立即打开
近十年来,初级员工从未像现在这样对就业市场感到焦虑

近十年来,初级员工从未像现在这样对就业市场感到焦虑

JANE THIER 2024-04-08
招聘市场发展缓慢对初级员工的伤害最大。

初级员工的前景不容乐观——询问一下他们就知道情况了。图片来源:COMPASSIONATE EYE FOUNDATION/STEVEN ERRICO - GETTY IMAGES

总而言之,如今大多数员工都略显自信。只要不轻视他们,不与他们去年的感受做比较,更不要询问初级员工他们的感受。

初级员工正迅速丧失信心。今年3月,由于招聘市场低迷和人员流动率低,持乐观态度的初级员工的比例降至46.1%,为2016年以来的最低水平。这一数据来自匿名求职点评网站Glassdoor周二发布的最新一期员工信心指数。

招聘市场发展缓慢对初级员工的伤害最大,使他们进入新行业的机会减少,更不必提及在没有人辞职跳槽的情况下攀登职业阶梯了。

当然,造成这种悲观前景的一大主要原因是,裁员潮几乎无差别地席卷了所有行业。许多雇主将被迫裁员归咎于疫情时期强劲业绩导致的过度招聘,这自然不会让员工满意,也不会提振士气。在Glassdoor的评论中,提到过度招聘的比例比去年上升了24%,比裁员潮真正开始之前的2022年3月增加了两倍多。

初级员工压力大也就不足为奇了。职业咨询公司Challenger, Gray & Christmas最近发布报告称,今年伊始,美国各大企业就裁员82307人,环比增长136%。(除了2023年1月,2024年1月的裁员人数是2009年1月以来的最高水平。)此外,如果你碰巧被解雇了,可申请的职位也减少了;Indeed发现,到2023年底,发布的职位数量同比下降了15%。

Glassdoor首席经济学家丹尼尔·赵对《财富》杂志表示,自2022年底裁员“真正开始成为头条新闻”以来,员工信心一直在急剧下降。尽管经济数据显示,按历史标准衡量,裁员率实际上处于较低水平,但员工信心一直低迷。“尽管裁员潮起起伏伏,但Glassdoor评论中提及裁员的比例仍在持续上升,这表明对裁员的经济焦虑是顽固的。”

该公司甚至在一些没有受到裁员影响的员工的评论中看到了这种影响,但他们仍然表示,在他们的行业中,裁员带来了压力和倦怠。正如丹尼尔·赵在报告中所写的那样:“对工作保障的经济焦虑并不一定与实际裁员相匹配,对士气和员工情绪的影响可能比雇主意识到的持续时间更长。”

不过,尽管经历了数月的低迷,就业市场的复苏仍可能会提振员工的信心。正如丹尼尔·赵指出的那样,招聘率和辞职率都很低,因为雇主和员工都按兵不动。他把就业市场的冻结与当前的房地产市场情况相提并论:“利率锁定减少了买家和卖家的数量”。

丹尼尔·赵补充说:“如果经济解冻,招聘机会增加,就能让员工重新开始攀登职业阶梯。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

总而言之,如今大多数员工都略显自信。只要不轻视他们,不与他们去年的感受做比较,更不要询问初级员工他们的感受。

初级员工正迅速丧失信心。今年3月,由于招聘市场低迷和人员流动率低,持乐观态度的初级员工的比例降至46.1%,为2016年以来的最低水平。这一数据来自匿名求职点评网站Glassdoor周二发布的最新一期员工信心指数。

招聘市场发展缓慢对初级员工的伤害最大,使他们进入新行业的机会减少,更不必提及在没有人辞职跳槽的情况下攀登职业阶梯了。

当然,造成这种悲观前景的一大主要原因是,裁员潮几乎无差别地席卷了所有行业。许多雇主将被迫裁员归咎于疫情时期强劲业绩导致的过度招聘,这自然不会让员工满意,也不会提振士气。在Glassdoor的评论中,提到过度招聘的比例比去年上升了24%,比裁员潮真正开始之前的2022年3月增加了两倍多。

初级员工压力大也就不足为奇了。职业咨询公司Challenger, Gray & Christmas最近发布报告称,今年伊始,美国各大企业就裁员82307人,环比增长136%。(除了2023年1月,2024年1月的裁员人数是2009年1月以来的最高水平。)此外,如果你碰巧被解雇了,可申请的职位也减少了;Indeed发现,到2023年底,发布的职位数量同比下降了15%。

Glassdoor首席经济学家丹尼尔·赵对《财富》杂志表示,自2022年底裁员“真正开始成为头条新闻”以来,员工信心一直在急剧下降。尽管经济数据显示,按历史标准衡量,裁员率实际上处于较低水平,但员工信心一直低迷。“尽管裁员潮起起伏伏,但Glassdoor评论中提及裁员的比例仍在持续上升,这表明对裁员的经济焦虑是顽固的。”

该公司甚至在一些没有受到裁员影响的员工的评论中看到了这种影响,但他们仍然表示,在他们的行业中,裁员带来了压力和倦怠。正如丹尼尔·赵在报告中所写的那样:“对工作保障的经济焦虑并不一定与实际裁员相匹配,对士气和员工情绪的影响可能比雇主意识到的持续时间更长。”

不过,尽管经历了数月的低迷,就业市场的复苏仍可能会提振员工的信心。正如丹尼尔·赵指出的那样,招聘率和辞职率都很低,因为雇主和员工都按兵不动。他把就业市场的冻结与当前的房地产市场情况相提并论:“利率锁定减少了买家和卖家的数量”。

丹尼尔·赵补充说:“如果经济解冻,招聘机会增加,就能让员工重新开始攀登职业阶梯。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

All things considered, most employees are slightly more confident these days. Just don’t look down, or compare it to how they felt last year—or ask entry-level workers how they feel.

Entry-level workers are losing confidence at a rapid clip. In March, their rate of a positive outlook dropped to 46.1%, the lowest it’s been since 2016, owing to a depressed hiring market and minimal turnover. That data comes from the latest Employee Confidence Index installment from anonymous job-review site Glassdoor, published on Tuesday.

A slow hiring market hurts entry-level workers the most, leaving them fewer opportunities to break into new industries, much less climb the corporate ladder when no one above them quits for a new gig.

Of course, one major reason for the glass-half-empty outlook is the spate of layoffs hitting nearly every industry indiscriminately. Many bosses have blamed the unfortunate job cuts on over-hiring following strong pandemic-era performance, which, naturally, hasn’t gone over well with their workers or boosted morale. The share of Glassdoor reviews that mention over-hiring jumped 24% from last year, and more than tripled from March 2022, before the layoff flood really began.

It’s really no wonder entry-level workers are stressed. Career consulting firm Challenger, Gray & Christmas recently reported that this year kicked off with 82,307 job cuts, a 136% month-to-month increase. (Save for January 2023, the January 2024 figure represents the highest number of cuts since January 2009.) Add that to the fact that there are fewer jobs to apply to if you happen to get laid off; by late 2023, total listings were down 15% year over year, Indeed found.

Ever since late 2022, when layoffs “really began to grab headlines,” employee confidence has been dropping sharply, and it’s stayed subdued despite economic data showing that layoffs are actually low by historical standards, Glassdoor’s lead economist, Daniel Zhao, told Fortune on Tuesday. “The share of Glassdoor reviews mentioning layoffs continues to rise even as layoff waves come and go, signaling that this economic anxiety about layoffs is sticky.”

The company has even seen that effect in reviews written by workers who were unaffected by layoffs, but still reported stress and burnout from job cuts in their industry. As Zhao wrote in the report, “Economic anxiety about job security does not necessarily match actual layoffs one-to-one and the impacts on morale and employee sentiment may last longer than employers realize.”

But despite the monthslong lows, a revitalized job market could stand to boost employee confidence. As Zhao pointed out, rates of hires and quits are both low, because both bosses and workers are sitting tight. He compared that job market freeze to the current housing market, “where interest rate lock-in has reduced the number of buyers and sellers.”

“If the economy thaws and hiring opens up, that can get workers back to moving up the career ladder,” Zhao added.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP