立即打开
受到这家网约车公司的激励,亚洲科技企业激增

受到这家网约车公司的激励,亚洲科技企业激增

Simon Willis 2021-08-14
Grab之类本土科创巨头的出现产生了两个深远的影响。

2016年,30岁的新加坡人泰诗玲(Shi Ling Tai,音译)创办了自己的科技公司,家人当时觉得她疯了。她表示,人们认为开公司“非常不寻常”,因为“在这里当创业者少得可怜。”

新加坡的繁荣源于银行业和金融服务等传统产业。泰诗玲进入就业市场找工作时发现,各家跨国公司的职位仍然最抢手,同样热门的是公务员职位,类似单位薪酬在新加坡最高,因此吸引了大批优秀人才。2016年,“新加坡毕业生晴雨表”(Singapore Graduate Barometer)就是毕业生心目中的理想雇主,对1万多名学生进行了年度调查。调查结果和预测一样,位居前十的公司要么是蓝筹公司,要么是政府部门或公共事业单位。

所以,泰诗玲提出自主创业的想法时,家人的怀疑有充分理由。毕竟一直以来,在新加坡获得风险投资的机会都很少。

“我们刚开始在新加坡开展业务时,大家对东南亚地区都没有什么兴趣。我们得努力说服大家,这个市场值得投资。”风险投资机构500 Startups的合伙人夏尔马•哈纳说。2013年,500 Startups在新加坡开设了一家分公司。东南亚的人口规模约有7亿,但各国在财富、语言和技术发展方面存在巨大差距,似乎并不适合科技创业公司发展。2015年,东南亚科创企业的总投资为15亿美元,中国同类企业的投资则将近500亿美元。

不过,如今情况出现巨大转变。新加坡风险投资公司Cento Ventures的最新报告显示,2020年尽管全球爆发了新冠疫情,投资者却仍然向该地区的科技创业公司投了82亿美元。今年的投资额很可能会更高,就在一季度,仅新加坡地区的创业公司就吸引了大约60亿美元。Cento估计,目前东南亚科技公司当中有9家估值超过了10亿美元,70家估值超过了1亿美元。为了帮助志向远大且渴望成功的首席执行官们,新加坡有近200家孵化器和加速器可供选择,同时相关需求也在不断上升。孵化器公司Entrepreneur First的新加坡分部负责人伯纳黛特•曹表示,申请加入孵化器项目的数量同比增长了21%。

泰诗玲正是借助了这股新的创业浪潮。她的软件公司UILicious诞生于创业之初。今年早些时候,她完成了第一轮融资,筹集了150万美元,其中大部分资金来自Monk’s Hill Ventures,这是一家总部位于新加坡的专门从事东南亚科技的风投公司。但这一转型背后隐藏着什么呢?简言之,Grab效应。

Grab是一家总部位于新加坡的打车软件公司,公司创立时正逢地区智能手机普及率迅速增长的转折点。2015年,在东南亚人口最多、市场最大的印尼,18至35岁人群中近39%的人拥有智能手机,到2018年拥有智能手机的人数就翻了一番。菲律宾的情况与之类似,同时期同年龄段的智能手机用户从43%增长到68%。正因为智能手机用户迅速增长,Grab和主营手机游戏、电子商务的Sea Ltd等公司才能够获得大量用户。

2021年6月29日,Grab Holdings Inc.集团首席执行官及联合创始人陈炳耀在新加坡。图片来源:Wei Leng Tay—Bloomberg/Getty Images

Grab业务开始快速增长,据公司数据显示,2015年,Grab应用程序下载量为400万,到第二年下载量跃升至1700万,第三年高达4500万。该品牌现在家喻户晓,有望成为科技巨头,还可能以400亿美元估值首次公开募股。

Grab之类本土科创巨头的出现产生了两个深远的影响。首先,现在对东南亚潜力抱有信心的投资者投入了资金。其次,当地的创业文化也出现变化。创办Grab之前,人们预期公司首席执行官陈炳耀(Anthony Tan)会在家族的汽车分销业务部工作,父亲认为他自行创业是反叛行为,而Grab的成功证明他不走传统道路是正确选择。500 Startups 的哈纳表示,成功案例“改变了人们对创业的看法,也改变了人们对好工作和好职业的看法。”

以新加坡毕业生晴雨表的结果为例,2016年,普华永道(PwC)、安永(EY)和星展银行(DBS Bank)等公司跻身最受欢迎雇主前十,2020年,最受欢迎雇主的前十名都是科技公司。Grab排名上升了18位,位居第9,Sea Ltd旗下电子商务子公司Shopee上升了30位,排名第7。33%的受访学生表示希望能够自己创业,2019年这一比例是27%。

新加坡政府也在鼓励改变。管理咨询公司贝恩(Bain & Co.)的合伙人弗洛里安•霍普说:“新加坡许多企业所在的传统行业,就业机会越发受限。电信行业就是很好的例子,自动化程度越来越高,运营越来越高效,就业机会就越来越少。政府意识到必须转向新的领域,提倡创新。”

为此,政府正投入大量的公共资金。种子资本(SEEDS Capital)是新加坡企业发展局(Enterprise SG)旗下投资部门,负责监管企业发展,与私人投资者合作,匹配投资资本。该项目有助于吸引犹豫的风投公司前往投资,并鼓励有抱负的创业者勇敢尝试。2013年,新加坡新成立八家风险投资公司,2019年已经有28家。Entrepreneur First的伯纳黛特•曹称:“股权匹配计划推动投资者在创业公司增加投资,也敢于在以前没涉足的新行业承担更大的风险。”

之前新加坡的教育方式容易打击创业精神,因此政府也开始关注教育领域的转变。在经合组织(OECD)举办的国际学生评估项目(Program for International Student Assessment)中,新加坡学生经常获得高分,该项目测试全球15岁青少年在数学、阅读和科学等方面的核心技能。新加坡的学校提倡“死读书”的教育方式,出了名严酷。“我亲身体验过新加坡的教育体系。”泰诗玲说,“如果偏离了学校教的方法,或者表达创新想法,哪怕只是做物理题,即使你的解法是正确的,他们也会说:‘错了!’很多学生都习惯了听话、顺从、死记硬背。”

害怕失败是一种普遍现象。根据经合组织2019年的最新报告,新加坡有72%的孩子担心自己失败被别人瞧不起,而经合组织的平均水平是56%。这种心态是长大从商的障碍。“实事求是地看,经商失败的风险很高。”陈纳加(Naga Tan,音译)表示。2018年,他放弃了管理咨询公司麦肯锡(McKinsey)收入丰厚的工作,转而创办了一家金融科技公司。他说:“在文化上,与美国相比,东南亚国家对失败的接受程度仍然有很大不同。”

新加坡的学校正努力解决问题。为了鼓励学生独立思考,测试者设置开放式的考试题目,开始强调学以致用,要求学生运用课堂学到的技能完成设计机器人或电脑游戏等现实任务。相关举措有望为科技企业播下创意的种子,虽然创意不会个个成功,但创新精神至关重要。“在硅谷,失败是家常便饭!”陈纳加说。(财富中文网)

译者:李晓维

审校:夏林

2016年,30岁的新加坡人泰诗玲(Shi Ling Tai,音译)创办了自己的科技公司,家人当时觉得她疯了。她表示,人们认为开公司“非常不寻常”,因为“在这里当创业者少得可怜。”

新加坡的繁荣源于银行业和金融服务等传统产业。泰诗玲进入就业市场找工作时发现,各家跨国公司的职位仍然最抢手,同样热门的是公务员职位,类似单位薪酬在新加坡最高,因此吸引了大批优秀人才。2016年,“新加坡毕业生晴雨表”(Singapore Graduate Barometer)就是毕业生心目中的理想雇主,对1万多名学生进行了年度调查。调查结果和预测一样,位居前十的公司要么是蓝筹公司,要么是政府部门或公共事业单位。

所以,泰诗玲提出自主创业的想法时,家人的怀疑有充分理由。毕竟一直以来,在新加坡获得风险投资的机会都很少。

“我们刚开始在新加坡开展业务时,大家对东南亚地区都没有什么兴趣。我们得努力说服大家,这个市场值得投资。”风险投资机构500 Startups的合伙人夏尔马•哈纳说。2013年,500 Startups在新加坡开设了一家分公司。东南亚的人口规模约有7亿,但各国在财富、语言和技术发展方面存在巨大差距,似乎并不适合科技创业公司发展。2015年,东南亚科创企业的总投资为15亿美元,中国同类企业的投资则将近500亿美元。

不过,如今情况出现巨大转变。新加坡风险投资公司Cento Ventures的最新报告显示,2020年尽管全球爆发了新冠疫情,投资者却仍然向该地区的科技创业公司投了82亿美元。今年的投资额很可能会更高,就在一季度,仅新加坡地区的创业公司就吸引了大约60亿美元。Cento估计,目前东南亚科技公司当中有9家估值超过了10亿美元,70家估值超过了1亿美元。为了帮助志向远大且渴望成功的首席执行官们,新加坡有近200家孵化器和加速器可供选择,同时相关需求也在不断上升。孵化器公司Entrepreneur First的新加坡分部负责人伯纳黛特•曹表示,申请加入孵化器项目的数量同比增长了21%。

泰诗玲正是借助了这股新的创业浪潮。她的软件公司UILicious诞生于创业之初。今年早些时候,她完成了第一轮融资,筹集了150万美元,其中大部分资金来自Monk’s Hill Ventures,这是一家总部位于新加坡的专门从事东南亚科技的风投公司。但这一转型背后隐藏着什么呢?简言之,Grab效应。

Grab是一家总部位于新加坡的打车软件公司,公司创立时正逢地区智能手机普及率迅速增长的转折点。2015年,在东南亚人口最多、市场最大的印尼,18至35岁人群中近39%的人拥有智能手机,到2018年拥有智能手机的人数就翻了一番。菲律宾的情况与之类似,同时期同年龄段的智能手机用户从43%增长到68%。正因为智能手机用户迅速增长,Grab和主营手机游戏、电子商务的Sea Ltd等公司才能够获得大量用户。

Grab业务开始快速增长,据公司数据显示,2015年,Grab应用程序下载量为400万,到第二年下载量跃升至1700万,第三年高达4500万。该品牌现在家喻户晓,有望成为科技巨头,还可能以400亿美元估值首次公开募股。

Grab之类本土科创巨头的出现产生了两个深远的影响。首先,现在对东南亚潜力抱有信心的投资者投入了资金。其次,当地的创业文化也出现变化。创办Grab之前,人们预期公司首席执行官陈炳耀(Anthony Tan)会在家族的汽车分销业务部工作,父亲认为他自行创业是反叛行为,而Grab的成功证明他不走传统道路是正确选择。500 Startups 的哈纳表示,成功案例“改变了人们对创业的看法,也改变了人们对好工作和好职业的看法。”

以新加坡毕业生晴雨表的结果为例,2016年,普华永道(PwC)、安永(EY)和星展银行(DBS Bank)等公司跻身最受欢迎雇主前十,2020年,最受欢迎雇主的前十名都是科技公司。Grab排名上升了18位,位居第9,Sea Ltd旗下电子商务子公司Shopee上升了30位,排名第7。33%的受访学生表示希望能够自己创业,2019年这一比例是27%。

新加坡政府也在鼓励改变。管理咨询公司贝恩(Bain & Co.)的合伙人弗洛里安•霍普说:“新加坡许多企业所在的传统行业,就业机会越发受限。电信行业就是很好的例子,自动化程度越来越高,运营越来越高效,就业机会就越来越少。政府意识到必须转向新的领域,提倡创新。”

为此,政府正投入大量的公共资金。种子资本(SEEDS Capital)是新加坡企业发展局(Enterprise SG)旗下投资部门,负责监管企业发展,与私人投资者合作,匹配投资资本。该项目有助于吸引犹豫的风投公司前往投资,并鼓励有抱负的创业者勇敢尝试。2013年,新加坡新成立八家风险投资公司,2019年已经有28家。Entrepreneur First的伯纳黛特•曹称:“股权匹配计划推动投资者在创业公司增加投资,也敢于在以前没涉足的新行业承担更大的风险。”

之前新加坡的教育方式容易打击创业精神,因此政府也开始关注教育领域的转变。在经合组织(OECD)举办的国际学生评估项目(Program for International Student Assessment)中,新加坡学生经常获得高分,该项目测试全球15岁青少年在数学、阅读和科学等方面的核心技能。新加坡的学校提倡“死读书”的教育方式,出了名严酷。“我亲身体验过新加坡的教育体系。”泰诗玲说,“如果偏离了学校教的方法,或者表达创新想法,哪怕只是做物理题,即使你的解法是正确的,他们也会说:‘错了!’很多学生都习惯了听话、顺从、死记硬背。”

害怕失败是一种普遍现象。根据经合组织2019年的最新报告,新加坡有72%的孩子担心自己失败被别人瞧不起,而经合组织的平均水平是56%。这种心态是长大从商的障碍。“实事求是地看,经商失败的风险很高。”陈纳加(Naga Tan,音译)表示。2018年,他放弃了管理咨询公司麦肯锡(McKinsey)收入丰厚的工作,转而创办了一家金融科技公司。他说:“在文化上,与美国相比,东南亚国家对失败的接受程度仍然有很大不同。”

新加坡的学校正努力解决问题。为了鼓励学生独立思考,测试者设置开放式的考试题目,开始强调学以致用,要求学生运用课堂学到的技能完成设计机器人或电脑游戏等现实任务。相关举措有望为科技企业播下创意的种子,虽然创意不会个个成功,但创新精神至关重要。“在硅谷,失败是家常便饭!”陈纳加说。(财富中文网)

译者:李晓维

审校:夏林

When Shi Ling Tai, a 30-year-old Singaporean, founded her tech startup in 2016, her family thought she was crazy. The idea of launching your own company was considered “very unusual,” she says: “It’s not common for folks to become entrepreneurs here.”

Singapore has grown rich on traditional industries like banking and financial services. When Tai entered the job market, positions at multinationals still carried all the prestige, as did careers in the civil service, which offered some of the country's best-paying jobs and therefore attracted many of the brightest minds. The results of 2016’s Singapore Graduate Barometer, an annual survey of more than 10,000 students that tracks where they most want to work, were as unequivocal as they were predictable: every entry in the top ten was a blue-chip corporation, government ministry, or utility.

There were good reasons for Tai's family to be skeptical. Access to venture capital had long been scarce in the region.

“When we first started here, there was very little interest in Southeast Asia,” says Vishal Harnal, a partner at 500 Startups, a venture capital firm that opened a Singapore branch in 2013. “We had to sell people on the idea that this was an investable market.” Southeast Asia may have a huge population of 700 million, but its countries are separated by vast disparities in wealth, language, and technological development. It didn’t seem like a market where tech startups could scale. In 2015, total investment in such companies across Southeast Asia amounted to $1.5 billion. In China, the figure was almost $50 billion.

How things have changed. According to a recent report by Singapore VC firm Cento Ventures, investors poured $8.2 billion into the region’s tech startups in 2020 despite the pandemic. This year's figure is likely to be even higher: in the first quarter, Singapore's startups alone attracted around $6 billion. Cento reckons there are now nine Southeast-Asian tech companies with valuations over $1 billion and 70 worth more than $100 million. For aspiring CEOs hoping to join these ranks, Singapore has almost 200 incubators and accelerators to choose from—and demand for them is rising. According to Bernadette Cho, who runs the Singapore branch of the incubator Entrepreneur First, applications are up 21% year-on-year.

Tai is riding this new entrepreneurial wave. Her software company, UI-Licious, was born at Entrepreneur First. Earlier this year, she completed her first funding round, raising $1.5 million, much of it from Monk’s Hill Ventures, a VC firm headquartered in Singapore that specializes in Southeast Asian tech. But what lies behind this transformation? In short, the Grab effect.

Around the time Tai started UI-Licious, Grab, a Singapore-based ride-hailing company, was at a turning point. Smartphone penetration across the region was growing fast. In 2015, around 39% of people aged 18 to 35 in Indonesia, the region's most populous country and largest market, had a smartphone. By 2018 that figure had doubled. The picture was similar in the Philippines, where smartphone use grew from 43% to 68% in the same age group over the same period. The increase gave Grab—along with companies like Sea Ltd, a mobile-first gaming and e-commerce company—a critical mass of customers with the Internet in their pockets.

Grab began to balloon. In 2015, its app had been downloaded 4 million times, according to data from the company. By the following year, that figure had leaped to 17 million, and a year after that to 45 million. The brand was now a household name on its way to being the tech behemoth it is today, eyeing an IPO that would value the company at $40 billion.

The emergence of homegrown unicorns like Grab had two profound effects. First, it drew capital to the region from investors now convinced of Southeast Asia’s potential. Second, it began to change the culture. Before he started Grab, company CEO Anthony Tan was expected to work in his family’s car distribution business. His father viewed Tan’s decision to launch his own company as an act of rebellion, but Grab’s success justified Tan’s unorthodox path. For Harnal at 500 Startups, stories like Tan's "changed the perception of entrepreneurship, and changed the perception of good jobs and careers."

Take, for instance, the results of the Singapore Graduate Barometer. In 2016, firms like PwC, EY and DBS Bank populated the top ten. In 2020, every single top ten entry for most sought-after employers was a tech company. Grab rose 18 places to No. 9, and Shopee, Sea Ltd's e-commerce arm, by 30 places to No. 7. Thirty-three percent of the students surveyed said they want to build their own startup, up from 27% in 2019.

Singapore’s government is encouraging this change. “A lot of traditional companies in Singapore are in sectors where employment is increasingly constrained,” says Florian Hoppe, a partner at management consultancy Bain & Co. “Telcos are a good example: they keep being run more efficiently with more automation, so there are fewer employment opportunities. The government realized they had to pivot into new areas, and get everyone into innovation.”

To do that, the government is deploying vast amounts of public money. SEEDS Capital, the investment arm of Enterprise SG, the government body that oversees business development, partners with private investors and matches their investments dollar-for-dollar. The program has helped lure uncertain VCs to the region and encouraged aspiring founders to take a chance. In 2013, eight new VC firms were set up in Singapore. By 2019 that figure was 28. “Equity-matching schemes allow investors to really double down on startups, and take bigger risks on new industries they haven’t had exposure to before,” says Entrepreneur First’s Cho.

The government is also turning its attention to education, which has tended to squash the entrepreneurial spirit. Singapore’s pupils have historically produced top scores on the OECD’s Program for International Student Assessment, which tests the world’s 15-year-olds on core skills like mathematics, reading and science. The country’s schools are famously rigorous, practicing a “drill and kill” method of pedagogy. “I went through the Singapore education system,” Tai says, “and if you deviated away from the teaching or expressed creativity, even in solving something like a physics question, they would say, ‘Wrong!’—even if you arrived at the correct solution. A lot of students are used to following instructions, being obedient and memorizing a lot.”

Fear of failure is endemic. According to the OECD's last report in 2019, 72% of Singaporean children worry that others will think less of them if they fail, versus the OECD average of 56%. This mindset is a roadblock for budding business people. "The honest truth is that the risk of failure is high," says Naga Tan, who turned down a lucrative job at management consultancy McKinsey to start a fintech company in 2018. “Culturally,” he says, “acceptance of failure is still very different in Southeast Asia compared to the U.S.”

Singapore’s schools are trying to address this problem. The country's examiners are posing open-ended test questions to encourage students to think on their feet, and there is a new emphasis on applied learning that requires students to use classroom skills on real-world tasks like designing robots or computer games. The initiatives might help sow the seeds of an idea for a tech business. They won't all grow, but that's the point. "In Silicon Valley," Tan says, "failure is par for the course."

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP