立即打开
美国中产阶级最关心什么?钱

美国中产阶级最关心什么?钱

PAOLO CONFINO 2023-12-22
美国经济的强劲表现并没有减轻许多受访者的担忧情绪。

随着2023年进入尾声,美国即将进入大选年,而美国中产阶级只担心一件事,那就是经济状况。更确切地说,是他们自己的个人财务状况。

投资应用程序Stash周二发布的一项调查显示,39%年收入在5万到15万美元之间的美国人最关心的问题是金钱,而不是家庭、工作压力、医疗成本或政治问题。调查对象每周必须工作至少30个小时,并认定自己的标签为“吃苦耐劳”、“兢兢业业”、“雄心勃勃”或“白手起家”。

前政治战略家詹姆斯·卡维尔(James Carville)曾提出一句著名口号:"傻瓜,这是经济问题。”人们把自己的财务状况看得比其他任何政治或社会问题都重要,这一观念由这一口号而名传后世。这一口号是卡维尔在1992年为比尔·克林顿(Bill Clinton)总统的首次总统竞选活动策划时说的,后来成为美国政坛的一句名言,意在提醒政治候选人将选民的经济福祉放在首位。

只有4%的受访者表示,他们最关心的问题是政治和社会问题。这项调查是在10月份进行的,为期两周,当时美国正被各种政治危机所困扰。由于凯文·麦卡锡(Kevin McCarthy)的下台,当时众议院失去了发言人,而以色列和哈马斯之间爆发了战争,这有可能将美国拖入另一个外交政策泥潭。

美联储在避免失业率大幅上升的情况下降低了2022年失控的通胀率,而显而易见的是,美国经济的强劲表现并没有减轻许多受访者的担忧情绪。61%的受访者表示他们非常担心经济状况。但越来越多的积极经济迹象也带来了一些乐观情绪。35%的人表示,他们认为未来几个月经济状况会有所好转。

Stash的执行主编兼品牌主管萨拉·斯帕诺罗(Sarah Spagnolo)在接受《财富》杂志采访时表示:“尽管本月消费者信心有所回升,但人们对目前的经济状况感到不安,同时又对自己和家人的未来前景感到乐观。虽然数据没有表明这一点,但我们推断,物价和通胀的企稳,以及未来可能出现的降息,都有助于转变消费者信心。物价上涨如此之快,人们只是需要时间来调整和重新适应也是有可能的。”在人们担心经济衰退即将来临的一年半之后,这种情绪也开始在各大金融机构蔓延。10月份,美国经济以两年来最快的速度增长,这表明美国经济即使没有表现出全面的强劲势头,至少也显示出了巨大韧性。

即使是这些乐观的预测也无法减轻大多数美国中产阶级的担忧。千禧一代和X世代对经济状况的担忧尤甚,分别有57%和71%的人对未来几个月的经济好转持悲观态度。"这两个群体可能都背负着巨大的家庭和个人责任。"斯帕诺罗说。

X世代报告称,他们的资金被信用卡债务和为退休储蓄所吞噬。另一方面,千禧一代面临着同样的经济挑战,同时他们还必须照顾年迈的亲属,并为难以实现的购房梦想储蓄。

尽管有相反的证据,美国人为何仍对经济状况如此忧心忡忡,这个问题近几个月来一直困扰着无数经济学家、民调专家和政治顾问。

在美国中产阶级为自己的财务状况感到忧心忡忡的同时,他们也对那些比他们更富裕的人的情况了若指掌。绝大多数美国中产阶级想到的都是富人阶层。89%的受访者表示,他们花了一些时间思考富人是如何谋生的。对于千禧一代和Z世代等年轻一代,这一比例了甚至更高:95%的受访者一致表示他们思考过这个话题。这一趋势可能不足为奇,因为在过去的50年时间里,中产阶级家庭收入中位数的增长速度要慢于高收入家庭。由于这些趋势,两个阶层之间的收入差距达到了几十年来的最高水平。如今,收入最高的1%家庭的年收入至少为65万美元,是受访者年收入的4到13倍。

斯帕诺罗认为,人们对富人的关注是因为他们想要效仿富人。她说:“我们知道人们对金钱产生了非常多的焦虑情绪,他们想方设法减轻这种焦虑,并实现自己在其他人身上看到的成功愿景。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

随着2023年进入尾声,美国即将进入大选年,而美国中产阶级只担心一件事,那就是经济状况。更确切地说,是他们自己的个人财务状况。

投资应用程序Stash周二发布的一项调查显示,39%年收入在5万到15万美元之间的美国人最关心的问题是金钱,而不是家庭、工作压力、医疗成本或政治问题。调查对象每周必须工作至少30个小时,并认定自己的标签为“吃苦耐劳”、“兢兢业业”、“雄心勃勃”或“白手起家”。

前政治战略家詹姆斯·卡维尔(James Carville)曾提出一句著名口号:"傻瓜,这是经济问题。”人们把自己的财务状况看得比其他任何政治或社会问题都重要,这一观念由这一口号而名传后世。这一口号是卡维尔在1992年为比尔·克林顿(Bill Clinton)总统的首次总统竞选活动策划时说的,后来成为美国政坛的一句名言,意在提醒政治候选人将选民的经济福祉放在首位。

只有4%的受访者表示,他们最关心的问题是政治和社会问题。这项调查是在10月份进行的,为期两周,当时美国正被各种政治危机所困扰。由于凯文·麦卡锡(Kevin McCarthy)的下台,当时众议院失去了发言人,而以色列和哈马斯之间爆发了战争,这有可能将美国拖入另一个外交政策泥潭。

美联储在避免失业率大幅上升的情况下降低了2022年失控的通胀率,而显而易见的是,美国经济的强劲表现并没有减轻许多受访者的担忧情绪。61%的受访者表示他们非常担心经济状况。但越来越多的积极经济迹象也带来了一些乐观情绪。35%的人表示,他们认为未来几个月经济状况会有所好转。

Stash的执行主编兼品牌主管萨拉·斯帕诺罗(Sarah Spagnolo)在接受《财富》杂志采访时表示:“尽管本月消费者信心有所回升,但人们对目前的经济状况感到不安,同时又对自己和家人的未来前景感到乐观。虽然数据没有表明这一点,但我们推断,物价和通胀的企稳,以及未来可能出现的降息,都有助于转变消费者信心。物价上涨如此之快,人们只是需要时间来调整和重新适应也是有可能的。”在人们担心经济衰退即将来临的一年半之后,这种情绪也开始在各大金融机构蔓延。10月份,美国经济以两年来最快的速度增长,这表明美国经济即使没有表现出全面的强劲势头,至少也显示出了巨大韧性。

即使是这些乐观的预测也无法减轻大多数美国中产阶级的担忧。千禧一代和X世代对经济状况的担忧尤甚,分别有57%和71%的人对未来几个月的经济好转持悲观态度。"这两个群体可能都背负着巨大的家庭和个人责任。"斯帕诺罗说。

X世代报告称,他们的资金被信用卡债务和为退休储蓄所吞噬。另一方面,千禧一代面临着同样的经济挑战,同时他们还必须照顾年迈的亲属,并为难以实现的购房梦想储蓄。

尽管有相反的证据,美国人为何仍对经济状况如此忧心忡忡,这个问题近几个月来一直困扰着无数经济学家、民调专家和政治顾问。

在美国中产阶级为自己的财务状况感到忧心忡忡的同时,他们也对那些比他们更富裕的人的情况了若指掌。绝大多数美国中产阶级想到的都是富人阶层。89%的受访者表示,他们花了一些时间思考富人是如何谋生的。对于千禧一代和Z世代等年轻一代,这一比例了甚至更高:95%的受访者一致表示他们思考过这个话题。这一趋势可能不足为奇,因为在过去的50年时间里,中产阶级家庭收入中位数的增长速度要慢于高收入家庭。由于这些趋势,两个阶层之间的收入差距达到了几十年来的最高水平。如今,收入最高的1%家庭的年收入至少为65万美元,是受访者年收入的4到13倍。

斯帕诺罗认为,人们对富人的关注是因为他们想要效仿富人。她说:“我们知道人们对金钱产生了非常多的焦虑情绪,他们想方设法减轻这种焦虑,并实现自己在其他人身上看到的成功愿景。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Middle-class Americans have one thing on their minds as 2023 ends and the country prepares to enter an election year: the economy. More specifically, their own personal finances.

More than their families, work pressures, health care costs, or politics, the top concern for 39% of Americans making $50,000 to $150,000 was money, according to a survey published Tuesday by investing app Stash. Survey respondents had to work at least 30 hours weekly and self-identify as either “hard-working,” “industrious,” “ambitious,” or “self-made.”

The notion that people prioritize their own financial status over any other political or social issue was immortalized in the well-known quip by former political strategist James Carville, who said, “It’s the economy, stupid.” The line, which he said while working on President Bill Clinton’s first presidential campaign in 1992, became a staple of American politics, meant to remind political candidates to focus on voters’ financial well-being above all else.

Only 4% of respondents said political and social issues were their top concern. The survey was conducted over two weeks in October, when the country was consumed by various political crises. The House lacked a speaker at the time because of Kevin McCarthy’s ouster, and the war between Israel and Hamas erupted, which risked dragging the U.S. into another foreign policy quagmire.

The apparent strength of the U.S. economy, after the Fed had reduced the runaway inflation of 2022 without increasing unemployment, did little to assuage the fears of many respondents. Sixty-one percent said they were very concerned about the economy. But the growing number of positive economic signs created some optimism. Thirty-five percent said they thought the economy would improve over the next few months.

“People are both uneasy about the economy now, even though consumer sentiment ticked up this month, while being optimistic about the future for themselves and their families,” Sarah Spagnolo, Stash’s managing editor and head of brand, told Fortune. “While the data doesn’t speak to this, one might infer that the stabilizing of prices and inflation, and possibly lower interest rates in the future, are helping to shift consumer sentiment. Prices rose so quickly, it’s also possible that people simply need time to adjust and recalibrate.” That sentiment is starting to become more widespread among major financial institutions as well, after a year and a half of fears a recession was imminent. In October the U.S. economy grew at its fastest rate in two years, signaling if not outright strength, at least significant resilience.

Even those rosy forecasts did little to dampen the concerns among most middle-class Americans. Millennials and Gen X remained particularly worried about the economy, with 57% and 71% respectively saying they were pessimistic about it improving in the coming months. “Both groups are likely burdened with tremendous family and personal responsibilities,” Spagnolo said.

Gen X reported having their finances consumed by credit card debt and the need to save for retirement. Millennials, on the other hand, faced the same financial challenges while adding that they also had to take care of aging relatives and save for the elusive dream of buying a home.

That question of why Americans are so apprehensive about the economy despite evidence to the contrary has vexed countless economists, pollsters, and political consultants in recent months.

As middle-class Americans fret over their own finances, they’re well aware of those who are better off than they are. Overwhelmingly, middle-class Americans thought about the wealthy. Eighty-nine percent of respondents reported spending some time thinking about how rich people earn a living. For younger generations, like millennials and Gen Z, that number was even higher: A practically unanimous 95% said they thought about the topic. That trend might not be entirely surprising as middle-class households saw their median income grow more slowly than that of upper-income households over the past 50 years. As a result of these trends, the income gap between the two is larger than it has been in decades. Today a household in the top 1% earns at least $650,000 annually, or four to 13 times what the people surveyed make a year.

Spagnolo argues the reason people are preoccupied with the wealthy is because they hope to emulate them. “Money is something we know people have a lot of anxiety about, and they want ways to lessen that anxiety and to achieve the success they see in other people,” she said.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP