立即打开
远程办公可能成为你未来十年找不到工作的原因

远程办公可能成为你未来十年找不到工作的原因

JANE THIER 2022-10-09
如果高薪白领工作可以远程办公,那么将这些工作岗位也可以外包给成本更低的地区。

专家表示,外包白领工作的可能性不仅是实实在在的,它还可能给知识工作者带来“地震般的”冲击。图片来源:MARC ROMANELLI —— 盖蒂图片社

上班族为自己能够远程办公欢呼雀跃的时候,或许应该想到一种相反的情况:在世界某个地方可能有其他人可以以更低的工资抢走他们的工作。

从长远来看,这可能会让他们失业。

麻省理工学院斯隆商学院(MIT Sloan School of Business)的工作与组织研究助理教授安娜·斯坦斯伯里表示,许多工作岗位可以远程办公,也可以在世界任何地方办公,但在远程办公的讨论中却一直忽视了这个事实。斯坦斯伯里教授一门未来工作课程。

斯坦斯伯里告诉《财富》杂志,公司尚未将许多要求高等教育的工作岗位进行国际外包。她还表示,许多客服中心类的工作岗位,或者软件设计或后端工程师等远程办公优先的工作岗位,已经被外包。

但如果高薪白领工作可以远程办公,那么将这些工作岗位外包给成本更低的地区,可能“大幅”降低公司的成本。她补充道:“如果高薪白领工作岗位突然被外包给较不富裕的国家,所带来的变化可能产生深远的影响。”

斯坦斯伯里表示:“如果谷歌和Facebook等公司的程序员无需去办公室,可以随心所欲生活在美国的任何地方,远程办公一年半时间,那么许多公司极有可能从更长远的角度重新思考这个问题,外包那些以前不需要外包的工作。”

做好心理准备

并非只有斯坦斯伯里在对远程办公的影响敲响警钟。有专家曾表示,外包远程办公工作岗位是极有可能发生的,在劳动力市场紧张的情况下,外包可以填补职位空缺,但在经济衰退期间,这对于上班族而言并非好消息。

斯坦斯伯里引用了瑞士日内瓦国际研究所(Graduate Institute in Geneva)经济学教授理查德·鲍德温的研究结果。鲍德温在11月表示:“如果你可以居家办公,你应该感到恐慌,非常恐慌。因为在印度或其他地区可能有人愿意以更低的工资从事你的工作。”

据鲍德温和他的研究合作伙伴乔纳森·丁格尔在2021年10月发表的一篇国家经济研究局(National Bureau of Economic Research,NBER)报告中表示,十多年来有充分的证据证明存在这种恐慌。在这篇名为《远程移民与发展:可远程办公工作岗位海外外包的可能性》的报告中,他们将工作岗位分为四类:高度可海外外包工作,可海外外包工作,难以海外外包工作和不可海外外包工作。

对于“高度可海外外包”工作岗位,有两个问题的答案必须是否定的,分别是:“这个职业的从业者的物理位置是否需要靠近美国的特定工作地点?”如果答案是否定的,“他们的物理位置是否必须靠近工作团队?”

鲍德温和丁格尔预测,在后疫情时代的职场,可以远程办公的工作岗位必定将被交给远程移民者,而不是国内上班族。

当然,这种转变说起来容易,做起来却很有难度。他们表示:“各国的社会和文化环境差异,决定了一名位于河内的公关专员或销售工程师,不太可能取代位于西雅图的一名公关专员或销售工程师。”

据《华盛顿邮报》对美国劳工部的疫情期间远程办公数据所做的分析显示,“一个工作岗位的薪酬越高,就越容易改为远程办公”,而且软件和互联网出版等高薪行业的远程办公者最多。而对于零售和食品服务等行业中薪酬最低的工作岗位,远程办公的可能性最小。

换言之,知识工作者在享受远程办公机会的同时,或许需要为自己的好运用光做好准备。(财富中文网)

翻译:刘进龙

审校:汪皓

上班族为自己能够远程办公欢呼雀跃的时候,或许应该想到一种相反的情况:在世界某个地方可能有其他人可以以更低的工资抢走他们的工作。

从长远来看,这可能会让他们失业。

麻省理工学院斯隆商学院(MIT Sloan School of Business)的工作与组织研究助理教授安娜·斯坦斯伯里表示,许多工作岗位可以远程办公,也可以在世界任何地方办公,但在远程办公的讨论中却一直忽视了这个事实。斯坦斯伯里教授一门未来工作课程。

斯坦斯伯里告诉《财富》杂志,公司尚未将许多要求高等教育的工作岗位进行国际外包。她还表示,许多客服中心类的工作岗位,或者软件设计或后端工程师等远程办公优先的工作岗位,已经被外包。

但如果高薪白领工作可以远程办公,那么将这些工作岗位外包给成本更低的地区,可能“大幅”降低公司的成本。她补充道:“如果高薪白领工作岗位突然被外包给较不富裕的国家,所带来的变化可能产生深远的影响。”

斯坦斯伯里表示:“如果谷歌和Facebook等公司的程序员无需去办公室,可以随心所欲生活在美国的任何地方,远程办公一年半时间,那么许多公司极有可能从更长远的角度重新思考这个问题,外包那些以前不需要外包的工作。”

做好心理准备

并非只有斯坦斯伯里在对远程办公的影响敲响警钟。有专家曾表示,外包远程办公工作岗位是极有可能发生的,在劳动力市场紧张的情况下,外包可以填补职位空缺,但在经济衰退期间,这对于上班族而言并非好消息。

斯坦斯伯里引用了瑞士日内瓦国际研究所(Graduate Institute in Geneva)经济学教授理查德·鲍德温的研究结果。鲍德温在11月表示:“如果你可以居家办公,你应该感到恐慌,非常恐慌。因为在印度或其他地区可能有人愿意以更低的工资从事你的工作。”

据鲍德温和他的研究合作伙伴乔纳森·丁格尔在2021年10月发表的一篇国家经济研究局(National Bureau of Economic Research,NBER)报告中表示,十多年来有充分的证据证明存在这种恐慌。在这篇名为《远程移民与发展:可远程办公工作岗位海外外包的可能性》的报告中,他们将工作岗位分为四类:高度可海外外包工作,可海外外包工作,难以海外外包工作和不可海外外包工作。

对于“高度可海外外包”工作岗位,有两个问题的答案必须是否定的,分别是:“这个职业的从业者的物理位置是否需要靠近美国的特定工作地点?”如果答案是否定的,“他们的物理位置是否必须靠近工作团队?”

鲍德温和丁格尔预测,在后疫情时代的职场,可以远程办公的工作岗位必定将被交给远程移民者,而不是国内上班族。

当然,这种转变说起来容易,做起来却很有难度。他们表示:“各国的社会和文化环境差异,决定了一名位于河内的公关专员或销售工程师,不太可能取代位于西雅图的一名公关专员或销售工程师。”

据《华盛顿邮报》对美国劳工部的疫情期间远程办公数据所做的分析显示,“一个工作岗位的薪酬越高,就越容易改为远程办公”,而且软件和互联网出版等高薪行业的远程办公者最多。而对于零售和食品服务等行业中薪酬最低的工作岗位,远程办公的可能性最小。

换言之,知识工作者在享受远程办公机会的同时,或许需要为自己的好运用光做好准备。(财富中文网)

翻译:刘进龙

审校:汪皓

Workers who have been rejoicing about their ability to log on from anywhere might do well to consider the inverse situation: a worker somewhere else can probably do their job—for cheaper.

That might cost them their job in the long run.

The fact that many jobs that can be done from home can also be done from anywhere around the globe is often missing in the remote work discussion, says Anna Stansbury, an assistant professor of work and organization studies at MIT Sloan School of Business who teaches a course on the future of work.

Companies haven’t yet internationally outsourced many jobs that require higher education, Stansbury tells Fortune, adding that many call center-type jobs, or remote-first jobs like software design or back-end engineering have already been offshored.

But if high-paying white collar jobs can be done remotely, outsourcing them to cheaper areas could “pretty clearly” offer huge savings. The potential for change “would be seismic if all of these well-paid white collar jobs were suddenly outsourced to less rich countries,” she adds.

“If people that code for Google and Facebook were able to live wherever in the U.S. they wanted and [work] for a year and a half without ever going to the office, it seems very, very likely that a lot of companies will be rethinking this longer-term and outsourcing those kinds of jobs that didn’t used to be outsourced,” Stansbury adds.

Be afraid, be very afraid

Stansbury’s not the only person ringing alarm bells on remote work. Experts have said outsourcing remote jobs is a real possibility, one that could fill in the gap of a tight labor market but one that could also not bode well for workers during a recession.

Stansbury cites the research of Richard Baldwin, an economics professor at the Graduate Institute in Geneva, Switzerland. “If you can do your job from home, be scared. Be very scared,” Baldwin said in November. “Because somebody in India or wherever is willing to do it for much less.”

That fear has been well-documented for over a decade, according to an October 2021 National Bureau of Economic Research (NBER) paper by Baldwin and his research partner Jonathan Dingel. In the paper, titled “Telemigration and Development: On the Offshorability of Teleworkable Jobs,” they categorize jobs into one of four groups: highly offshoreable, offshoreable, hard to offshore, and non-offshoreable.

Landing in the “highly offshoreable” category requires “no” answers to just two questions: “Does a person in this occupation need to be physically close to a specific US work location?” and, if not, “Must they be physically close to a work unit?”

In the post-Covid workplace, tasks that can be done remotely will inevitably be done by telemigrants rather than domestic workers, Baldwin and Dingel predict.

To be sure, such a shift is easier said than done “Social and cultural contexts across countries [make] it less likely that a public relations specialist or a sales engineer located in Hanoi is a perfect substitute for one located in Seattle,” they add.

According to the Washington Post’s analysis of Labor Department data on remote work during the pandemic, “the more a job pays, the easier it is to do remotely,” and the highest-paying industries—like software and internet publishing—have the most remote workers. The lowest-paying jobs, in sectors like retail and food service, are also the least likely to go remote.

In other words, knowledge workers who have greatly enjoyed the chance to work from anywhere may need to prepare for the possibility that their good luck could dry up.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP