立即打开
危机让Facebook员工出现裂痕

危机让Facebook员工出现裂痕

Natasha Bach 2018-12-11
种种危机不仅已经影响了公司股价,现在似乎还在员工之间画出了分界线。

大家都说今年对于Facebook而言是充满了挑战的一年,不但各种丑闻缠身,春天爆出了剑桥分析丑闻,最近又有报道称其首席运营官谢丽尔·桑德伯格曾下令调查索罗斯,而且还没能阻止俄罗斯干扰2016年美国大选。

种种危机不仅已经影响了公司股价,现在似乎还在员工之间画出了分界线。

根据BuzzFeed新闻报道,Facebook员工现在似乎划分成了三个阵营。仍有一些人对Facebook创始人兼CEO马克·扎克伯格以及桑德伯格保持忠诚,第二种人认为危机的根源在于有偏见的媒体攻击,还有一种人认为公司正在全面垮台。

Facebook的一名前高级职员告诉BuzzFeed,当前的形势引发了一种背水一战的“地堡心态”,人们认为“要想活下去,唯一的战略是在放弃和全盘接受中二选一。”

Facebook历任员工的观点似乎的确流露出这种心态。一些员工告诉BuzzFeed,他们寄希望于所谓“桑达尔(谷歌现任CEO)或达拉(Uber现任CEO)出现的时刻”,他们指的是谷歌和Uber领导层经历的变更。但另外一些人就没这么乐观了,他们认为员工之间的猜忌已经到了一定程度,“人们现在说公司坏话都要用一次性手机——而且甚至都不是向记者吐槽,只是员工之间彼此吐槽。”

BuzzFeed还从Facebook员工用来匿名评论的半公开留言板Blind上选了几则留言发表。其中一条说针对桑德伯格的指控是“毫无根据的媒体炒作”,另外一个人却认为“媒体将继续攻击我们、曝光我们……除非她离职,公司进行了人事改组。”

与此同时,至少有一位用户对公司及其管理层毫不怀疑,写道:“我爱谢丽尔。因为马克中意谢丽尔。这是马克的公司,不是你们谁的。他比你们更了解谢丽尔,也比你们更知道公司需要什么。”该用户还补充道:“我相信马克。如果马克把公司带到了沟里,那也是把他自己的公司带到了沟里。既然你觉得懂得比他多,那就去别的公司吧,要么自己开家公司。”

Facebook向BuzzFeed承认公司正在度过一段“困难时期”,正如公司在一则声明中写道:“我们比任何时候都更加坚定,我们下定决心要在当前面临的种种问题上继续取得进展。”(财富中文网)

译者:Agatha

By all accounts, Facebook has had a challenging year, plagued by scandals varying from Cambridge Analytica in the spring to recent reports that COO Sheryl Sandberg ordered research on George Soros and failed to stop Russian meddling in the 2016 election.

The crises have already had an impact on share prices, but now appear to be drawing lines between Facebook employees as well.

According to a report from BuzzFeed News, employees are now seemingly divided into three groups. Some are maintaining their loyalty to Facebook founder and CEO Mark Zuckerberg and Sandberg, others think the crisis is the result of biased media attacks, and a third believe a full-blown corporate meltdown is on its way.

One former senior employee told BuzzFeed that the situation has triggered a “bunker mentality” in which “the only survival strategy is to quit or fully buy in.”

Comments from current and former Facebook employees seem to reflect this mentality. Some employees told BuzzFeed that they are holding out hope for a “Sundar or Dara moment,” referring to the leadership changes at Google and Uber. But others were less optimistic, suggesting that paranoia among employees have reached a point that “people now have burner phones to talk shit about the company—not even to reporters, just to other employees.”

BuzzFeed also published several comments made on Blind, a semi-public anonymous messaging board for current and former employees. One person called allegations against Sandberg “baseless media propaganda,” while another argued that “the media will keep attacking and exposing us…until she is gone and there is a shakeup.”

Meanwhile, at least one user appeared to have no qualms about the company or its executive team, writing, “I love Sheryl. Because Mark loves Sheryl. This is Mark’s company, not yours. He knows Sheryl better than you do and knows what this company needs better than you do.” The person added: “I trust Mark. And if Mark drives the company into the ground it’s his company to drive into the ground. Go work somewhere else or go start your own company if you know so much better than him.”

Facebook acknowledged it was a “challenging time” to BuzzFeed, saying in a statement: “We are more determined than ever to continue making progress on the issues we’ve faced.”

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP