立即打开
一位美国移民如何飞黄腾达

一位美国移民如何飞黄腾达

Dinah Eng 2016-05-17
生长于冷战时期的索西·瑟天凭借着语言天赋和过人的勇气成功地创办了国际紧急救援公司

《财富》(中文版)-- 当索西·瑟天(Sosi Setian)担任亚美尼亚研究专业的教授时,她决心攻读博士学位。当她以法庭翻译的工作谋生时,引起了美国禁毒署(DEA)探员的注意,他们请她协助侦破一起洗钱案。现年72岁的瑟天成功地利用她的语言技能和职业操守创办了国际紧急救援公司(SOS International),如今公司凭借着与政府签订的翻译、情报分析、物流等合同,实现了年均营业额2亿美元。下面就是她的经历:

我生长在保加利亚,我的父母是亚美尼亚人,当时的保加利亚还是共产党执政。我的父亲经营一家纺织品贸易公司。当时,所有成功的企业主都被冠以“旧资产阶级”的名号,因此我们家受到了歧视。我父亲经常提及共产党从他那里收取大笔钱财的事情。我不能与同学一道参加夏令营,我的妹妹以优异的成绩从高中毕业,却无法考取大学。

我们经常接受审查。我的父亲常用毯子遮住窗户,这样就可以收听“美国之音”(Voice of America)了。1959年,他决定逃离保加利亚。

我们合法离境,但是被要求放弃保加利亚国籍,而且不准带走任何货币。我们去了贝鲁特,这是当时唯一同意接收来自于前苏联阵营国家,而且没有任何身份证明的亚美尼亚移民的国家。我们在当地居住了两年,等待去美国的签证。1961年7月4日,我们来到了美国,因此这个节日对我有着极为特殊的纪念意义。

18岁那年,我与一位美籍亚美尼亚人结婚,我们曾经在贝鲁特一起念高中。他决定带我看看美国,于是我们乘坐长途汽车来到了加利福尼亚,在那里我们与他的妈妈生活在一起。1962年,我们的女儿潘多拉(Pandora)出生了。我决定去读书,因为我父亲最大的愿望就是让我上大学。

我会讲亚美尼亚语、保加利亚语、法语和俄语,但是不懂英语。不过,我通过许多电视节目学会了很多,几个月之后我就会说英语了。我从加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)毕业,并且获得了俄语和法语两个学位。由于我们夫妻俩都是福特基金会的学者(Ford Foundation Fellows),因此先后搬往巴黎和开罗居住。

接下来的几年,由于我们四处搬家,我们的生活当中有了一些冒险的成分,当然也少不了枯燥的成分,在此期间我们生下了儿子朱利安(Julian)。1975年黎巴嫩爆发内战,当时我们夫妻俩在贝鲁特美国大学(American University of Beirut)教英语。我下定决心,再也不在国家间搬来搬去了,结果我和丈夫分居,并在不久之后离婚了。

1976年,我带着两个孩子回到美国。我终于成为了哥伦比亚大学(Columbia University)亚美尼亚研究专业的教授,并且担任艺术与科学系系主任的助教。当我决定重回学校,攻读文化人类学专业的博士学位时,我得到了一笔7,000美元的定期生活津贴,并且开始在纽约市的法院里担任同声传译,以便抚养朱利安、年迈的母亲和我自己。

没过多久,两名美国禁毒署的探员请我翻译一段亚美尼亚语的录音带。我在午餐时间完成了翻译工作,我没有接受报酬,因为那会儿我反正也得待在那里。探员感到很吃惊,他们问我是否有兴趣来美国禁毒署当翻译。

我得到了一份全职工作,为了侦破一起洗钱案件,我每天工作12至15个小时,在该案当中,毒品来自于中东,而洗钱分子均为亚美尼亚人。我听偷录的录音,把它们全部记录下来,然后再分析电话的内容。我喜欢这份工作,感觉自己把坏人绳之以法。他们给我的周薪是1,500美元。我连续8个月早出晚归,并且建立了非常重要的人际关系。

当这起案件结案时,我又失业了,不得不设法重新找工作。我没法回去教书,因为工资不够养家。美国禁毒署的探员鼓励我创业,于是我在1989年注册了国际紧急救援公司这个名字,印制了名片,并且开始在家办公。

起初,85%的工作来自于美国禁毒署的纽约分部,以及美国联邦调查局(FBI)、海关(Customs)和移民局(Immigration)。在最初的7年里,我没有休息过一天,也没有领过一分钱工资。但是在1994年,我成立了公司,并且开始领工资。

当我的儿子朱利安从大学毕业后,便来到公司帮忙,他认为我们需要扩大规模并且开展多元经营。于是我们在纽约州、弗吉尼亚州和华盛顿特区的郊区开办了首批办事处。直到那时,我们还是坚持在家办公。

在“9·11”事件之前,SOSI并未引起太多的关注。但是“9·11”事件暴露出一个问题,美国政府急缺合格的外语专家。2002年,Bersoff Technology Group邀请我们与之合作,共同争取一份为美国陆军提供语言学家的小型合同。后来,那份1,000万美元的合同像滚雪球一样越变越大。

由于陆军需要更多的人员,于是我们开始招聘数百名翻译,在后来的三年里,它一直是我们的核心业务。随后我们开展了多样化经营,把触角伸向信息技术、数据分析、工程、建筑和物流领域。在两年的时间里,我们的销售额从300万美元增至5,000万美元。这次扩张也带来了巨大的风险,因为我们需要的资本量也在增加。如今公司的年均营业额已经达到2亿美元。我们为中东地区的3,000名美国军事人员提供食宿,并且为美国全国各地的法庭派驻翻译人员。

我能够取得成功是因为我接受了其他人或许不愿意接受的挑战,而且我不怕冒险。更加重要的是,虽然我是以移民身份来到这个国家,但是我们为维护国家安全发挥了重要作用,对此我深感自豪。

投桃报李

索西·瑟天阐释了她挽留人才的办法。

起初,我的竞争对手是3名女性,她们每个人都有自己的公司。美国禁毒署的工作足够养活我们四家公司。其他三家公司会聘请合同工,因为你并不清楚何时才会得到下一个案子。但是我想让员工有安全感,因此我聘请他们当全职员工,并且为之提供福利。我给翻译的待遇要优于其他公司,而且每个月都会请他们来家中共进晚餐。

当政府在1995年两度关门时,我们被告知我们有可能会继续自担风险。我不忍心让我的员工与我一同受苦,于是我申请了4万美元贷款,然后分给大家,这样既可以让他们的生活不会太拮据,也可以让他们感受到我对每个人的珍视。直到今天,他们始终对我忠心耿耿。(财富中文网)

译者:钱志清

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP