立即打开
全球最新十大富豪出炉盖茨仍是首富

全球最新十大富豪出炉盖茨仍是首富

Alicia Adamczyk 2016-01-29
最新的全球富豪榜单已经出炉,微软的共同创始人、也是人类历史上最富有的人之一比尔•盖茨,再次在榜单中脱颖而出。

最新的全球富豪榜单已经出炉,夺魁者有没有让你感到惊讶?微软(Microsoft)的共同创始人、也是人类历史上最富有的人之一比尔•盖茨,再次在榜单中脱颖而出。他的资产净值达到了874亿美元。

财富追踪网站Wealth-X收集了超过11万名高资产净值的富豪信息,追踪每位富豪的资产,并“根据货币汇率、地方税、储蓄率、投资表现和其他因素”进行调整。

根据其统计数据,盖茨的财富比排名第二的西班牙富豪阿曼西奥•奥尔特加多出了200多亿美元。后者是服装零售商Inditex的创始人兼董事长,净资产为668亿美元。

榜单上还有其他值得关注的人物吗?潜在的美国总统候选人迈克尔•布隆伯格以超过420亿美元的净资产成为全球第九富有的人;而乐于参与政事的亿万富翁唐纳德•特朗普并未入榜;沃尔玛的女继承人爱丽丝•沃尔顿则是全球最富有的女性,净资产为332亿美元,排名总榜第15;欧莱雅的女继承人莉莉安•贝滕科特是第二富有的女性,净资产290亿美元,排名第17;进入前50榜单的第三位也是最后一位女性是已故的史蒂夫•乔布斯的妻子劳伦•鲍威尔•乔布斯,她名下有144亿美元净资产,并列榜单第47位。

A fresh list of the wealthiest people in the world is out, and is it any surprise who claimed the number one spot? Bill Gates, Microsoft co-founder and one of the richest people in human history, once again comes out on top, with a net worth of $87.4 billion.

Wealth-X, a wealth-tracking website, providedBusiness Insider with its newest figures on the assets of the ultra-rich. Wealth-X collects information on more than 110,000 ultra-high-net-worth people, according to BI, tracking each person’s assets and adjusting “to account for currency-exchange rates, local taxes, savings rates, investment performance, and other factors.”

Gates crushes the second place finisher, Spain’s Amancio Ortega, by more than $20 billion. Ortega, founding chairman of clothing retailer Inditex, is pegged at a net worth of $66.8 billion (though forgive us for not feeling more sympathetic).

Other notable placements on the list? Potential presidential candidate Michael Bloomberg ranks as the ninth wealthiest person on earth, with a net worth north of $42 billion. Fellow political billionaire Donald Trump doesn’t make the list (sorry, Donald). Alice Walton, Walmart heiress, is the wealthiest woman, ranking #15 overall with a net worth of $33.2 billion.

L’Oreal heiress Liliane Bettencourt is the next woman on the list, sitting just below Walton at #17 with a net worth of $29 billion. The only other woman to crack the top 50 is Laurene Powell Jobs, widow of the late Steve Jobs, tied at 47th with $14.4 billion to her name.

富翁土豪们,想要上榜,你必须至少要有143亿美元的净资产。祝你们明年好运吧。(财富中文网)

译者:严匡正

To make the list, you’d have to have a net worth of at least $14.3 billion. Better luck next year.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP