立即打开
硅谷五大实力派律师

硅谷五大实力派律师

JP MANGALINDAN 2012-08-09
他们都来自谷歌,被人们戏称为谷歌律政黑手党。他们都从基层起步,一步步走上显赫的位置。如今,他们都在为Pinterest、Spotify这些科技行业最热门的公司保驾护航,负责打理动辄上亿美元的并购交易,处理法律纠纷和政府监管等事务。

    他们可以称得上是硅谷不事张扬的实力派。他们不仅要负责达成交易,促成合作,还要协助应对监管问题。如果出现法律争端,比如专利纠纷,他们肯定要冲在第一线。他们就是硅谷的律师,准确说应该叫科技律师。这些律师的职业在谷歌(Google)成立初期开始起步,并逐步发展,最终都成了业内举足轻重的人物。在某些圈子里,他们被戏称为谷歌的“法律黑手党”。或许吧,但无论如何,他们对科技行业的贡献无可争议。

    Call them the quiet underdogs of Silicon Valley. They make deals, forge partnerships, and soothe regulatory headaches. And should (when?) legal combat arises -- a patent dispute, let's say -- they are on the front line. They're lawyers. Tech lawyers. Starting during Google's early days, these legal eagles rose through the ranks before moving on to take prominent positions elsewhere in the industry. In some circles, they were jokingly called Google's "legal mafia." Maybe not, but their contributions to tech are indisputable.

大卫•李,天使基金SV Angel管理层成员

    大卫•李曾担任谷歌公司资本与法律顾问,负责公司在视频与多媒体领域的业务开发,曾在社交搜索网站StumbleUpon短暂担任过业务开发总监。2007年,他加入当时处于初创阶段的投资基金SV Angel,目前该基金已经投资超过220家初创企业,其中包括房屋对租服务公司Airbnb和Twitter。今年早些时候,在TechCrunch Disrupt大会上,超级天使投资人罗恩•康威称:“SV Angel就是大卫的基金。”

David Lee, Managing Member SV Angel

    The former Google Principal and Corporate Counsel who led business developments on the video and multimedia fronts did a brief stint as Head of Business Development at StumbleUpon, the social discovery network. In 2007, he moved onto SV Angel, an early stage startup investors' fund, which has invested in over 220 startups, from Airbnb to Twitter. "This is David's fund," said super angel investor Ron Conway at a TechCrunch Disrupt conference earlier this year.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP