立即打开
底特律车展悲喜二重奏

底特律车展悲喜二重奏

Alex Taylor III 2012-01-13
本周一开幕的底特律车展被称为是一次巨大的成功。不过正如现实生活一样,这次车展不可能让每个人都满意,参与者也不全都是赢家,有得意者,必然也有失意者。

出席者

    得意:在今年的车展上,有一股力量像 “看不见的手”一样悄悄施展着他们的影响力,他们就是所谓的“超级买家”,也就是大型上市经销商集团的老板们,如AutoNation的麦克•杰克逊,PAG的罗杰•彭斯克,Group 1的厄尔•赫斯特伯格等。他们每年可以买下好几万辆汽车,因此会对新车型的设计、营销、内容和定价方面施加巨大的影响。

    失意:每年的车展上,还有一批自封汽车分析师的家伙在大放厥词,希望他们的见解可以被报章杂志和网络媒体引用,但结果却证明他们只是在信口开河,毫无见地。

社交礼仪

    得意:穆拉利在福特福星轿车的发布会上热情拥抱了执行主席比尔•福特,充分展示了他的自信以及对比尔•福特的支持和欣赏。看来正是穆拉利的这种开放的领导风格才带领福特公司走向了成功。

    失意:几乎其他所有人。

    译者:朴成奎

Attendees

    Hits: The power players at this year's show -- the superbuyers -- demonstrated their clout by staying mostly undercover. They are the heads of the big publicly owned dealer groups -- AutoNation's Mike Jackson, PAG's Roger Penske, and Group 1's Earl Hesterberg -- who buy cars in the tens of thousands annually and wield enormous influence in the design, marketing, content, and pricing of new models.

    Misses: Every year, there is a new crop of self-appointed analysts trying to join the ranks of those whose opinions are quoted in newspaper articles and digital dispatches, only to discover there is a difference between having an opinion and having an informed opinion.

Social rituals

    Hits: Mulally's bro hug with Ford Executive Chairman Bill Ford at the Fusion introduction. In its transparent demonstration of confidence, support, and yes, affection, it seemed to symbolize the open style of leadership that Mulally has brought to the company and that has led to its success.

    Misses: Nearly everybody else.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP