刘强东的办公室与奥运场馆、北京标志性的“鸟巢”体育馆（Bird's Nest）近在咫尺。坐在这间大办公室里，刘强东向我们介绍了他创办京东商城（360buy）的灵感来源。京东商城是中国的一家电子商务网站，增长十分迅猛，全球投资者排着队等着给它投资【它有点像亚马逊（Amazon）和新鲜直送（Fresh Direct）的混搭版】。京东商城明年的销售额有望达到15亿美元。今年38岁的刘强东是个和蔼安静的人，此次是他第一次接受外媒采访。当然，刘强东大可以说，他预见了中国的崛起和互联网大爆炸，并且聪明地找到了利用这两种趋势的生财之道。但他却坦率地对《财富》杂志（Fortune）表示，京东商城与其说是一个灵感激发出的产物，还不如说是一个在绝境下被逼出来的产物。
如今，这家公司在全中国共雇佣了12,000名员工，业务范围也挺进到书籍和音乐，而且引起了业内某最老道的投资者的关注。其中，俄罗斯的数字天空科技（Digital Sky Technologies）集团今年就为京东注资5亿美元，这家公司也是Facebook、社交游戏开发商Zynga、和团购网站Groupon背后的投资者。另外全球最大零售企业沃尔玛（Wal-Mart），蓝筹股风投公司红杉资本【Sequoia Capital，也是苹果（Apple）、谷歌（Apple）和YouTube的投资者】也都是投资了京东商城。刘强东还表示，希望能在2013年年底前让京东在美国上市。
Sitting in his big office, a stone's throw from the iconic Bird's Nest, the Olympic Stadium in Beijing, Qiangdong "Richard" Liu is explaining how he got the idea for 360buy, China's fast-growing e-commerce site (a mashup of Amazon (AMZN) and Fresh Direct), which global investors are lining up to back. Sure, Liu could claim that he had foreseen the rise of China and the Internet explosion, and that he had brilliantly found a way to capitalize on both trends. But in his first interview with a non-Chinese publication, Liu, an affable but quiet 38-year-old, tells Fortune that the success of 360buy, which is on track to hit $1.5 billion in sales next year, was less a product of inspiration than one of desperation.
At the end of 2002 the deadly SARS virus broke out in China, and for a few terrifying months, as dozens of people died, no one knew what it was or how to treat it. Businesses across the country were shuttered, as people huddled in their homes.
Liu owned a profitable electronics distribution business, with 12 retail offices in four cities, but the SARS outbreak was a serious blow. "We were losing a lot of money then," he says. He stayed confined in his apartment, but a few of his managers, going stir-crazy, sneaked into the office in Beijing and discussed ways to cope. One of them came up with the idea of trying to move some of the company's inventory via the Internet. A eureka moment? Only of sorts: "I barely knew what the Internet was back then," Liu says now. "Seriously. I had never used it."
Liu, 38, nonetheless approved the idea, and by 2005 his little electronics distribution business was on pace to do $12 million in Internet sales. He convened a meeting of his top store managers and asked their opinion: Should they just shut the bricks and mortar and become an online business only? They all agreed: The company would go online only, and at the end of 2005, what would become 360buy was born.
Today the company employs 12,000 people across China, has pushed into books and music, and has caught the eye of some of technology's most sophisticated financiers. Digital Sky Technologies (DST) -- the Russian firm that is backing Facebook, Zynga, and Grouponinvested $500 million this year. Wal-Mart (WMT), the world's largest retailer, and Sequoia Capital, the blue-chip venture firm that has backed Apple (AAPL), Google (GOOG), and YouTube, are also backers. Liu says he hopes to take 360buy public in the U.S. no later than the end of 2013.
The company's advantage over other e-tailers -- and the thing that has helped attract the likes of Wal-Mart -- is its masterful logistics. The company guarantees that if a customer types in an order before 11 a.m., he or she will receive the product before 6 p.m. the same day. Similarly, anyone who orders before 11 p.m. will get the package by 9 the next morning. (Fortune tested that claim, placing one small order in Beijing and three in Shanghai over the past two weeks. It worked every time.) Each delivery person is equipped with a point-of-sale terminal to allow customers to pay with their bank debit card upon receipt of a product. Further, the company has a "100-minute policy": If a customer has any complaints about a product, a delivery person will be back at his doorstep within an hour and 40 minutes after the complaint is lodged. The 360buy delivery system is so effective that by the end of the year, Liu is going to farm it out, allowing any company to use it for a fee -- including e-commerce archrivals like Dangdang.
Figuring out new ways to produce revenue right now makes some sense, because the retail e-commerce space in China is in the middle of a price war that can't be good for anybody. It is also "getting more crowded," as a venture capitalist who was in 360buy's first round of financing three years ago says.
Indeed, ask Liu who he thinks 360buy's primary competitors are, and he cites China's largest brick-and-mortar electronics retailer, Suning, as his No. 1 rival, TK acknowledging that it has moved online effectively and now wields more clout to lower prices with electronics vendors.
The irony of that isn't lost on Liu, the former small-time electronics shop owner. A decade ago he would never have dreamed of competing with the country's leading electronics retailer. Liu has a nice pile of cash and a delivery network in 300 cities to help him maintain his edge, but he'll need to keep generating new moneymaking ideas.
Not that he's worried. "We'll see what happens next," he says simply. As Liu knows all too well, inspiration can come from the most unexpected sources.
京东商城：用数字说话 总部：北京 CEO：刘强东 覆盖城市：300个