首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

美国网红集体造势,哈兰德引爆本届世界杯流量

哈兰德在球场上极具统治力的硬朗外形,搭配线上呆萌搞笑的反差人设,共同掀起了全网追捧热潮。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

2026年6月30日,美国得克萨斯州阿灵顿市达拉斯体育场,2026年FIFA世界杯32强赛科特迪瓦对阵挪威,挪威队9号埃尔林·哈兰德在赛后庆祝2比1获胜。图片来源:Julian Finney - FIFA/FIFA via Getty Images

埃尔林·哈兰德身高1米96,气场极具压迫感,使赛场上的其他球员无论身形还是天赋都相形见绌。截至上周六,他已在四场世界杯赛事中攻入七球,外界称他为进球机器。但在一众新晋忠实球迷看来,他同时也是大家的“甜心宝贝”和“小公主”。

哈兰德已然成为社交媒体顶流。他本人发布的动态,加上网友制作的各类玩梗表情包,让不少足球小白成为他的死忠粉。

他在球场上极具统治力的硬朗外形,搭配线上呆萌搞笑的反差人设,共同掀起了全网追捧热潮。球迷们津津乐道他飘逸的金发、与发色相配的发绳,还有各类趣味动态——比如他用Snapchat滤镜自拍,称史莱克是自己的“双胞胎兄弟”。赛场强悍凌厉的球风和线下松弛温柔的线上形象形成巨大反差,网友因此用“甜心宝贝”称呼他。这个词常被粉丝用来形容外表软萌、心思细腻温柔、自带脆弱感的男性明星或影视角色。

哈兰德的爆火折射出如今大众愈发把足球运动员视作流行文化偶像,而这一趋势,很大程度源于球员赛场之外真实鲜活的自我表达。

“绝美挪威小公主”哈兰德

萨拉·威尔逊是纽约一名棒球内容博主,此前从不关注足球,过去一个月却彻底迷上哈兰德,甚至开始费尽周折地去购买哈兰德的球衣。

31岁的威尔逊发布的一段视频现已全网刷屏,她在视频里说:“我此生最爱埃尔林·哈兰德。很难想象一个人既能是惊艳众人的挪威小公主,又是足坛最好的前锋之一。”

威尔逊表示,哈兰德如今收获的热度远超他此前作为英超金靴时的知名度。这份爆红,归根结底是顶尖赛场实力与古灵精怪的独特人设碰撞出的化学反应。

威尔逊在接受美联社采访时表示:“他非常非常有天赋——这是这一切的根基。再者,你会发现他25岁年纪,可能是世界杯上最具Z世代特征的运动员。”她还提到哈兰德爱用Snapchat和呆萌滤镜。许多人会想,“‘哇,我喜欢这家伙,他太有意思了,我粉定他了,’我就是这样入坑的,”她补充道。

哈兰德赛场上丰富生动的情绪反应和极具辨识度的外形,催生了成百上千的网络梗图。他本人也顺势拥抱这份流量热度:在社交平台Instagram发布俏皮自拍、在YouTube上传长篇日常视频博客、在公开的Snapchat动态中和粉丝互动,还经常拿自己开玩笑。

在攻入两球淘汰巴西队后,他在更衣室发了一张得意洋洋的自拍,配文“啧啧啧。”一条浏览量近亿的Instagram视频把他的外貌比作一根葱——细长的根须充当他的头发——哈兰德在评论区用一个斜眼狗的表情包动图回应。谷歌搜索他的名字会弹出维京人划船特效,他随即在X平台发文配眨眼表情:“今日任务:去谷歌搜我的名字。”

上周四的球队新闻发布会上,哈兰德坦言很开心收获美国球迷的喜爱。

“我觉得这是件好事,我很喜欢美国人,他们本身就十分风趣幽默,我很欣赏他们的性格。说实话,到目前为止,这届世界杯的一切体验都堪称完美。”

亚利桑那州立大学教授杰弗里·卡辛长期研究运动员与粉丝的社交媒体行为,他认为体育是和政治、宗教比肩的“文化力量”。哈兰德成功破圈,吸引大量非足球爱好者关注并不奇怪。他年少时听过的老歌全网走红,模仿他长相的线下模仿大赛即将举办,甚至还有宠物狗戴上金色假发模仿他。

卡辛表示:“过去运动员的曝光渠道十分受限,大众只能通过采访、新闻发布会了解他们。而哈兰德的爆火证明,如今球员在塑造自己的形象方面拥有更多的自主权。”

粉丝也试图“塑造”他们喜爱球员的形象

帝国州立大学教授盖尔·斯特弗数十年深耕明星与粉丝之间的互动关系研究,她表示,如今粉丝更容易接触到运动员,催生了一种准社会关系,其核心特征是单向了解:哈兰德的粉丝感觉自己十分了解他,哈兰德却不可能认识所有粉丝——仅Instagram平台上就有近6000万人关注他。

斯特弗称,大多数准社会关系都是“积极、健康且正常的”,只有极少数人会走向极端。

澳大利亚布里斯班的斯凯拉·克拉克是一位19岁的体育管理专业学生,从小就是一位足球迷,她见过这种关系阴暗的一面:球员发挥失常后遭受网暴,运动员的伴侣无端遭到恶意攻击,这类现象屡见不鲜。哈兰德本人也曾表示,AI生成的球员相关内容“有点令人不安”。不过他用挪威语补充道,大众关注球队、喜爱挪威特色助威文化(比如维京划船式集体欢呼),本质是一种认可。

“出现这种热度,往往说明你做得很好,你的国家也获得了认可。”哈兰德说道。

即便健康的准社会互动,在不熟悉网络文化的人看来也十分怪异。哈兰德不是唯一一个在社交媒体上走红的球员,也不是唯一一个被粉丝封为“宝贝女孩”的球员。

不少球迷对卢卡·莫德里奇生出一种“母爱般的怜惜”,尤其是这位40岁老将的最后一场国际比赛止步于克罗地亚队被淘汰以后。克拉克说,莫德里奇属于“特殊案例”,他在前南斯拉夫解体时期坎坷的童年经历形成了独有的滤镜。很多人会在创作内容时配上他儿时照片,“对他作为球员产生更深层次的欣赏”,她补充道。克拉克那条讲述莫德里奇或将退役的TikTok短视频在几天内就达到了数十万的观看量。

莫德里奇本人在社交媒体上的表现相当低调,尤其是与哈兰德相比,但卡辛教授指出,粉丝们会“主动尝试塑造”那些他们与之产生准社会情感联结的人物形象。对于莫德里奇和哈兰德,不少粉丝会给二人的照片添加蝴蝶结、爱心等可爱贴纸美化。

上周日挪威在四分之一决赛对阵英格兰,粉丝格外关注哈兰德和英格兰球员贝林厄姆的昔日队友情谊。大量网友将二人组成CP,剪辑两人相拥、一同庆祝的画面,还对标热播剧《炽热宿敌》——两名职业冰球运动员在赛场上是对手,赛场下则互生情愫。

墨尔本大学19岁艺术专业学生努拉拉·拉特瓦泰说:“网友还玩梗造出新词‘炽热哈贝恋’。”她是众多因新近爱上哈兰德而视频走红的粉丝之一。

拉特瓦泰坦言自己此前完全不懂足球,本不该聊球赛,但彻底迷上哈兰德后便一发不可收拾。她形容哈兰德是“高大温柔的巨人”,尽管不懂足球规则,如今每场挪威队的比赛她都会守在屏幕前助威。

“发自内心地说,我真的很喜欢他。”她说。(财富中文网)

美联社驻佛罗里达州劳德代尔堡体育记者蒂姆·雷诺兹对本文有贡献。

译者:珠珠

埃尔林·哈兰德身高1米96,气场极具压迫感,使赛场上的其他球员无论身形还是天赋都相形见绌。截至上周六,他已在四场世界杯赛事中攻入七球,外界称他为进球机器。但在一众新晋忠实球迷看来,他同时也是大家的“甜心宝贝”和“小公主”。

哈兰德已然成为社交媒体顶流。他本人发布的动态,加上网友制作的各类玩梗表情包,让不少足球小白成为他的死忠粉。

他在球场上极具统治力的硬朗外形,搭配线上呆萌搞笑的反差人设,共同掀起了全网追捧热潮。球迷们津津乐道他飘逸的金发、与发色相配的发绳,还有各类趣味动态——比如他用Snapchat滤镜自拍,称史莱克是自己的“双胞胎兄弟”。赛场强悍凌厉的球风和线下松弛温柔的线上形象形成巨大反差,网友因此用“甜心宝贝”称呼他。这个词常被粉丝用来形容外表软萌、心思细腻温柔、自带脆弱感的男性明星或影视角色。

哈兰德的爆火折射出如今大众愈发把足球运动员视作流行文化偶像,而这一趋势,很大程度源于球员赛场之外真实鲜活的自我表达。

“绝美挪威小公主”哈兰德

萨拉·威尔逊是纽约一名棒球内容博主,此前从不关注足球,过去一个月却彻底迷上哈兰德,甚至开始费尽周折地去购买哈兰德的球衣。

31岁的威尔逊发布的一段视频现已全网刷屏,她在视频里说:“我此生最爱埃尔林·哈兰德。很难想象一个人既能是惊艳众人的挪威小公主,又是足坛最好的前锋之一。”

威尔逊表示,哈兰德如今收获的热度远超他此前作为英超金靴时的知名度。这份爆红,归根结底是顶尖赛场实力与古灵精怪的独特人设碰撞出的化学反应。

威尔逊在接受美联社采访时表示:“他非常非常有天赋——这是这一切的根基。再者,你会发现他25岁年纪,可能是世界杯上最具Z世代特征的运动员。”她还提到哈兰德爱用Snapchat和呆萌滤镜。许多人会想,“‘哇,我喜欢这家伙,他太有意思了,我粉定他了,’我就是这样入坑的,”她补充道。

哈兰德赛场上丰富生动的情绪反应和极具辨识度的外形,催生了成百上千的网络梗图。他本人也顺势拥抱这份流量热度:在社交平台Instagram发布俏皮自拍、在YouTube上传长篇日常视频博客、在公开的Snapchat动态中和粉丝互动,还经常拿自己开玩笑。

在攻入两球淘汰巴西队后,他在更衣室发了一张得意洋洋的自拍,配文“啧啧啧。”一条浏览量近亿的Instagram视频把他的外貌比作一根葱——细长的根须充当他的头发——哈兰德在评论区用一个斜眼狗的表情包动图回应。谷歌搜索他的名字会弹出维京人划船特效,他随即在X平台发文配眨眼表情:“今日任务:去谷歌搜我的名字。”

上周四的球队新闻发布会上,哈兰德坦言很开心收获美国球迷的喜爱。

“我觉得这是件好事,我很喜欢美国人,他们本身就十分风趣幽默,我很欣赏他们的性格。说实话,到目前为止,这届世界杯的一切体验都堪称完美。”

亚利桑那州立大学教授杰弗里·卡辛长期研究运动员与粉丝的社交媒体行为,他认为体育是和政治、宗教比肩的“文化力量”。哈兰德成功破圈,吸引大量非足球爱好者关注并不奇怪。他年少时听过的老歌全网走红,模仿他长相的线下模仿大赛即将举办,甚至还有宠物狗戴上金色假发模仿他。

卡辛表示:“过去运动员的曝光渠道十分受限,大众只能通过采访、新闻发布会了解他们。而哈兰德的爆火证明,如今球员在塑造自己的形象方面拥有更多的自主权。”

粉丝也试图“塑造”他们喜爱球员的形象

帝国州立大学教授盖尔·斯特弗数十年深耕明星与粉丝之间的互动关系研究,她表示,如今粉丝更容易接触到运动员,催生了一种准社会关系,其核心特征是单向了解:哈兰德的粉丝感觉自己十分了解他,哈兰德却不可能认识所有粉丝——仅Instagram平台上就有近6000万人关注他。

斯特弗称,大多数准社会关系都是“积极、健康且正常的”,只有极少数人会走向极端。

澳大利亚布里斯班的斯凯拉·克拉克是一位19岁的体育管理专业学生,从小就是一位足球迷,她见过这种关系阴暗的一面:球员发挥失常后遭受网暴,运动员的伴侣无端遭到恶意攻击,这类现象屡见不鲜。哈兰德本人也曾表示,AI生成的球员相关内容“有点令人不安”。不过他用挪威语补充道,大众关注球队、喜爱挪威特色助威文化(比如维京划船式集体欢呼),本质是一种认可。

“出现这种热度,往往说明你做得很好,你的国家也获得了认可。”哈兰德说道。

即便健康的准社会互动,在不熟悉网络文化的人看来也十分怪异。哈兰德不是唯一一个在社交媒体上走红的球员,也不是唯一一个被粉丝封为“宝贝女孩”的球员。

不少球迷对卢卡·莫德里奇生出一种“母爱般的怜惜”,尤其是这位40岁老将的最后一场国际比赛止步于克罗地亚队被淘汰以后。克拉克说,莫德里奇属于“特殊案例”,他在前南斯拉夫解体时期坎坷的童年经历形成了独有的滤镜。很多人会在创作内容时配上他儿时照片,“对他作为球员产生更深层次的欣赏”,她补充道。克拉克那条讲述莫德里奇或将退役的TikTok短视频在几天内就达到了数十万的观看量。

莫德里奇本人在社交媒体上的表现相当低调,尤其是与哈兰德相比,但卡辛教授指出,粉丝们会“主动尝试塑造”那些他们与之产生准社会情感联结的人物形象。对于莫德里奇和哈兰德,不少粉丝会给二人的照片添加蝴蝶结、爱心等可爱贴纸美化。

上周日挪威在四分之一决赛对阵英格兰,粉丝格外关注哈兰德和英格兰球员贝林厄姆的昔日队友情谊。大量网友将二人组成CP,剪辑两人相拥、一同庆祝的画面,还对标热播剧《炽热宿敌》——两名职业冰球运动员在赛场上是对手,赛场下则互生情愫。

墨尔本大学19岁艺术专业学生努拉拉·拉特瓦泰说:“网友还玩梗造出新词‘炽热哈贝恋’。”她是众多因新近爱上哈兰德而视频走红的粉丝之一。

拉特瓦泰坦言自己此前完全不懂足球,本不该聊球赛,但彻底迷上哈兰德后便一发不可收拾。她形容哈兰德是“高大温柔的巨人”,尽管不懂足球规则,如今每场挪威队的比赛她都会守在屏幕前助威。

“发自内心地说,我真的很喜欢他。”她说。(财富中文网)

美联社驻佛罗里达州劳德代尔堡体育记者蒂姆·雷诺兹对本文有贡献。

译者:珠珠

Erling Haaland stands at 6 feet, 5 inches, an intimidating force who can make fellow soccer players look tiny in stature and talent. Scoring seven goals across four World Cup matches entering Saturday, the Norwegian player has been described as a machine. But if you ask some loyal new fans, he’s also a babygirl and princess.

Haaland has become a social media phenomenon, with his own posts and memes from others turning even soccer novices into diehard fans.

His domineering physical appearance coupled with his goofy online persona have contributed to the craze. Fans remark on his flowing blond mane, color-coordinated hair ties and playful posts like a Snapchat-filtered selfie in which he proclaimed Shrek his “twin.” The contrast between his strength and skill on the field and his softer, looser online presence has also subjected him to the “babygirl” treatment online. That term is used frequently by fans of endearing male celebrities or characters who come across as sensitive, caring or vulnerable.

Haaland is emblematic of a broader embrace of soccer players as pop culture figures, driven in large part by how they present themselves off the pitch.

Haaland as a ‘pretty Norwegian princess’

Sarah Wilson, a baseball content creator in New York, is new to following soccer, but has become a big enough fan in the past month that she embarked on a lengthy hunt to buy the jersey of her new favorite player.

“I love Erling Haaland more than life itself,” Wilson, 31, said in a now viral video. “I cannot fathom being such a pretty Norwegian princess and also being one of the best strikers in all of football.”

Haaland is being catapulted into a fame even more intense than he had already known as the Premier League’s top scorer. This moment boils down to the pairing of elite skills with quirky personality, Wilson said.

“Him being really, really talented — that’s the first pillar of it all. And then you find out that he’s 25 years old and he’s probably the most Gen Z athlete in the World Cup,” Wilson told The Associated Press, noting his use of Snapchat and goofy filters in photos online. Many are thinking, “‘Wow, I love that guy, he’s hilarious. Now he’s my new favorite player,’ which is exactly what happened with me,” she added.

Haaland’s expressive reactions on the pitch and his unique appearance have spawned hundreds of memes. He’s leaned into this virality, posting cheeky selfies on Instagram, uploading long-form vlogs on YouTube and interacting with fans on his public Snapchat stories, often poking fun at himself.

After scoring two goals to knock out Brazil, he posted a smug selfie from the locker room with the caption, “Well well well.” When an Instagram video with nearly 100 million views likened his appearance to a green onion — its wiry roots standing in as his hair — Haaland responded in the comments with a side-eyeing dog GIF. When Google added a Viking row animation to his search results, Haaland wrote on X, “One thing to do today… search my name on Google,” with a winking emoji.

Haaland said in a team news conference on Thursday that he’s enjoyed being embraced in the U.S.

“I think it’s a good thing because I like the Americans. I think they are kind of hilarious as well. They are funny. I like the way they are,” he said. “I think it’s just good and honestly, on every single thing, the World Cup so far here has been amazing.”

Sports are a “cultural force,” one on par with politics or religion, said Jeffrey Kassing, an Arizona State University professor who has studied fans’ and athletes’ social media use. It’s natural that Haaland has “crossed over” into non-soccer audiences, he said. A song from his youth has gone viral. A lookalike contest is in the offing. Even dogs are sporting blond wigs.

“There used to be a whole lot of gatekeeping that would happen with athletes; you would only ever hear from athletes maybe in an interview or in a press conference,” Kassing said. Haaland is evidence of how players have much more control in shaping their image now, he added.

Fans also try to ‘shape the perception’ of their favorite players

Fans’ access to athletes contributes to what is called a parasocial relationship, defined by one-way knowing, said Gayle Stever, a professor at Empire State University who has studied the dynamics between celebrities and fans for decades. Haaland’s fans feel like they know him on a personal level, but he doesn’t know the nearly 60 million people who follow him on Instagram alone.

The majority of parasocial relationships are “positive, healthy and normal,” Stever said. Only a small percentage of people take it to the extreme, she said.

Skyla Clarke, a 19-year-old sports management student in Brisbane, Australia — and lifelong soccer fan — says she’s seen that uglier side rear its head; attacks on players after poor performances, and even unprovoked hate toward athletes’ wives and partners are not uncommon. Haaland himself called AI-generated content of players a “bit scary.” But he noted in Norwegian that the attention on the team and its traditions — the rowing cheer, for example — is a sign of praise.

“Usually if it’s like that, it means that you’re doing something right, and that your country is doing something right,” Haaland said.

Even healthy parasocial dynamics can seem unusual to those uninitiated in internet culture. Haaland is not the only player whose persona has blown up on social media, nor is he the only one fans have anointed a babygirl.

Fans have described feeling “maternal” toward Luka Modrić — especially after Croatia’s elimination in the 40-year-old’s final international game. Modrić is a “special case” whose difficult upbringing amid Yugoslavia’s dissolution plays into how fans characterize him online, Clarke said. Some will incorporate childhood photos of him into their content, creating “a deeper appreciation for him as a player,” she added. Clarke’s TikTok video about Modrić’s potential retirement reached hundreds of thousands of viewers in a matter of days.

Modrić himself has a rather tame social media presence, especially compared with Haaland, but Kassing noted fans “take it upon themselves to try to shape the perception” of those with whom they develop a parasocial attachment. In Modrić and Haaland’s cases, some do this by overlaying bows and hearts on their images.

Ahead of Norway’s match against England in the quarterfinals on Saturday, fans have also focused intensely on Haaland’s friendship with English player Jude Bellingham, his former teammate. Some have “shipped” the two footballers, making edits of them hugging or celebrating together and drawing comparisons to the television sensation “Heated Rivalry,” in which two pro hockey opponents develop a romance off the ice.

“People have been saying ‘heated Haalandry,’” said Nulara Ratwatté, a 19-year-old art student at the University of Melbourne. She’s one of many fans whose videos about their newfound love of Haaland have gone viral.

Ratwatté said she’s “not supposed to talk about football” because of her lack of knowledge, but she’s not looking back after catching Haaland fever. She describes him as a “big, friendly giant,” and despite her lack of soccer savvy, she’s now tuning in to cheer Norway on.

“Truly, from the bottom of my heart,” she said, “I love him.”

AP Sports Writer Tim Reynolds in Fort Lauderdale, Florida, contributed to this report.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开