首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

热浪来袭,巴黎如何利用塞纳河为城市降温

区域供冷技术已在苏黎世、新加坡和芝加哥等多个城市应用。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

2026年6月23日,热浪席卷法国巴黎,气温飙升至40摄氏度以上,市民在圣马丁运河边休憩、下水游泳。图片来源:Remon Haazen/Getty Images

巴黎街道地下铺设着总长75英里(约120.7公里)的管网,这套系统持续运转,为城市局部区域降温。管道将专用制冷厂冷却后的水输送至办公楼、购物中心以及卢浮宫等博物馆。

法国空调普及率较低,这套区域供冷管网恰好补齐了城市降温的短板。Engie SA旗下运营商Fraicheur de Paris表示,该系统环保优势突出,与独立空调系统相比,耗电量与碳排放均可降低50%。

该管网在制冷过程中会利用塞纳河水,眼下欧洲大陆遭遇创纪录高温,系统正承受着巨大的运行压力。公司总经理玛丽·卡洛(Marie Carlo)表示,各制冷厂正全天候运转,但受需求激增和偶发停电影响,出水温度有时无法达到常规水平。

尽管运营面临压力,卡洛表示,在气候变化、极端天气频发的背景下,区域供冷将发挥愈发重要的作用。

往年欧洲夏季气温峰值出现在7月,本轮热浪提前来袭。受高温影响,卢浮宫、埃菲尔铁塔本周提前闭馆。整个欧洲范围内,交通运行受阻、农作物受损,学校与托儿所被迫关停。

本轮热浪造成多人死亡,这在欧洲已成为反复出现的问题。2022年夏季,酷暑可能导致超6万人死亡;2023年,这一数字约为4.7万。

“过去供冷被视为提升舒适度的配套方案,如今已成为关乎公众健康的刚性需求,”卡洛本周在带队参观Fraicheur de Paris的运营设施时表示,“近期申请接入供冷管网的需求大幅攀升。”

区域供冷技术已在苏黎世、新加坡和芝加哥等多个城市应用。其基本原理是利用制冷剂将水温降至最低4摄氏度(39.2华氏度),冷水经由闭环系统输送至用户楼宇,为室内输送凉风。水温升高后,水回流至制冷厂重新冷却。作为制冷过程的一部分,系统会通过热交换器抽取本地水源辅助制冷。

这项区域供冷技术自上世纪70年代起在巴黎小规模投用,直至90年代才实现规模化发展。自那时起,Fraicheur de Paris已建成14座制冷厂,并建有大型蓄水池和冰蓄冷罐。

其中一座制冷设施位于加拿大广场旁的塞纳河岸地下,内部密布水泵、管道与机械设备。深埋地下的制冷机组持续轰鸣,大批量冷却水体,再经由数十条管道输送至用户空调系统。作为制冷作业的一部分,机组上方的热交换器抽取塞纳河水辅助制冷,温度略有升高的河水会定期排回塞纳河中。

巴黎政府授予Fraicheur de Paris特许经营权,为包括办公楼及加尼叶歌剧院等地标建筑在内的900多家客户提供服务。公司计划新建更多制冷厂并铺设近100英里(约合160.9公里)管道,力争在2042年特许经营权到期前,将接入管网的建筑数量增至当前的三倍。

公司表示,社会各界均呼吁加快扩建步伐。商业地产业主、百货商场、娱乐场所、医院等各类企业和公共服务机构,纷纷提交接入申请。

卡洛表示,扩建面临的挑战之一是如何解决新建制冷厂的用地问题。要扩建管网,约一半路段需开挖人行道,其余部分可依托现有污水管网铺设,这意味着新客户一年内就能接入管网。

巴黎市长埃马纽埃尔·格雷戈瓦(Emmanuel Grégoire)表示,区域供冷如今对这座城市至关重要。

他表示:“扩建供冷管网具备战略价值,它能替代独立空调系统——后者存在能耗过高、热排放等突出弊端。我们不应再将热浪视为危机事件,而应将其视为常态化气候现象加以应对。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

巴黎街道地下铺设着总长75英里(约120.7公里)的管网,这套系统持续运转,为城市局部区域降温。管道将专用制冷厂冷却后的水输送至办公楼、购物中心以及卢浮宫等博物馆。

法国空调普及率较低,这套区域供冷管网恰好补齐了城市降温的短板。Engie SA旗下运营商Fraicheur de Paris表示,该系统环保优势突出,与独立空调系统相比,耗电量与碳排放均可降低50%。

该管网在制冷过程中会利用塞纳河水,眼下欧洲大陆遭遇创纪录高温,系统正承受着巨大的运行压力。公司总经理玛丽·卡洛(Marie Carlo)表示,各制冷厂正全天候运转,但受需求激增和偶发停电影响,出水温度有时无法达到常规水平。

尽管运营面临压力,卡洛表示,在气候变化、极端天气频发的背景下,区域供冷将发挥愈发重要的作用。

往年欧洲夏季气温峰值出现在7月,本轮热浪提前来袭。受高温影响,卢浮宫、埃菲尔铁塔本周提前闭馆。整个欧洲范围内,交通运行受阻、农作物受损,学校与托儿所被迫关停。

本轮热浪造成多人死亡,这在欧洲已成为反复出现的问题。2022年夏季,酷暑可能导致超6万人死亡;2023年,这一数字约为4.7万。

“过去供冷被视为提升舒适度的配套方案,如今已成为关乎公众健康的刚性需求,”卡洛本周在带队参观Fraicheur de Paris的运营设施时表示,“近期申请接入供冷管网的需求大幅攀升。”

区域供冷技术已在苏黎世、新加坡和芝加哥等多个城市应用。其基本原理是利用制冷剂将水温降至最低4摄氏度(39.2华氏度),冷水经由闭环系统输送至用户楼宇,为室内输送凉风。水温升高后,水回流至制冷厂重新冷却。作为制冷过程的一部分,系统会通过热交换器抽取本地水源辅助制冷。

这项区域供冷技术自上世纪70年代起在巴黎小规模投用,直至90年代才实现规模化发展。自那时起,Fraicheur de Paris已建成14座制冷厂,并建有大型蓄水池和冰蓄冷罐。

其中一座制冷设施位于加拿大广场旁的塞纳河岸地下,内部密布水泵、管道与机械设备。深埋地下的制冷机组持续轰鸣,大批量冷却水体,再经由数十条管道输送至用户空调系统。作为制冷作业的一部分,机组上方的热交换器抽取塞纳河水辅助制冷,温度略有升高的河水会定期排回塞纳河中。

巴黎政府授予Fraicheur de Paris特许经营权,为包括办公楼及加尼叶歌剧院等地标建筑在内的900多家客户提供服务。公司计划新建更多制冷厂并铺设近100英里(约合160.9公里)管道,力争在2042年特许经营权到期前,将接入管网的建筑数量增至当前的三倍。

公司表示,社会各界均呼吁加快扩建步伐。商业地产业主、百货商场、娱乐场所、医院等各类企业和公共服务机构,纷纷提交接入申请。

卡洛表示,扩建面临的挑战之一是如何解决新建制冷厂的用地问题。要扩建管网,约一半路段需开挖人行道,其余部分可依托现有污水管网铺设,这意味着新客户一年内就能接入管网。

巴黎市长埃马纽埃尔·格雷戈瓦(Emmanuel Grégoire)表示,区域供冷如今对这座城市至关重要。

他表示:“扩建供冷管网具备战略价值,它能替代独立空调系统——后者存在能耗过高、热排放等突出弊端。我们不应再将热浪视为危机事件,而应将其视为常态化气候现象加以应对。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Under the streets of Paris, a 75-mile labyrinth of pipes is at work trying to keep the parts of the city cool. They’re carrying water that’s been chilled in special plants before being sent across the French capital, to offices, malls and museums including the Louvre.

In a country where air conditioning is rare, the district cooling network offers just that. Operator Fraicheur de Paris, part of Engie SA, says it’s more environmentally friendly, using 50% less electricity than a standalone system and cutting emissions by half.

The network, which uses water from the Seine as part of the cooling process, is under intense strain right now from record high temperatures that have taken hold across the continent. Managing Director Marie Carlo said chilling plants are working round the clock, and huge demand as well as occasional power outages means sometimes they can’t get the water as cold as usual.

Despite the stresses on operations, Carlo says district cooling is going to become even more important as a response to climate change and more extreme weather patterns.

The latest heatwave in Europe arrived before the usual summer temperature peak in July. In Paris, it forced the Louvre and the Eiffel Tower to close earlier than usual this week. Across the continent, transport was disrupted, crops were damaged, and schools and nurseries had to shut.

It’s also been linked to a number of deaths, something that’s become a recurring theme in Europe. More than 60,000 people were likely killed by scorching temperatures in the summer of 2022, and about 47,000 people in 2023.

“What used to be seen as a comfort solution is now becoming a health issue,” Carlo said this week while presenting a tour of Fraicheur de Paris’s operations. “We have a lot of demand for connections these days.”

District cooling is being used in a number of cities, including Zurich, Singapore and Chicago. The basic process is to use refrigerants to chill water to as low as 4 degrees Celsius (39.2F). The water, in a closed loop system, is pumped to the buildings of clients to produce fresh air. As it warms, it’s circulated back to plants for cooling again. Water from a local source is tapped via heat exchangers as part of the cooling process.

It’s been used on a small scale in Paris since the 1970s, but started to really grow in the 1990s. Since then, Fraicheur de Paris has expanded to 14 chilling plants, as well as large reservoirs and ice tanks.

One facility, under the banks of the Seine near the Place du Canada, is a hive of pumps, pipes and machinery. There’s a loud permanent buzz as “chillers” — deep underground — cool large volumes of water before sending it via scores of pipes to serve air conditioning systems of clients. Above them, as part of the cooling operations, heat exchangers use water from the Seine, which is regularly flushed back slightly warmer into the river.

Fraicheur de Paris, which operates under a concession from the city, supplies more than 900 clients, from offices buildings to landmarks like the Opera Garnier. It aims to add more plants and almost 100 miles of pipes to triple the number of premises connected by 2042, when its concession expires.

The company says there are calls to accelerate its planned expansion. And requests for connections are coming in from a range of businesses and public services, including commercial landlords, department stores, entertainment venues and hospitals.

Carlo said one of challenges with expansion is space for new cooling plants. To expand the pipe network, about half requires ripping up sidewalks, while the rest can be installed in the existing sewage grid, meaning that new clients can sometimes be connected in less than a year.

Paris Mayor Emmanuel Grégoire says district cooling is now vital for the city.

“It’s strategic to develop this cooling network, which doesn’t use individual air conditioning, which has huge drawbacks in terms of overuse of energy and heat emissions,” he said. “The heatwaves must no longer be managed as crisis situations but as recurring phenomena.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开