
伊朗战争实现了此前看似不可能的目标:迫使美国人重新思考“出门完全依赖汽车”的观念。
中东冲突或许正徘徊在停火边缘,但高油价可能会长期持续。美国汽车协会(AAA)的数据显示,上周五普通汽油均价为每加仑4.54美元,高于战前约3美元的水平,创下2022年年中俄乌冲突爆发初期以来的最高纪录。
美国人正以唯一切实可行的方式应对高油价:改变生活习惯、缩减开支。益普索(Ipsos)、《华盛顿邮报》和美国广播公司新闻网(ABC News)上周联合发布的民调显示,在某些情况下,人们已悄然放弃期待,不再奢望今夏能和去年一样。
该民调于4月底对2500多名美国成年人进行了调查,询问有多少人因油价上涨而采取具体行动。调查发现,44%的成年人表示已减少驾车出行,34%调整了旅行或度假计划,42%为负担油费削减了其他家庭开支。
相较于欧亚地区车主面临的油价涨幅,美国汽油价格的上涨幅度看似并不算高,但高油价对美国民众的冲击却尤为严重。美国人年均驾车里程超1.3万英里(约合2.1万公里),绝大多数人日常通勤与生活办事都依赖私家车。加之美国公共交通远不及其他发达国家完善,不少美国人只能在承担高油费与减少驾车出行之间做出抉择。
交通出行花样翻新
不少车主开始整合日常出行需求,出行一次办多项事务,或减少非通勤类自驾出行。汽车交易平台AmericanMuscle今年4月发布的民调显示,12%的美国人为节省油费而更频繁地远程办公;还有一小部分人表示正在寻找离家更近的新工作。一些精打细算的消费者开始利用本地加油站的奖励计划省钱。
在条件允许的情况下,人们开始选择公共交通出行,美国国家铁路客运公司(Amtrak)和佛罗里达州的Brightline等通勤线路最近报告称,客流量较去年同期有所上升。如果无法搭乘火车和公交车,也别担心。电动自行车提供商Veo3月发布报告称,由于油价上涨,68%的用户放弃自驾,转而选择电动滑板车或自行车代步。
油价上涨还给民众带来了心理负担。汽油不仅是大多数美国人最常见的开支之一,而且每次路过加油站,看到霓虹灯牌上显示的最新油价,消费者都会不断被提醒油价涨了多少。美国汽车协会3月的一项调查显示,超半数美国车主坦言,如果油价超过每加仑4美元,他们就不得不改变出行习惯,而且随着油价继续攀升,这一比例还会进一步上升。
对于低收入家庭而言,这一负担尤为沉重。纽约联邦储备银行上周发布的研究报告指出,油价上涨对可支配收入较低的美国人冲击最大,因为交通费用在他们的预算中占比更高,且当燃油成本上升时,他们能够选择的替代方案也更少。研究人员发现,高收入车主的油费支出虽有所增加,但尚不足以改变其出行习惯;而低收入民众则别无选择,只能减少驾车频次,或是压缩其他生活开支。
明确的信号
在全球范围内,油价压力正迫使更多消费者和政府考虑各种提案。英国一家智库上周提出一系列措施建议,其中包括下调限速,事实证明这一措施能减少燃油消耗。几乎在世界各地,尤其是东南亚地区,车主们正纷纷放弃燃油车,转而购买电动汽车。
然而,美国人尚未完全接纳个人交通工具的电动化转型。益普索最新民调显示,仅有15%的美国车主表示会因油价上涨而考虑购买电动汽车。
但如果油价持续居高不下,这种情况可能会改变——大多数消费者和分析人士都预测油价会继续走高。最新民调显示,50%的美国人预计未来一年油价会进一步上涨,而美国能源部的预测也显示,油价要到2027年才会回归正常水平。
民众的不满早已超越经济层面,进一步蔓延至政治领域。多项民调显示,大多数选民将油价飙升归咎于唐纳德·特朗普总统,这凸显出燃油成本如何迅速成为民众对整体经济形势不满的集中宣泄口。上周五,密歇根大学一项被广泛引用的调查发现,消费者信心指数目前处于历史最低水平,这主要是出于对油价的担忧。
长期以来,汽油在美国民众心中占据着特殊地位,因为它无处不在、消费频繁且难以避开。在这个以汽车为中心的国家,油价可以说是反映消费者不满情绪最直观的信号之一。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
伊朗战争实现了此前看似不可能的目标:迫使美国人重新思考“出门完全依赖汽车”的观念。
中东冲突或许正徘徊在停火边缘,但高油价可能会长期持续。美国汽车协会(AAA)的数据显示,上周五普通汽油均价为每加仑4.54美元,高于战前约3美元的水平,创下2022年年中俄乌冲突爆发初期以来的最高纪录。
美国人正以唯一切实可行的方式应对高油价:改变生活习惯、缩减开支。益普索(Ipsos)、《华盛顿邮报》和美国广播公司新闻网(ABC News)上周联合发布的民调显示,在某些情况下,人们已悄然放弃期待,不再奢望今夏能和去年一样。
该民调于4月底对2500多名美国成年人进行了调查,询问有多少人因油价上涨而采取具体行动。调查发现,44%的成年人表示已减少驾车出行,34%调整了旅行或度假计划,42%为负担油费削减了其他家庭开支。
相较于欧亚地区车主面临的油价涨幅,美国汽油价格的上涨幅度看似并不算高,但高油价对美国民众的冲击却尤为严重。美国人年均驾车里程超1.3万英里(约合2.1万公里),绝大多数人日常通勤与生活办事都依赖私家车。加之美国公共交通远不及其他发达国家完善,不少美国人只能在承担高油费与减少驾车出行之间做出抉择。
交通出行花样翻新
不少车主开始整合日常出行需求,出行一次办多项事务,或减少非通勤类自驾出行。汽车交易平台AmericanMuscle今年4月发布的民调显示,12%的美国人为节省油费而更频繁地远程办公;还有一小部分人表示正在寻找离家更近的新工作。一些精打细算的消费者开始利用本地加油站的奖励计划省钱。
在条件允许的情况下,人们开始选择公共交通出行,美国国家铁路客运公司(Amtrak)和佛罗里达州的Brightline等通勤线路最近报告称,客流量较去年同期有所上升。如果无法搭乘火车和公交车,也别担心。电动自行车提供商Veo3月发布报告称,由于油价上涨,68%的用户放弃自驾,转而选择电动滑板车或自行车代步。
油价上涨还给民众带来了心理负担。汽油不仅是大多数美国人最常见的开支之一,而且每次路过加油站,看到霓虹灯牌上显示的最新油价,消费者都会不断被提醒油价涨了多少。美国汽车协会3月的一项调查显示,超半数美国车主坦言,如果油价超过每加仑4美元,他们就不得不改变出行习惯,而且随着油价继续攀升,这一比例还会进一步上升。
对于低收入家庭而言,这一负担尤为沉重。纽约联邦储备银行上周发布的研究报告指出,油价上涨对可支配收入较低的美国人冲击最大,因为交通费用在他们的预算中占比更高,且当燃油成本上升时,他们能够选择的替代方案也更少。研究人员发现,高收入车主的油费支出虽有所增加,但尚不足以改变其出行习惯;而低收入民众则别无选择,只能减少驾车频次,或是压缩其他生活开支。
明确的信号
在全球范围内,油价压力正迫使更多消费者和政府考虑各种提案。英国一家智库上周提出一系列措施建议,其中包括下调限速,事实证明这一措施能减少燃油消耗。几乎在世界各地,尤其是东南亚地区,车主们正纷纷放弃燃油车,转而购买电动汽车。
然而,美国人尚未完全接纳个人交通工具的电动化转型。益普索最新民调显示,仅有15%的美国车主表示会因油价上涨而考虑购买电动汽车。
但如果油价持续居高不下,这种情况可能会改变——大多数消费者和分析人士都预测油价会继续走高。最新民调显示,50%的美国人预计未来一年油价会进一步上涨,而美国能源部的预测也显示,油价要到2027年才会回归正常水平。
民众的不满早已超越经济层面,进一步蔓延至政治领域。多项民调显示,大多数选民将油价飙升归咎于唐纳德·特朗普总统,这凸显出燃油成本如何迅速成为民众对整体经济形势不满的集中宣泄口。上周五,密歇根大学一项被广泛引用的调查发现,消费者信心指数目前处于历史最低水平,这主要是出于对油价的担忧。
长期以来,汽油在美国民众心中占据着特殊地位,因为它无处不在、消费频繁且难以避开。在这个以汽车为中心的国家,油价可以说是反映消费者不满情绪最直观的信号之一。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
The war in Iran has done what once seemed impossible: forced Americans to rethink the idea of driving everywhere.
The conflict in the Middle East itself might be teetering on a tentative ceasefire, but higher gasoline prices are likely here to stay. The average price for a gallon of regular gasoline on Friday was $4.54, according to AAA, up from around $3 before the war, and the most expensive gas has been since the Ukraine War’s early days in mid-2022.
Americans are responding to higher gasoline prices the only way they realistically can: by changing behavior and trimming budgets. In some cases, they are quietly giving up on the idea that this summer will look anything like the last one, according to a poll released last week by Ipsos, the Washington Post, and ABC News.
The poll surveyed more than 2,500 American adults at the end of April, asking how many had taken specific actions due to higher gasoline prices. It found 44% of adults say they have cut back on driving, 34% have tweaked their travel or vacation plans, and 42% have cut other household expenses in order to afford their gas.
While the rise in U.S. gasoline prices might still pale in comparison to the marginal increases drivers in Europe and Asia are paying for, expensive gas in the U.S. hits particularly hard. Americans, on average, drive more than 13,000 miles a year, and a vast majority rely on their vehicle to get to work, as well as accomplish many other chores. With fewer public transportation alternatives than in other developed nations, many Americans are stuck with either paying more at the pump or figuring out ways to drive less.
Getting creative with transport
Some drivers are trying to combine multiple chores into one trip, or cut back on driving that isn’t work-related altogether. One April poll from car shopping platform AmericanMuscle found 12% of Americans are working remotely more often to save on gas costs, with a small number also saying they are looking for a new job closer to where they live. Some frugal operators are even trying to game their local fill-up station’s rewards program in their bid to save.
Where available, people are taking to public transportation, with commuter lines like Amtrak and Florida’s Brightline recently reporting rising ridership compared to a year ago. And if trains and buses aren’t an option, fear not. Veo, an e-bike provider, reported in March 68% of its riders had opted for an electric scooter or bike trip instead of driving themselves due to gas prices.
Gas prices deal a psychological toll. Not only is gas one of the most commonplace expenses most Americans have, but consumers are constantly reminded of how far we’ve come every time they pass in front of a gas station and its brightly lit neon sign advertising the latest fees. More than half of American drivers say they have to change their behavior if gas prices exceed $4 a gallon, according to a March AAA survey, a share that rises the more expensive gas gets.
The burden is especially sharp for lower-income households. Rising gasoline prices are hitting Americans with lower disposable incomes because transportation takes up a larger share of their budgets, and because they have fewer alternatives when fuel costs rise, according to research published this week by the New York Federal Reserve. Wealthier drivers are also spending more, but the costs aren’t high enough to spark changes in behavior, the researchers found, while lower-income consumers are forced to cut back on their usage or find other places to budget.
A clear signal
Around the world, pressure at the pump is forcing more consumers and governments to consider all proposals. In the U.K., a think tank advised a series of measures this week, including one to lower speed limits, which has been shown to decrease fuel usage. Pretty much everywhere, although particularly in southeast Asia, drivers are rushing to ditch their gasoline-powered vehicles for electric cars.
Americans are yet to be fully sold on electrifying their personal transport, however. The recent Ipsos poll found only 15% of U.S. drivers say they are considering purchasing an EV due to gas prices.
That might also change if prices stay elevated for much longer, something most consumers and analysts both predict. The recent polling found 50% of Americans expect gasoline costs to get worse over the next year, while projections from the Department of Energy also don’t have prices normalizing until 2027.
The frustration is not only economic, but political. Several polls have shown a majority of voters blaming President Donald Trump for the rise in gas prices, underscoring how quickly fuel costs become a proxy for broader anger about the direction of the economy. On Friday, a widely cited survey from the University of Michigan found consumer sentiment now languishes at a record low, largely due to concerns over gas prices.
Gasoline has long had a special place in the American psyche because it is visible, frequent, and hard to avoid. In a country built around the car, it can be one of the loudest signals of a discontented consumer.