首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

今年已有超9万科技从业者被裁,微软等巨头采用这种模式减员

Jacqueline Munis
2026-04-28

买断方案的日益流行,反映出企业在AI和财务压力的双重影响下,已决定缩减人员配置。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

微软上周四宣布裁减计划,但其裁员方式独树一帜:公司针对资深员工推出了史上规模最大的买断计划。图片来源:Ethan Miller—Getty Images

对科技从业者来说,今年形势严峻。为了削减日常开支并加大对AI的投入,各大科技公司已累计裁减约9.2万名员工。

Meta上周四宣布,计划裁员10%,约8,000人,以提升效率并抵消布局AI的巨额投入。这家社交媒体巨头还计划暂缓填补6,000个职位空缺。

微软(Microsoft)同样在上周四宣布了裁员计划,但其裁员方式独树一帜:首次面向资深员工推出买断计划。该公司向美国地区约7%的员工(超过8,500人)提供自愿离职方案,这些员工的工龄与年龄之和达到或超过70。

过去,微软在裁员方面并不手软,去年就裁掉了1.5万个岗位。但就业法律师事务所Farrell Fritz的合伙人律师多梅尼克·卡马乔·莫兰表示,如今,微软管理层正在顺应一种日益普遍的趋势,即以自愿离职方案来代替直接裁员。她所在的律所服务的客户包括《财富》美国500强企业、大型高校以及多家中型企业。

莫兰表示,买断方案在实现裁员的同时,能够为表现良好的忠诚员工提供支持,避免直接裁员带来的冲击。相比之下,传统裁员程序更为复杂,需要逐一评估员工的技能和绩效,以规避法律诉讼风险。

她解释道:“提供自愿离职方案,让雇主可以用更温和的措辞告诉员工:‘裁员并不是因为你工作表现不佳,而是如果你恰好在考虑转换赛道,我们愿意提供激励补偿,因为我们确实需要精简人员。’”

莫兰表示,买断方案的日益流行,反映出企业在AI和财务压力的双重影响下,已决定缩减人员配置。

大型科技公司正在竞相争夺AI主导地位,2026年在该领域的资本支出预计将达到7,000亿美元,其中微软本财年的资本支出预计将达到1,450亿美元。

莫兰在谈到微软时表示:“他们的目标是让公司运转更精简、更高效。他们已经意识到,虽然现有员工仍能胜任公司的工作,但薪酬水平可能偏高。”

微软拒绝就买断计划置评。

员工的选择

她表示,从员工的角度,买断方案对渴望转型的人、担心被解雇的绩效不佳者,或认为自己还能找到更好工作的员工,都颇具吸引力。员工可以利用等待期寻找新工作,再根据自身需求决定是否离职。

微软首席人力官艾米·科尔曼在上周四发给员工的备忘录中写道:“我们希望买断方案能让符合条件的员工,在公司慷慨的支持下,自主选择下一步的发展方向。”符合条件的微软员工及其管理者将于5月7日收到有关买断计划的详细信息,而享受销售激励计划的员工将无法参与本次方案。

有些公司则选择开诚布公。去年,谷歌(Google)向美国搜索、广告和电商团队的部分员工提供买断方案,并明确指出这是为绩效不佳的员工提供的退出机会。

据CNBC报道,谷歌高级副总裁尼克·福克斯在一份内部备忘录中写道:“我想明确一点:如果你热爱自己的工作,看好未来的机会,并且表现优异,我真的(真的!)希望你不要选择这个方案!我们有宏大的计划,还有大量工作亟待完成。另一方面,这项自愿离职计划为那些对公司战略缺乏认同、对工作缺乏热情,或难以达到岗位要求的同事,提供了一条有保障的退出路径。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

对科技从业者来说,今年形势严峻。为了削减日常开支并加大对AI的投入,各大科技公司已累计裁减约9.2万名员工。

Meta上周四宣布,计划裁员10%,约8,000人,以提升效率并抵消布局AI的巨额投入。这家社交媒体巨头还计划暂缓填补6,000个职位空缺。

微软(Microsoft)同样在上周四宣布了裁员计划,但其裁员方式独树一帜:首次面向资深员工推出买断计划。该公司向美国地区约7%的员工(超过8,500人)提供自愿离职方案,这些员工的工龄与年龄之和达到或超过70。

过去,微软在裁员方面并不手软,去年就裁掉了1.5万个岗位。但就业法律师事务所Farrell Fritz的合伙人律师多梅尼克·卡马乔·莫兰表示,如今,微软管理层正在顺应一种日益普遍的趋势,即以自愿离职方案来代替直接裁员。她所在的律所服务的客户包括《财富》美国500强企业、大型高校以及多家中型企业。

莫兰表示,买断方案在实现裁员的同时,能够为表现良好的忠诚员工提供支持,避免直接裁员带来的冲击。相比之下,传统裁员程序更为复杂,需要逐一评估员工的技能和绩效,以规避法律诉讼风险。

她解释道:“提供自愿离职方案,让雇主可以用更温和的措辞告诉员工:‘裁员并不是因为你工作表现不佳,而是如果你恰好在考虑转换赛道,我们愿意提供激励补偿,因为我们确实需要精简人员。’”

莫兰表示,买断方案的日益流行,反映出企业在AI和财务压力的双重影响下,已决定缩减人员配置。

大型科技公司正在竞相争夺AI主导地位,2026年在该领域的资本支出预计将达到7,000亿美元,其中微软本财年的资本支出预计将达到1,450亿美元。

莫兰在谈到微软时表示:“他们的目标是让公司运转更精简、更高效。他们已经意识到,虽然现有员工仍能胜任公司的工作,但薪酬水平可能偏高。”

微软拒绝就买断计划置评。

员工的选择

她表示,从员工的角度,买断方案对渴望转型的人、担心被解雇的绩效不佳者,或认为自己还能找到更好工作的员工,都颇具吸引力。员工可以利用等待期寻找新工作,再根据自身需求决定是否离职。

微软首席人力官艾米·科尔曼在上周四发给员工的备忘录中写道:“我们希望买断方案能让符合条件的员工,在公司慷慨的支持下,自主选择下一步的发展方向。”符合条件的微软员工及其管理者将于5月7日收到有关买断计划的详细信息,而享受销售激励计划的员工将无法参与本次方案。

有些公司则选择开诚布公。去年,谷歌(Google)向美国搜索、广告和电商团队的部分员工提供买断方案,并明确指出这是为绩效不佳的员工提供的退出机会。

据CNBC报道,谷歌高级副总裁尼克·福克斯在一份内部备忘录中写道:“我想明确一点:如果你热爱自己的工作,看好未来的机会,并且表现优异,我真的(真的!)希望你不要选择这个方案!我们有宏大的计划,还有大量工作亟待完成。另一方面,这项自愿离职计划为那些对公司战略缺乏认同、对工作缺乏热情,或难以达到岗位要求的同事,提供了一条有保障的退出路径。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

It’s been a tough year for tech workers. Some 92,000 employees have been laid off from tech companies as they look to cut overhead costs and invest heavily in AI.

Meta announced on Thursday that it plans to cut 10% of workers, or roughly 8,000 employees, to improve efficiency and offset its AI spending. The social media giant also plans to leave 6,000 open roles unfilled.

Microsoft also announced on Thursday plans to slash its workforce, but is taking a different approach: its first ever buyout for experienced workers. The company is offering voluntary separation to 7% of its U.S. workforce—more than 8,500 employees—whose years of service plus age total 70 or more.

In the past, Microsoft hasn’t been shy about laying off employees and cut 15,000 jobs last year. But management is jumping on an increasingly common trend of offering voluntary separation instead of laying people off, said Domenique Camacho Moran, a lawyer and partner at employment law firm Farrell Fritz. Her firm represents Fortune 500 companies, large universities, and several middle market businesses.

A buyout is a way to support good and loyal workers and avoid the devastating blow of being laid off while ultimately cutting jobs. By contrast, layoffs can be more complicated, requiring an evaluation of each employee’s skill set and performance to avoid litigation risk, Moran said.

“The voluntary exit option gives the employer the ability to say, ‘it’s not about the fact that we don’t think you’re doing a good job, but if you’re thinking about it’s time for me to move on. I’m going to incentivize you to do that because we need to cut some staff,’” she said.

The growing popularity of buyout speaks to businesses deciding they need fewer employees because of AI and financial pressures, according to Moran.

Microsoft is expected to invest $145 billion in capital expenditure this fiscal year as part of a $700 billion wave in capital expenditures for 2026 from big tech companies racing to take the lead in AI.

“What they’re trying to do is make sure that they work more leanly and efficiently,” Moran said of Microsoft. “They have figured out that the people they have are the people who are doing jobs they need, maybe at prices that are too high.”

Microsoft declined to comment about the buyouts.

The employee’s choice

For those at the opposite end of buyouts, they can be attractive to employees looking to transition, under-performers who fear getting fired, or people who think they can get another good job, she said. Employees can leverage waiting periods to find a different job before deciding to leave on their own terms.

“Our hope is that this program gives those eligible the choice to take that next step on their own terms, with generous company support,” Chief People Officer Amy Coleman wrote in the memo to employees on Thursday. Eligible Microsoft employees and their managers will receive details on buyout plans on May 7, and workers with sales incentive plans cannot participate.

Some companies say the quiet part out loud. Last year, Google offered buyouts to U.S. employees on specific teams, including its unit that runs Google’s search, ads, and commerce divisions—and explicitly said it was an opportunity for underperforming employees to ramp off.

“I want to be very clear: If you’re excited about your work, energized by the opportunity ahead, and performing well, I really (really!) hope you don’t take this! We have ambitious plans and tons to get done,” Google senior vice president Nick Fox wrote in a memo, CNBC reported. “On the other hand, this VEP offers a supportive exit path for those of you who don’t feel aligned with our strategy, don’t feel energized by your work, or are having difficulty meeting the expectations of your role.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开