
洛克菲勒国际(Rockefeller International)主席鲁奇尔·夏尔马表示,世界从未在背负如此沉重债务的情况下遭遇危机,这使得美国尽管是全球最大产油国,却在这场危机中变得尤为脆弱。洛克菲勒国际是洛克菲勒资本管理公司(Rockefeller Capital Management)旗下的全球投资策略机构。
上周日,夏尔马在《金融时报》的一篇评论文章中警告称,财政缓冲空间的匮乏,使得负债累累的各国政府在应对由美国总统唐纳德·特朗普对伊朗发动战争所引发的能源冲击时,几乎毫无回旋余地。
夏尔马指出,历史证明,类似的危机往往会拖垮财政预算。20世纪70年代的石油危机就是一个转折点,自那时起,各国政府从此前的偶尔出现赤字,转变为常态化的赤字财政。
其结果是,七国集团(G7)国家的平均政府债务水平已从仅占国内生产总值(GDP)的20%飙升至100%以上。与此同时,去年全球债务以疫情以来的最快速度增长,达到348万亿美元的历史新高,相当于全球GDP的三倍多。
由于全球五分之一的石油和液化天然气供应集中在波斯湾地区,各国政府正加紧推出价格管制、配给措施和补贴政策。但许多国家政府缺乏相应的财政资源,且债券市场投资者也准备对过度支出行为予以惩罚。
夏尔马写道:“长期通胀预期仍保持稳定,但市场担心,伊朗冲突引发的石油冲击将在财政赤字和债务迅速扩大的基础上,进一步推高政府支出,从而导致债券期限溢价上升。”
这种情况正在美国上演:近期美国国债拍卖需求疲软,迫使收益率高于预期水平,凸显出投资者对伊朗战争可能加剧财政赤字与债务问题的担忧。
与此同时,各国央行在遏制通胀方面同样掣肘重重。美联储已连续五年未能将通胀率压回2%的目标水平,这也削弱了其通过降息来应对油价冲击所引发经济放缓的空间。
夏尔马表示:“最脆弱的国家,往往是那些政府债务和财政赤字水平最高、且央行未能实现通胀目标的国家。在发达经济体中,美国和英国尤为突出;在新兴市场中,风险最高的包括巴西、埃及和印度尼西亚。”
他还补充称,尽管美国是全球最大的产油国,但考虑到去年其年度预算赤字接近6%,已位居发达国家之首,美国将无法在一场持久战中独善其身。
特朗普计划将年度国防支出提高50%至1.5万亿美元,这一举措可能使美国的债务前景雪上加霜——当前美国每年的债务利息支出已超过1万亿美元。夏尔马估计,结合近期的减税政策,今年美国财政赤字占GDP的比重可能达到7%。
特朗普曾表示,他预计对伊朗的战争将持续四至六周。如今冲突已进入第六周,且几乎没有迹象表明冲突会在短期内结束。
事实上,有迹象表明冲突可能进一步升级,战争可能延长:数千名士兵正被调往该地区;第三艘航空母舰正在前往中东;五角大楼正将几乎全部库存的隐形增程型联合防区外发射空地导弹(JASSM-ER)调往中东。
这些行动代价高昂。据报道,在大量高价值弹药消耗殆尽之际,美国国防部正向国会申请约2,000亿美元的战争经费;与此同时,伊朗的袭击已损坏或摧毁了美军的飞机、雷达系统和军事基地。
RSM首席经济学家约瑟夫·布鲁苏埃拉斯在上月末的一份报告中表示:“为战争提供资金所需的额外支出将推高美国债务,由于投资者需要更高的风险补偿以弥补潜在损失,这可能引发债券市场抛售。30年期房贷利率等长期利率,在一定程度上基于美国10年期国债收益率这一基准。最重要的是,债券市场从未失手。”(财富中文网)
译者:刘进龙
审校:汪皓
洛克菲勒国际(Rockefeller International)主席鲁奇尔·夏尔马表示,世界从未在背负如此沉重债务的情况下遭遇危机,这使得美国尽管是全球最大产油国,却在这场危机中变得尤为脆弱。洛克菲勒国际是洛克菲勒资本管理公司(Rockefeller Capital Management)旗下的全球投资策略机构。
上周日,夏尔马在《金融时报》的一篇评论文章中警告称,财政缓冲空间的匮乏,使得负债累累的各国政府在应对由美国总统唐纳德·特朗普对伊朗发动战争所引发的能源冲击时,几乎毫无回旋余地。
夏尔马指出,历史证明,类似的危机往往会拖垮财政预算。20世纪70年代的石油危机就是一个转折点,自那时起,各国政府从此前的偶尔出现赤字,转变为常态化的赤字财政。
其结果是,七国集团(G7)国家的平均政府债务水平已从仅占国内生产总值(GDP)的20%飙升至100%以上。与此同时,去年全球债务以疫情以来的最快速度增长,达到348万亿美元的历史新高,相当于全球GDP的三倍多。
由于全球五分之一的石油和液化天然气供应集中在波斯湾地区,各国政府正加紧推出价格管制、配给措施和补贴政策。但许多国家政府缺乏相应的财政资源,且债券市场投资者也准备对过度支出行为予以惩罚。
夏尔马写道:“长期通胀预期仍保持稳定,但市场担心,伊朗冲突引发的石油冲击将在财政赤字和债务迅速扩大的基础上,进一步推高政府支出,从而导致债券期限溢价上升。”
这种情况正在美国上演:近期美国国债拍卖需求疲软,迫使收益率高于预期水平,凸显出投资者对伊朗战争可能加剧财政赤字与债务问题的担忧。
与此同时,各国央行在遏制通胀方面同样掣肘重重。美联储已连续五年未能将通胀率压回2%的目标水平,这也削弱了其通过降息来应对油价冲击所引发经济放缓的空间。
夏尔马表示:“最脆弱的国家,往往是那些政府债务和财政赤字水平最高、且央行未能实现通胀目标的国家。在发达经济体中,美国和英国尤为突出;在新兴市场中,风险最高的包括巴西、埃及和印度尼西亚。”
他还补充称,尽管美国是全球最大的产油国,但考虑到去年其年度预算赤字接近6%,已位居发达国家之首,美国将无法在一场持久战中独善其身。
特朗普计划将年度国防支出提高50%至1.5万亿美元,这一举措可能使美国的债务前景雪上加霜——当前美国每年的债务利息支出已超过1万亿美元。夏尔马估计,结合近期的减税政策,今年美国财政赤字占GDP的比重可能达到7%。
特朗普曾表示,他预计对伊朗的战争将持续四至六周。如今冲突已进入第六周,且几乎没有迹象表明冲突会在短期内结束。
事实上,有迹象表明冲突可能进一步升级,战争可能延长:数千名士兵正被调往该地区;第三艘航空母舰正在前往中东;五角大楼正将几乎全部库存的隐形增程型联合防区外发射空地导弹(JASSM-ER)调往中东。
这些行动代价高昂。据报道,在大量高价值弹药消耗殆尽之际,美国国防部正向国会申请约2,000亿美元的战争经费;与此同时,伊朗的袭击已损坏或摧毁了美军的飞机、雷达系统和军事基地。
RSM首席经济学家约瑟夫·布鲁苏埃拉斯在上月末的一份报告中表示:“为战争提供资金所需的额外支出将推高美国债务,由于投资者需要更高的风险补偿以弥补潜在损失,这可能引发债券市场抛售。30年期房贷利率等长期利率,在一定程度上基于美国10年期国债收益率这一基准。最重要的是,债券市场从未失手。”(财富中文网)
译者:刘进龙
审校:汪皓
The world has never faced a crisis while loaded with so much debt, making the U.S. especially vulnerable despite being the world’s biggest oil producer, according to Ruchir Sharma, chair of Rockefeller International, the global investment strategy arm of Rockefeller Capital Management.
In a Financial Times op-ed on Sunday, he warned that this lack of fiscal breathing room leaves indebted governments with little ammunition to fight the energy shock caused by President Donald Trump’s war on Iran.
History shows similar crises have blown up budgets. Oil shocks during the 1970s represented a turning point where governments started running deficits constantly instead of just occasionally, Sharma pointed out.
As a result, the average government debt level for G7 countries has soared to more than 100% of GDP from only 20%. And total global debt rose last year at the fastest pace since the pandemic, hitting a record $348 trillion, or more than three times global GDP.
With one-fifth of the world’s oil and liquefied natural gas bottled up in the Persian Gulf, governments are scrambling to roll out price controls, rationing programs, and subsidies. But many governments don’t have the fiscal resources, and bond investors are ready to punish any attempts to spend too much.
“Longer-term inflation expectations remain stable, but markets fear the Iran oil shock will trigger more spending on top of rapidly expanding deficits and debt, which is resulting in a higher-term premium for bonds,” Sharma wrote.
This is already playing out in the U.S., where weak demand for recent Treasury bond auctions forced yields to go higher than expected, highlighting concerns among investors about the Iran war’s impact on the deficit and debt.
Meanwhile, central banks are similarly hamstrung as they struggle to reduce inflation. The Federal Reserve has failed to bring U.S. inflation back down to its 2% target for five years, weighing on prospects for rate cuts to counteract an economic slowdown from the oil shock.
“The most vulnerable nations are those with the highest government debt and deficits, and with a central bank missing its inflation target; in the developed world they include most prominently the U.S. and the U.K.; in the emerging world, the most at risk are led by Brazil, Egypt, and Indonesia,” Sharma said.
And despite being the world’s biggest oil producer, the U.S. won’t be immune to a prolonged war, given that its nearly 6% annual budget deficit was the highest in the developed world last year, he added.
Trump’s plans to boost yearly defense spending by 50% to $1.5 trillion threaten to make the U.S. debt outlook even worse as interest payments on all its borrowing already exceed $1 trillion a year. Combined with recent tax cuts, the deficit could reach 7% of GDP this year, Sharma estimated.
Trump has said he expects the Iran war to last four to six weeks. It has now entered its sixth week, and there are few signs of a quick end to the conflict.
In fact, evidence points to more escalation and a longer war. Thousands of troops are headed for the region; a third aircraft carrier is en route; and the Pentagon is committing nearly its entire inventory of stealthy JASSM-ER cruise missiles to the Mideast.
None of that will be cheap. The Defense Department is reportedly seeking $200 billion from Congress for the war, after the military depleted much of its most expensive munitions, while Iranian attacks have damaged or destroyed U.S. aircraft, radar systems, and bases.
“The need for additional spending to finance the war would increase U.S. debt, sparking a bond market selloff as investors require additional compensation to cover potential losses,” RSM chief economist Joseph Brusuelas said in a note late last month. “Long-term rates such as 30-year mortgage rates are based in part on the benchmark U.S. 10-year yield. Most important: The bond market remains undefeated.”