首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

全球最大招聘公司CEO:蓝领岗位值得Z世代毕业生考虑

全球人力资源巨头任仕达的首席执行官指出,面临就业困境的Z世代和千禧一代毕业生应该考虑转换赛道,通过再培训投身服务与技能型岗位。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

图片来源:LaylaBird—Getty Images

随着越来越多的初级办公室文员岗位被人工智能所取代,数百万Z世代将面临“无业可就”的困境,而黯淡职业前景叠加数万美元学生贷款,让千禧一代后悔不已。全球最大人力资源服务机构任仕达(Randstad)的首席执行官证实,许多年轻毕业生所担忧的情况已经发生,那就是大学文凭已经不再是打开就业市场的通行证。

任仕达全球首席执行官桑得·范特·诺登德在接受《财富》杂志采访时表示:“我们需要反思,以后还要不要继续贷款上大学,要不要学那些工作中可能很快就会淘汰的知识和技能。”

他补充道:“我们这代人都是听着父母‘先上大学,再进办公室’的教诲长大的,但这条过去一直行得通的道路如今却越来越走不通了。”

“毕业生求职越来越难。在市场营销、传播、设计等领域尤其明显——只要看看人工智能在这些方面的表现有多出色就知道了。”

在范特·诺登德的领导下,任仕达每周可以帮助约50万人实现就业,而对那些为获得轻松办公室工作而投资数万美元攻读学位的人,他带来了一个不太好的消息,调酒师、咖啡师或建筑工人的工作可能更好找一些。

白领就业市场一片冰封——调酒师、咖啡师和建筑工人正在成为就业市场新方向

科技领袖持续警告称,人工智能的工作能力已经可以与初级员工媲美,或将在2030年取代一半白领岗位。斯坦福大学(Stanford University)的一项开创性研究也指出,这项新技术已经对Z世代产生了“不成比例的显著影响”。目前,调酒师和咖啡师的薪资涨幅甚至已经超过办公室文员。

“就业市场正在并将继续发生变化,但也会有新的岗位出现。”范特·诺登德强调,“熟练技工、机械工程师、设备操作员、维修工程师、叉车司机、卡车司机等技能型岗位都有很大需求,不胜枚举。”

面对一片萧条的白领就业市场,范特·诺登德称,现在告诉年轻人“追求个人兴趣”已经不再是“好建议”。

“不如学一门手艺、技能或职业技术,以此谋生养家,过上好生活,这比‘追求个人兴趣’实际得多。”

英国政府最近推出的一项政策也能够佐证这一观点,该国宣布将投入9.65亿美元用于推广学徒制,帮助数万失业青年进入其眼中的未来行业,即酒店、零售和人工智能领域。

但对坚持要上大学的群体,范特·诺登德强调,市场对STEM专业(中国的修读率是美国和欧洲部分地区的两倍)的需求会相对强劲一些。

对于已经在价值渐失的学位上耗费了时间与金钱的人,他的建议是:“重新学习新知识,掌握一些新技能。”

“仔细观察周围环境,寻找与你的技能和背景相匹配的机会,然后果断抓住它们。”范特·诺登德补充道。但他也警告称,有时候人们不得不“硬着头皮承认‘此路不通’。”

这位首席执行官强调,有此困扰者大有人在,而且许多人已经在积极转型。范特·诺登德认为,在从办公室文职转行成为管道工、教师或护士的过程中,最需要的是调整好心态。从事专业不对口的工作并不意味着失败,而是在适应职场的变化。“关键在于离开舒适区,掌握市场需要的新技能。”他补充道。(财富中文网)

译者:梁宇

随着越来越多的初级办公室文员岗位被人工智能所取代,数百万Z世代将面临“无业可就”的困境,而黯淡职业前景叠加数万美元学生贷款,让千禧一代后悔不已。全球最大人力资源服务机构任仕达(Randstad)的首席执行官证实,许多年轻毕业生所担忧的情况已经发生,那就是大学文凭已经不再是打开就业市场的通行证。

任仕达全球首席执行官桑得·范特·诺登德在接受《财富》杂志采访时表示:“我们需要反思,以后还要不要继续贷款上大学,要不要学那些工作中可能很快就会淘汰的知识和技能。”

他补充道:“我们这代人都是听着父母‘先上大学,再进办公室’的教诲长大的,但这条过去一直行得通的道路如今却越来越走不通了。”

“毕业生求职越来越难。在市场营销、传播、设计等领域尤其明显——只要看看人工智能在这些方面的表现有多出色就知道了。”

在范特·诺登德的领导下,任仕达每周可以帮助约50万人实现就业,而对那些为获得轻松办公室工作而投资数万美元攻读学位的人,他带来了一个不太好的消息,调酒师、咖啡师或建筑工人的工作可能更好找一些。

白领就业市场一片冰封——调酒师、咖啡师和建筑工人正在成为就业市场新方向

科技领袖持续警告称,人工智能的工作能力已经可以与初级员工媲美,或将在2030年取代一半白领岗位。斯坦福大学(Stanford University)的一项开创性研究也指出,这项新技术已经对Z世代产生了“不成比例的显著影响”。目前,调酒师和咖啡师的薪资涨幅甚至已经超过办公室文员。

“就业市场正在并将继续发生变化,但也会有新的岗位出现。”范特·诺登德强调,“熟练技工、机械工程师、设备操作员、维修工程师、叉车司机、卡车司机等技能型岗位都有很大需求,不胜枚举。”

面对一片萧条的白领就业市场,范特·诺登德称,现在告诉年轻人“追求个人兴趣”已经不再是“好建议”。

“不如学一门手艺、技能或职业技术,以此谋生养家,过上好生活,这比‘追求个人兴趣’实际得多。”

英国政府最近推出的一项政策也能够佐证这一观点,该国宣布将投入9.65亿美元用于推广学徒制,帮助数万失业青年进入其眼中的未来行业,即酒店、零售和人工智能领域。

但对坚持要上大学的群体,范特·诺登德强调,市场对STEM专业(中国的修读率是美国和欧洲部分地区的两倍)的需求会相对强劲一些。

对于已经在价值渐失的学位上耗费了时间与金钱的人,他的建议是:“重新学习新知识,掌握一些新技能。”

“仔细观察周围环境,寻找与你的技能和背景相匹配的机会,然后果断抓住它们。”范特·诺登德补充道。但他也警告称,有时候人们不得不“硬着头皮承认‘此路不通’。”

这位首席执行官强调,有此困扰者大有人在,而且许多人已经在积极转型。范特·诺登德认为,在从办公室文职转行成为管道工、教师或护士的过程中,最需要的是调整好心态。从事专业不对口的工作并不意味着失败,而是在适应职场的变化。“关键在于离开舒适区,掌握市场需要的新技能。”他补充道。(财富中文网)

译者:梁宇

Millions of Gen Zers are facing unemployment as entry-level office roles get absorbed by AI, and millennials are regretting taking out thousands in student loans for careers that now have significantly diminished prospects. Now, the CEO of the world’s biggest talent company, Randstad, has confirmed what many young grads are already fearing: The traditional college-to-office pipeline is dead.

“People need to reflect on—taking a student loan, going to college and being trained or educated for a profession that is rapidly changing—whether that’s still the right path,” Sander van ’t Noordende, the global CEO of Randstad, told Fortune.

“We all grew up, with our parents saying, ‘go do something in college or university and then do something in an office,’ that path that used to work for a long time is starting to break,” he added.

“You already see that with the graduates finding it harder to find a job. You see that in professions like marketing, communications, design… just look at how good AI already is at some of that.”

Under his helm, the staffing company places around half a million workers in jobs every week—and he has bad news for those who have already forked out thousands for their degree in the hopes of nabbing a cushy office role: You may have more luck landing bartending, barista, or building jobs.

The white-collar job market is frozen—now bartenders, baristas and builders are the future of work

Tech leaders have consistently warned that AI is already as good as entry-level workers and that it could halve white-collar jobs by 2030. In fact, a “first-of-its-kind”

Stanford University study has warned that the new technology is already having “significant and disproportionate impact” on Gen Z. Bartenders and baristas are even seeing bigger pay raises than desk workers, right now.

Jobs will change—and are changing—but also new jobs will emerge,” van ’t Noordende echoed. “There is a massive demand in skilled trades, mechanical engineers, machine operators, maintenance engineers, forklift drivers, truck drivers—you name it.”

With the white-collar job market seemingly frozen, van ’t Noordende said it’s no longer “good advice” to tell young people to follow their passions.

“No, learn a craft or a trade or a skill or a profession, where you can make a good living and provide for you and your family, is much better advice than follow your passion.”

Further making his case: The U.K. government has just announced it’ll be splurging $965 million into apprenticeships to help place tens of thousands of unemployed young people into the jobs that they think are the future—and they’re all in hospitality, retail, and AI.

But for those hell-bent on going to college, van ’t Noordende stressed that STEM subjects—which are studied in China at twice the rate of the U.S. and parts of Europe—will likely remain in demand.

And his advice to those who’ve already wasted time and money on a degree that’s dwindling in relevance? “Retrain. Learning new skills always good.”

“Look around you, and where you see the opportunities that match with your skills and your background and go there,” van ’t Noordende added. But he warned that at some point, you may just “have to bite the bullet and say, ‘Okay, this is not working.’”

The CEO stressed that you’re not alone; many people are currently doing exactly that. And that ultimately, going from a desk job to becoming a plumber, teacher, or nurse, van ’t Noordende says, requires a mindset shift. It’s not a failure if you end up doing work outside your field of study—it’s just adjusting to what actually works. “You have to come off your chair and build skills,” he added.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开