首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

美国人证明:金钱买不到幸福

Alexa Mikhail
2025-02-10

根据美国国家状况进展报告,美国民众的整体生活满意度正在下降。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

图片来源:PIKSEL—Getty

根据一份关于美国国民幸福状况的最新综合报告,美国充满了值得探究的矛盾。

根据本月发布的国情项目年度进展报告,“我们身处一个极端并存的国家——有极端的成功,也有极端的失败。尽管我们国家更多领域的趋势有所好转,而非恶化。但相较于其他国家,情况却恰恰相反——即在更多领域,我们正经历着恶化而非好转。”

这份报告由一群来自两党政治派别的学者牵头,他们领导着美国七家智库,并在过去五届美国总统政府中担任顾问或任职。该报告研究了15个主题领域的37项指标,以量化美国的福祉状况。这些指标由学者们研究得出,并以1000名美国成年人为样本,包括美国民众对政府的信任度、对刑事司法系统的信任、收入不平等状况、暴力事件、生活满意度、社会资本、心理健康状况、家庭和儿童健康水平、教育和工作参与度。

报告发现,美国经济增速最快,经济产出超过98%的其他高收入国家,生产率超过88%的其他高收入国家。然而,美国民众的整体生活满意度却在下降。在选民参与度和对民主的信心(全美呈下降趋势)方面,美国的表现落后于大多数接受评估的其他国家。尤为值得关注的是,美国民众对联邦政府、警察以及高校的信任度均在下降。

报告称:“近三分之二的高收入国家对民主的支持度超越了美国。”此外,美国是抑郁症和焦虑症患病率最高的中高收入国家之一,情况比其他90%的国家都要糟糕,而且美国也是全球吸毒过量致死率最高的国家。与其他高收入国家相比,美国在儿童死亡率、青少年抑郁症以及单亲家庭儿童所占比例等方面的表现均处于中等或更差的水平。

这一发现与去年发布的《世界幸福报告》(World Happiness Report)中的结论不谋而合。在那份报告中,美国跌出了前20名,这在很大程度上是由于年轻人的心理健康状况不断恶化。密歇根州希尔斯代尔学院的历史学家布拉德利·伯泽(Bradley Birzer)告诉《纽约时报》:“我们如此富有,却如此不幸福。”

芝加哥大学经济学家阿里尔·卡利尔(Ariel Kalil)告诉《纽约时报》,存在一种错误的假设,即认为促进经济发展能够提升所有人的幸福感。

学者们探讨了其中起作用的因素,包括社会隔离现象和政治两极分化加剧。

这些研究结果是基于全美平均数据得出的,学者们还指出,鉴于生活满意度因社会经济地位、性别、种族等因素而存在显著差异,全美各地的不平等现象也导致了这些发现。

学者们在执行摘要中总结道:"虽然我们的平均收入水平很高,但我们仍然是全球收入最不平等的国家之一。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

根据一份关于美国国民幸福状况的最新综合报告,美国充满了值得探究的矛盾。

根据本月发布的国情项目年度进展报告,“我们身处一个极端并存的国家——有极端的成功,也有极端的失败。尽管我们国家更多领域的趋势有所好转,而非恶化。但相较于其他国家,情况却恰恰相反——即在更多领域,我们正经历着恶化而非好转。”

这份报告由一群来自两党政治派别的学者牵头,他们领导着美国七家智库,并在过去五届美国总统政府中担任顾问或任职。该报告研究了15个主题领域的37项指标,以量化美国的福祉状况。这些指标由学者们研究得出,并以1000名美国成年人为样本,包括美国民众对政府的信任度、对刑事司法系统的信任、收入不平等状况、暴力事件、生活满意度、社会资本、心理健康状况、家庭和儿童健康水平、教育和工作参与度。

报告发现,美国经济增速最快,经济产出超过98%的其他高收入国家,生产率超过88%的其他高收入国家。然而,美国民众的整体生活满意度却在下降。在选民参与度和对民主的信心(全美呈下降趋势)方面,美国的表现落后于大多数接受评估的其他国家。尤为值得关注的是,美国民众对联邦政府、警察以及高校的信任度均在下降。

报告称:“近三分之二的高收入国家对民主的支持度超越了美国。”此外,美国是抑郁症和焦虑症患病率最高的中高收入国家之一,情况比其他90%的国家都要糟糕,而且美国也是全球吸毒过量致死率最高的国家。与其他高收入国家相比,美国在儿童死亡率、青少年抑郁症以及单亲家庭儿童所占比例等方面的表现均处于中等或更差的水平。

这一发现与去年发布的《世界幸福报告》(World Happiness Report)中的结论不谋而合。在那份报告中,美国跌出了前20名,这在很大程度上是由于年轻人的心理健康状况不断恶化。密歇根州希尔斯代尔学院的历史学家布拉德利·伯泽(Bradley Birzer)告诉《纽约时报》:“我们如此富有,却如此不幸福。”

芝加哥大学经济学家阿里尔·卡利尔(Ariel Kalil)告诉《纽约时报》,存在一种错误的假设,即认为促进经济发展能够提升所有人的幸福感。

学者们探讨了其中起作用的因素,包括社会隔离现象和政治两极分化加剧。

这些研究结果是基于全美平均数据得出的,学者们还指出,鉴于生活满意度因社会经济地位、性别、种族等因素而存在显著差异,全美各地的不平等现象也导致了这些发现。

学者们在执行摘要中总结道:"虽然我们的平均收入水平很高,但我们仍然是全球收入最不平等的国家之一。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

The U.S. is full of contradictions worth exploring, according to a comprehensive new report on the state of national well-being.

“We are a nation of extremes—extreme successes and extreme failures,” according to the State of the Nation Project’s annual progress report released this month. “Our national trends are improving in more areas than we are declining. However, relative to other countries, the opposite is true—we are declining in more areas than we are improving.”

The report, championed by a group of scholars who fall on both lines of the political spectrum, lead in seven of the country’s think tanks, and have taken seats advising or working for the last five U.S. presidential administrations, examined 37 measures across 15 topic areas to quantify America’s well-being. Measures, researched by the scholars and informed by a sample of 1,000 U.S. adults, include Americans’ trust in government, trust in criminal justice systems, income inequality, violence, life satisfaction, social capital, mental health, family and child health, education, and work participation.

The U.S. has the fastest-growing economy, outperforming 98% of other high-income countries in economic output and 88% of other high-income countries in productivity, the report found. However, overall life satisfaction in the U.S. is declining. For voter participation and the belief in democracy (a national declining trend), the country is underperforming most other countries assessed. In particular, trust in the federal government, police, and colleges and universities is declining in the U.S.

“Almost two-thirds of high-income countries have more support for democracy than the United States,” according to the report. What’s more, the U.S. is among the worst middle- and high-income countries on depression and anxiety prevalence, faring worse than about 90% of other countries—and is the country reporting the world’s highest rate for fatal drug overdoses. For measures of child mortality, youth depression, and the percentage of children growing up in single-parent households, the U.S. is faring in the middle or worse compared to other high-income countries.

The findings are in line with last year’s World Happiness Report, in which the U.S. dropped out of the top 20, due in large part to young people’s declining mental well-being. “We’re so wealthy, but so unhappy,” Bradley Birzer, a historian at Hillsdale College in Michigan, tells the New York Times.

Ariel Kalil, an economist at the University of Chicago, told the Times there’s a false assumption that boosting the economy boosts well-being for all.

The scholars explore the factors at play, including rising rates of social isolation and political polarization.

The results were based on national averages, and the scholars also note that inequities across the country contribute to these findings, given that life satisfaction differs greatly depending on socioeconomic status, gender, race, and more.

“While we have a very high average income, we continue to have among the most unequal incomes in the world,” the scholars conclude in their executive summary.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开