当然，对此肯定存在大量反对的声音。但是，谷歌名为Good to Know的广告宣传活动至少在某种程度上减轻了反对意见产生的影响。广告采用了富有童趣的素描画来阐释、推广新政策。“在线隐私从未如此楚楚可怜，”《广告时代》（Advertising Age）报道说。
谷歌Good to Know广告的推出时间在禁止网络盗版法（SOPA）抗议运动达到高潮之前。当时，网络用户与商界共同发动的在线抗议活动甚至引发了断网和其他一些抗议行为，并进而导致反盗版立法案最终被束之高阁，抗议活动由此达到了顶峰。谷歌当时也参与了抗议活动，但只是在网站上发表了简短的声明，以示反对。但是，该公司一定为抗议活动的成功而感到欣慰不已，因为它提供的证据显示，很多时候，直接面向公众的公共活动往往收效极为显著。
There is plenty of blowback, of course. But that might have been mitigated, at least somewhat, by Google's ad campaign, "Good to Know," which comprises cute line drawings to explain and promote the new policy. "Online privacy has never looked more cuddly," decided Advertising Age.
Or maybe privacy intrusion has never looked more cuddly is a better way to put it. Google of course is putting the best possible face on what is, after all, a highly controversial, possibly troubling move. But the campaign might be unique in terms of taking such actions directly to the people, circumventing lawyers, interest groups and politicians to the extent possible.
"Good to Know" was launched in Europe before the anti-SOPA campaign reached full volume, culminating in an online movement of people and companies that resulted in Web blackouts and other protests the led to the anti-piracy legislation's being shelved. Google took part, though only with a message on its site stating its opposition to the bill. But the company must have been pleased by the effort's success, since it offered further evidence that in many cases, direct-to-the-public publicity campaigns can be highly effective.
Of course, that can work both ways, and for a lot of people, Google's new policy is a lot like SOPA in being anathema to the interests of Internet users. Some of the same groups and many of the same individuals that opposed SOPA also oppose this. But if such battles are increasingly fought in public, that might be a lot better than having them fought in Congress, the courts, or lawyer's offices, where interests other than the public interest are bound to hold more sway.