订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

排行榜 - 全球40位40岁以下商界精英

全球40位40岁以下商业精英历史榜单中最著名(和最声名狼藉)的上榜者

Anne VanderMey 2017年08月19日

让我们回顾一下那些最著名(和最声名狼藉)的人士首次登上40岁以下40大影响力人物(40 Under 40)榜单,进入公众视线的时刻。

商业精英

让我们回顾一下那些最著名(和最声名狼藉)的人士首次登上40岁以下40大影响力人物(40 Under 40)榜单,进入公众视线的时刻。

A look back at some of our most famous (and infamous) 40 Under 40 listees when they were fresh-faced and new to the spotlight.

图片来源:Chris Carroll — Corbis via Getty Images
 
 
 

杰夫·贝佐斯、亚马逊首席执行官

首次上榜:1999年

贝佐斯在1999年《财富》的首次40 Under 40榜单中位列第二,当时这份榜单仅以财富的多少排名。贝佐斯那时告诉我们,他随身带着四样物品:会震动的电子邮件寻呼机、手机、数码相机和瑞士军刀。他当年35岁,身家已经达到57.4亿美元。

Jeff Bezos, CEO, Amazon

List debut: 1999

Bezos was No. 2 on Fortune’s inaugural 40 Under 40 list in 1999, when the ranking was based solely on wealth. At the time, Bezos told us he carried these four gadgets everywhere: a vibrating email pager, a cell phone, a digital camera, and a Swiss Army knife. He was 35 and already worth $5.74 billion.

图片来源:Jonathan Sprague—Redux
 
 

马克·扎克伯格、Facebook首席执行官

扎克伯格在2009年的40 Under 40上初次亮相(当时重新推出的榜单已经成了现在的样子)。他在《财富》杂志上的首次登场则要更早一些,是在2005年,他当时21岁,还带着写有“我是首席执行官……小婊子”的商业名片。那时他对我们说:“我上榜是为了做些很酷的事情,而不是为了被收购。”

Mark Zuckerberg, CEO, Facebook

List debut: 2009

Zuckerberg first appeared on the 40 Under 40 list in 2009 (after the list relaunched in its current format). His Fortune magazine debut came earlier, though, in 2005 when he was 21 and still carried business cards that said “I’m CEO … bitch.” At the time, he told us, “I’m in this to build something cool, not to get bought.”

图片来源:Paul Sakuma — AP
 
 

伊隆·马斯克

首次上榜:2002年

如今身为电动汽车巨头的马斯克在2002年首次登上40 Under 40榜单。当时他拥有初创公司X.com,并力助贝宝公开上市。31岁的他还在同年创建了SpaceX,特斯拉则是后一年诞生的。

Elon Musk

List debut: 2002

Now an electric-car magnate, Musk first made Fortune’s list of 40 luminaries in 2002, after PayPal, a company he had a hand in getting off the ground with his startup X.com, went public. He was 31 and founded SpaceX the same year. Tesla wouldn’t come along until the year after that.

图片来源:Bryan Steffy — Getty Images
 
 

伊万卡·特朗普

首次上榜:2014年

2014年,这位时年32岁、泰然自若的女性登陆了这份《财富》榜单,当时还没人认为她父亲有切实的政治野心。那时候,她是一款成功时尚品牌的当家,并带头将华盛顿特区的老邮局大楼改造成了特朗普的酒店。

Ivanka Trump

List debut: 2014

Years before anyone thought her father had real political ambitions, the poised 32-year-old landed on Fortune’s list. At the time, she was the face of a successful fashion line, and had just spearheaded the deal to redevelop the Old Post Office in Washington, D.C., into a Trump hotel.

图片来源:Harry Cabluck — AP
 
 

迈克尔·戴尔

首次上榜:1999年

戴尔是首份40 Under 40榜单中名列第一的企业家。这名大学辍学者在宿舍里创立了科技巨头戴尔电脑公司。当年34岁的他净资产高达215亿美元,是迄今为止首次上榜者中资产中最高的。他后来又在榜单中多次出现。

Michael Dell

List debut: 1999

The original entrepreneur to hold the top 40 Under 40 spot, Dell, a college dropout, started tech giant Dell Computer from his dorm room. At 34, he was the richest person on our debut ranking by far—with a net worth of $21.5 billion. He would go on to make many (many) more appearances on the list.

图片来源:Steve Jennings — Getty Images for TechCrunch
 
 

伊丽莎白·霍尔姆斯

首次上榜:2014年

这是几十年来最引人瞩目的一次商业跳水。霍尔姆斯创立的验血公司起初涨势强劲(当年31岁的她上榜时,公司估值高达90亿美元),随后又因为技术遭到质疑而迅速崩溃。如今,霍尔姆斯试图重建该公司,尽管规模要小得多。

本文印刷版见于《财富》2017年9月1日版的40 Under 40榜单中,标题为“当我们认识他们时”。(财富中文网)

译者:严匡正

Elizabeth Holmes

List debut: 2014

In one of the most spectacular business flameouts in decades, Holmes’s blood-testing startup flew high (Holmes made the list when she was 31 with a company valued at $9 billion), but came crashing down to earth over questions about its technology. Now, Holmes is trying to rebuild it, albeit on a much smaller scale.

A version of this article appears as part of our 40 Under 40 list in the Sept. 1, 2017 issue of Fortune with the headline "We Knew Them When."

我来点评

  最新文章

最新文章:

500强情报中心

财富专栏