立即打开
2016美国最具影响力商界女性排行榜

2016美国最具影响力商界女性排行榜

财富中文网 2016-09-09
来自各行各业的50位女性登上了今年最具影响力的商界女性排行榜,包括22位CEO。

来自各行各业的50位女性登上了今年最具影响力的商界女性排行榜,包括22位CEO。这些女强人所在公司的市值超过了1.1万亿美元。有9人首次上榜,1人重返榜单。在落榜者中,最有名当属雅虎的玛丽莎·梅耶尔。

1

玛丽·巴拉

通用汽车首席执行官兼董事长,54岁

汽车业巨头通用汽车公司一年来营业收入激增至1524亿美元,玛丽巴拉也再度当选为《财富》最具影响力女性。她巧妙地带领通用汽车渡过了2014年的点火开关危机,艰难地决定退出俄罗斯市场,还投资了共享乘车公司Lyft。在她领导下,公司还以5.81亿美元收购了硅谷初创公司Cruise Automation。2015年,通用汽车斩获创纪录的97亿美元利润。不过,她没能提振股价,即使美股连创新高,该司股价也未见起色。今年1月,通用汽车董事会授予她董事长一职,体现了她肩负的信任。

1

Mary Barra

CEO and Chairman, GM, 54

Mary Barra repeats as Fortune‘s Most Powerful Woman after a year of dramatic improvement at the $152.4 billion in revenues auto giant. She ably steered GM through the ignition switch crisis that hit in 2014, made the tough decision to end operations in Russia, and invested in ride- sharing company Lyft. She also bought Valley startup Cruise Automation for $581 million. Oh, and she posted record profits in 2015 of $9.7 billion. What she hasn’t done is boost the stock, which remains flat even as markets hit new highs. As an extra vote of confidence, GM’s board handed her the chairman title in January.

2

卢英德

百事可乐首席执行官兼董事长,60岁

今年是卢英德任首席执行官的第十个年头。百事可乐一直增长平稳。2015年,公司因国际市场波动销售与盈利分别下降5%和13%,但过去12个月其市值仍增长18%,达1550亿美元。看来投资者都相信,卢英德推动百事可乐生产更健康的食品与饮品会收获成效。此外,2015年净营业收入630亿美元的百事过去三年削减成本30亿美元,也令投资者满意。有人预计,随着卢英德进一步推进公司业务多元化,不再固守业绩下滑的碳酸类饮料,保健品行业可能涌现更多收购。

2

Indra Nooyi

CEO and Chairman, PepsiCo, 60

Nooyi, now in her 10th year as CEO, shows no signs of slowing down. ­PepsiCo’s $155 billion market cap is up 18% in the past 12 months, even as international volatility hit 2015 sales and profits, which dropped 5% and 13%, respectively. Investors seem to have faith that Nooyi’s push toward healthier food and drink offerings will pay off—and they like the $63 billion company’s $3 billion in cost cuts over the past three years too. Some think more acquisitions in the health space may come soon, as Nooyi further diversifies out of the declining soda category.

4

罗睿兰

IBM董事长兼总裁,54岁

罗睿兰执掌IBM帅印后征途并不平摊:这家科技业巨头最近公布,营业收入连续17个季度下滑。不过,财报中也有亮点。2015财年,IBM的817亿美元营业收入中“战略业务”(即真正增长的业务)占35%,2010年比例还仅有10%。IBM业绩增长部分源于收购。过去18个月,罗睿兰完成了25起收购,合计投入90亿美元。Truven Health和Merge Healthcare等多个收购对象都在医疗分析领域。

4

Ginni Rometty

CEO, Chairman, and President, IBM, 59

Rometty’s tenure at the helm of IBM hasn’t been easy: The tech behemoth recently issued its 17th straight quarter of declining revenue. But there are bright spots. In fiscal 2015, IBM’s “strategic imperatives” (a.k.a. businesses that are actually growing) accounted for 35% of IBM’s $81.7 billion in revenue—up from just 10% in 2010. At least some of that growth has come from acquisitions; Rometty has closed 25 in the past 18 months—a total spend of $9 billion. Several, such as Truven Health and Merge Healthcare, are in the health analytics space.

6

谢莉尔·桑德伯格

Facebook首席运营官, 47岁

随着桑德伯格继续出任首席运营官,Facebook的业绩也保持惊人的增长。上季度,这家社交媒体的移动广告收入猛增80%至179亿美元,目前占广告销售额的84%。接下来是进一步将视频和视频直播业务Facebook Live变现。此外,Facebook收购的图片分享社交网站Instagram仅2016年就有望带来30亿美元广告收入。除了全职工作,桑德伯格还在2015年痛失爱侣后撰写新书,书名为《后备计划》(Option B)。

6

Sheryl Sandberg

COO, Facebook, 47

Facebook’s impressive growth continues with ­Sandberg still in the COO ­slot. The $17.9-billion-in-sales social network’s ­mobile-ad revenue jumped 80% in the most recent quarter and now makes up 84% of total ad sales. Next up: further monetizing video and Facebook Live, the company’s live-streaming initiative. Then there’s Instagram, expected to bring in $3 billion in ad ­revenue in 2016 alone. In addition to her day job, Sandberg is working on a new book on grief, Option B, following the tragic loss of her husband in 2015.

7

梅格·惠特曼

惠普企业总裁兼首席执行官,60岁

惠特曼主持了企业界最受关注的科技公司拆分——2015年10,惠普(HP)拆分成了惠普企业(HP Enterprise)和惠普公司(HP Inc.)。惠特曼目前负责规模达520亿美元的存储业务惠普企业,正在继续对该公司进行精简(她也是惠普公司的董事长)。不过,惠特曼对公司的拆分并没有结束。她在五月份表示,惠普企业将在2017年,把其IT服务部门与Computer Sciences合并,组建另外一家新公司。另外,惠普企业最近宣布将以88亿美元的价格出售软件业务。惠特曼曾经是共和党州长候选人,积极支持克林顿竞选总统。

7

Meg Whitman

CEO and President, Hewlett Packard Enterprise, 60

Having executed one of the highest-profile tech separations in corporate history—HP’s October 2015 split into HP Enterprise and HP Inc.—Whitman is now streamlining HP Enterprise, the $52 billion storage business she runs (she also chairs HP Inc.]. But Whitman isn’t done. In May she said that HP Enterprise would merge its IT services unit with Computer Sciences in 2017 to form yet another new company—which recently announced it was selling its software unit for $8.8 billion. The one-time Republican gubernatorial candidate is actively supporting Clinton for President.

9

艾琳·罗森菲尔德

亿滋国际董事长兼首席执行官,63岁

八月份,罗森菲尔德宣布放弃收购好时(Hershey),她的事业遭遇了阻力。此次收购本来是罗森菲尔德进行公司改革的最新改革举措。在罗森菲尔德任职期间,她在亿滋国际(Mondelez International)及其前身卡夫食品(Kraft)成功推行了一系列改革措施。作为消费者包装食品巨头,亿滋国际的市值达到296亿美元。但在收购好时计划失败之后,有人认为亿滋国际自己也可能成为收购目标。虽然公司75%的销售额来自北美之外的市场,但主要新兴市场的增长却依旧缓慢。去年,公司收入减少了13.5%,主要原因是货币兑换的不利影响。

9

Irene Rosenfeld

CEO and Chairman, Mondelez International, 63

Rosenfeld hit a speed bump in August when she abandoned her pursuit of Hershey. The acquisition would have been the latest in a long line of moves that have transformed the $29.6 billion consumer packaged foods giant and its predecessor, Kraft, during Rosenfeld’s tenure. With the failed ­Hershey bid, some think ­Mondelez could be a takeover target itself. About 75% of sales come from outside North America, but growth in key emerging markets is slowing. Revenues were down 13.5% last year, in large part from unfavorable currency conversions.

14

安吉拉·阿伦茨

苹果公司零售与在线商店高级副总裁,56岁

安吉拉·阿伦茨担任苹果(Apple)零售业务负责人已有两年时间,在公司2,337亿美元的销售额中,约12%由她负责。曾任巴宝莉(Burberry)CEO的阿伦茨,正在打造一种新的奢侈品零售体验。但随着iPhone手机销量的下滑和中国市场增长放缓,她也面临着压力。她负责的第一个大型零售项目Apple Watch评价不一,销售情况令人失望。现在,阿伦茨正在推行一种新的实体店店面设计,并在2016年5月在旧金山的苹果旗舰店首次亮相。新店面设计中增加了设计精美的咨询台“Genius Grove”,安装了电影院尺寸的视频屏幕,还有一间供应用开发者与小公司交流想法的会议室。问题在于,这些行动能否帮助阿伦茨,推动这家科技业巨头创造新的年度销售纪录。

14

Angela Ahrendts

SVP, Retail and Online Stores, Apple, 56

Two years into her role as Apple’s retail chief—­responsible for some 12% of the company’s $233.7 billion in sales—the former Burberry CEO is working to create a new luxury retail experience. But amid a slump in iPhone sales and a ­slowdown in China, the pressure is on. Her first big ­retail project, the Apple Watch, received mixed reviews and disappointing sales. Now Ahrendts is introducing a new store look, which she debuted at the company’s flagship in San Francisco in May 2016. It includes a new landscaped help desk called the Genius Grove, movie-theater-size video screens, and a boardroom where app developers can share advice with small businesses. The question is whether any of these initiatives can help Ahrendts propel the tech giant to another year of record sales.

16

苏珊·沃西基

谷歌YouTube首席执行官CEO,48岁

虽然面临着Facebook、亚马逊(Amazon)、Netflix和Snapchat日益激烈的竞争,沃西基还是在努力让这个价值90亿美元的在线视频网站保持增长。她为网站推出了新的实时流媒体、新的广告格式和虚拟现实视频。YouTube的全球用户超过10亿。此外,她一直在力推大量优质原创视频内容——最近获得了电视剧《舞出我人生》(Step Up)的版权。现在,公司希望同时提供音乐流媒体的免广告订阅服务能够带来更多收入。

16

Susan Wojcicki

CEO, YouTube, Google, 48

Wojcicki has been working hard to grow the $9 billion ­online video site despite growing competition from Facebook, Amazon, Netflix, and Snapchat. She has added live streaming, new ad formats, and virtual-reality ­videos to the site, which counts over 1 billion users worldwide. She has also been boosting the amount of premium original content, ­recently acquiring the rights to the TV drama Step Up. Now the company hopes to bring in more dollars through ad-free subscription services that also provide streaming music.

19

罗莎琳德·布鲁尔

沃尔玛山姆会员商店总裁兼首席执行官,54岁

沃尔玛(Walmart)的仓储会员商店部门山姆会员商店(Sam's Club)规模达570亿美元。布鲁尔领导该部门已有四年时间,现在正在加紧对其较大竞争对手好市多(Costco)的攻击。她计划通过电子商务,执行网上订单实体店取货,以及推出一款允许消费者无需经过收银台可直接付款的应用,在竞争中获得优势。此外,她正在投资食品服务(更多有机食品),进行实体店改造,以及在高收入社区开设新的店铺。布鲁尔任重而道远;山姆会员商店的收入、营业收入和同店销售额较去年均有所下滑。

19

Rosalind Brewer

CEO and President, Sam's Club, Walmart, 54

Four years in as head of Walmart’s $57 billion warehouse club division, Brewer is upping the attack on Sam’s Club’s bigger rival, Costco. She’s looking for an edge through e-commerce, implementing in-store pickup for online orders and launching an app that lets customers pay without going through checkout. She’s also investing in food offerings (more organics), remodeling stores, and locating new ones in higher-income areas. There’s more to do; Sam’s Club’s revenue, operating income, and same-store sales were all down over the previous year.

31

艾米·灵德

微软执行副总裁兼首席运营官,44岁

胡德从2013年起担任微软(Microsoft)CFO,也是该公司第一位女性CFO。她在今年六月份微软斥资262亿美元收购LinkedIn的谈判中,发挥了重要作用。作为前银行投资家的胡德,现在被普遍认为是微软CEO萨提亚·纳德拉的得力助手。目前,这家年收入853亿美元的公司正在向云计算转变,包括去年在新数据中心投入了近70亿美元,胡德在这个过程中负责公司的财务管理。今年微软COO离职之后,胡德开始负责全球许可与定价。

31

Amy Hood

CFO and EVP, Microsoft, 44

CFO since 2013 and the first woman to hold the job at ­Microsoft, Hood played a key part in the negotiations for the company’s $26.2 billion acquisition of LinkedIn in June. The former investment banker is now considered ­Microsoft CEO Satya Nadella’s right hand. She is overseeing the financial side of the $85.3-billion-in-revenue company’s transition to cloud ­computing, including nearly $7 billion in spending on new data centers last year. After Microsoft’s COO left this year, Hood took on responsibility for worldwide licensing and pricing.

33

朱迪思·麦克纳

沃尔玛美国公司执行副总裁兼首席运营官,50岁

麦克纳从2014年12月起开始负责美国沃尔玛(Walmart U.S.)的运营,目前正在帮助沃尔玛最大的部门扭转局面。沃尔玛的美国业务销售额为2,984亿美元,到现在为止,同店销售额已经连续两年保持正增长。同店销售额是零售行业的重要指标。此前,沃尔玛决定投资27亿美元用于培训项目,并决定提高约120万名美国店铺员工的工资,麦克纳在其中发挥了关键的作用。与此同时,她也在推动技术升级:现在所有店铺和超市的经理都配备了移动设备,因此他们可以有更多的时间留在店铺内,而不是待在库房里。

33

Judith McKenna

EVP and COO, Walmart U.S., Walmart, 50

McKenna is helping turn the tide at Walmart’s biggest division, where she has headed operations since December 2014. The U.S. business, with $298.4 billion in sales, has now had two years of positive same-store sales—an ­important industry metric. ­McKenna has been key in the company’s decision to invest $2.7 billion in training programs and raises for some 1.2 million U.S. store employees. She’s also pushing tech: Now all store and department managers get mobile devices so that they can spend more time on the floor rather than in the back room.

未来有影响力的商业女性

51

碧昂斯

流行天后,35岁

今年是碧昂斯光芒四射的一年。她是首位有12首歌(全部来自第六张专辑《Lemonade》)进入Billboard排行榜前100名的女性艺人,创造了音乐界的历史,不仅如此,她在商界也引起了轰动。今年4月,她推出了运动休闲服饰品牌Ivy Park。虽然这是她在音乐领域之外的第一次创业尝试,但碧昂斯却并非首次当老板。早在2007年,她就成立了自己的娱乐和管理公司Parkwood Entertainment。今年,Parkwood增加了音乐业务,并签下了三位艺人,全部都是女性。提高女性权益似乎是这位音乐巨头持续关注的主题:她在五月份宣布投资由女性创建的西瓜水初创公司WTRMLN WTR。(财富中文网)

51

Beyoncé

Queen Bee, -, 35

This has been the year of Beyoncé. Not only did she make music history by becoming the first female artist to have 12 songs on the ­Billboard top 100 (all on her sixth album, Lemonade), but she also made waves in the business world too. In April she launched the ­athleisure clothing brand Ivy Park. While the venture is her first major foray outside the music world, Beyoncé is no stranger to being the boss. Back in 2007 she founded her own entertainment and management company, Parkwood Entertainment. This year Parkwood added a music label to its operations and signed its first three artists, all of whom are women. Empowering women seems to be an ongoing theme for the music mogul: In May she announced an investment in WTRMLN WTR, a ­female-founded watermelon-­water startup.

完整榜单:

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP