最新文章

加载中,请稍候。。。

热读文章

加载中,请稍候。。。

当期杂志
订阅
杂志纸刊
网站
移动订阅
--
--
--
想创业吗?趁早吧
 作者: JP Mangalindan    时间: 2011年05月25日    来源: 财富中文网
 位置:         
字体 [   ]        
打印        
发表评论        

在周一的纽约TechCrunch Disrupt会议上,超级天使投资人罗恩•康韦和大卫•李表示,开始创业时越年轻,成功的可能性越大。
转贴到: 微信 新浪微博 关注腾讯微博 人人网 豆瓣

罗恩•康韦 (居中)

    马克•扎克伯格在哈佛大学(Harvard)的宿舍里推出了Facebook;Twitter的杰克•多西和谷歌(Google)的拉里•佩奇以及谢尔盖•布林都是在20多岁时就创立了自己的公司。所有这些人开始创业时都非常年轻,SV Angel的罗恩•康韦和大卫•李发布的一份报告认为这并非巧合。显然,开始创业时越年轻,在一个竞争日益激烈的行业中取得成功的可能性就越高,这些领域中目前高估值已成为常态。

    康韦的话并非空穴来风:今年早些时候,他曾告诉《财富》他参与了硅谷70%的初创企业交易。在此次纽约TechCrunch Disrupt会议上,他和大卫•李公布了一份报告的初步数据,撰写时他们调查了过去15年曾投资过的500多家初创企业。在那些潜在或实际退出价值不低于2,500万美元的初创企业中,47%的创始人不到30岁。潜在退出价值越高,创始人就越年轻。例证:能以不低于5亿美元售出的公司67%创始人都不到30岁。

    “我认为越年轻的创业者越愿意‘慢慢打磨’其业务,” 康韦表示,“Facebook就是一个很好的例子,以充分的耐心慢慢打磨。”他还指出,高朋(Groupon)和Twitter也是创始人早早起步但花多年时间精心打造的成功案例。

    不过,还是要为岁月积淀的智慧说几句。康韦和李以Facebook的联合创始人肖恩•帕克为例。帕克多年来已参与创立了7家初创企业,包括21世纪初一度风行的音乐文件共享网站Napster。

    “早在18岁时,Sean已洞察音乐爱好者的心理,”李说,“但我喜欢如今31岁的他。如今他更有经验,从经历中学到了很多。”

    Mark Zuckerberg launched Facebook from his Harvard dorm room; Twitter's Jack Dorsey and Google's (GOOG) Larry Page and Sergey Brin founded their respective companies in their twenties. All of them were young when they got their start, and that's not a coincidence according to a report released by SV Angel's Ron Conway and David Lee. Apparently, the younger you are, the higher your odds are at succeeding in an increasingly competitive area of the industry where skyrocketing valuations are the norm.

    Conway is in a good position to know: he told Fortune earlier this year he fields 70% of all start-up deals in Silicon Valley. And at the TechCrunch Disrupt conference in New York City, he and Lee revealed early data from a report in which they queried more than 500 start-ups they've invested in over the last 15 years. Of the start-ups with potential or actual exit values of $25 million or more, 47% of those were run by founders who were under 30. But the higher those potential exit values got, the younger the founders became. Case in point: 67% of the companies that could sell for $500 million or more have founders under 30.

    "I think younger entrepreneurs are more willing to 'slow brew' their business," said Conway. "Facebook is the best example of a company that was slow brewed with plenty of patience." He also pointed to Groupon and Twitter as other examples of successful companies whose founders got their starts early but also spent years refining their services.

    Still, there's something to be said for age-old wisdom. Conway and Lee used Facebook co-founder Sean Parker as an example. Parker has been involved with several start-ups over the years, including the once-popular early 2000s music file-sharing service, Napster.

    "At 18, Sean was already wise about what was on the minds of music lovers," said Lee. "But I like him now at 31. He has more experience, and he's learned from it."




相关稿件



更多




最佳评论

@关子临: 自信也许会压倒聪明,演技的好坏也许会压倒脑力的强弱,好领导就是循循善诱的人,不独裁,而有见地,能让人心悦诚服。    参加讨论>>
@DuoDuopa:彼得原理,是美国学者劳伦斯彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论:在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。    参加讨论>>
@Bruce的森林:正念,应该可以解释为专注当下的事情,而不去想过去这件事是怎么做的,这件事将来会怎样。一方面,这种理念可以帮助员工排除杂念,把注意力集中在工作本身,减少压力,提高创造力。另一方面,这不失为提高员工工作效率的好方法。可能后者是各大BOSS们更看重的吧。    参加讨论>>


Copyright © 2012财富出版社有限公司。 版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。
《财富》(中文版)及网站内容的版权属于时代公司(Time Inc.),并经过时代公司许可由香港中询有限公司出版和发布。
深入财富中文网

杂志

·   当期杂志
·   申请杂志赠阅
·   特约专刊
·   广告商

活动

·   科技头脑风暴
·   2013财富全球论坛
·   财富CEO峰会

关于我们

·   公司介绍
·   订阅查询
·   版权声明
·   隐私政策
·   广告业务
·   合作伙伴
行业

·   能源
·   医药
·   航空和运输
·   传媒与文化
·   工业与采矿
·   房地产
·   汽车
·   消费品
·   金融
·   科技
频道

·   管理
·   技术
·   商业
·   理财
·   职场
·   生活
·   视频
·   博客

工具

·     微博
·     社区
·     RSS订阅
内容精华

·   500强
·   专栏
·   封面报道
·   创业
·   特写
·   前沿
·   CEO访谈
博客

·   四不像
·   刘聪
·   东8时区
·   章劢闻
·   公司治理观察
·   东山豹尉
·   山海看客
·   明心堂主
榜单

·   世界500强排行榜
·   中国500强排行榜
·   美国500强
·   最受赞赏的中国公司
·   中国5大适宜退休的城市
·   年度中国商人
·   50位商界女强人
·   100家增长最快的公司
·   40位40岁以下的商业精英
·   100家最适宜工作的公司