立即打开
节日大餐必备的7款智能工具

节日大餐必备的7款智能工具

Stacey Higginbotham 2016年03月16日
你或许特别期待节日大餐,但准备这些美味可是需要花费很多时间的。别发愁,有了智能厨房设备的鼎力相助,做饭再也不是苦差事。但愿假期别停电。

要在某个节假日准备一道道配菜或者一顿大餐,这难免让人感觉压力重重,科技或许能给你一些帮助,尤其是当你用智能手机做饭的时候——发一封短信从达美乐再订一份披萨。

2016年或者未来几年,将有多款智能家电上市,除了为你准备食材,它们几乎可以为你做一切。具备人工智能的智能烤箱,安在厨房里的传感器,或者能告诉我们最佳烤火鸡方法的高级算法,可能还需要等些时日才能出现。不过,即将上市的可联网温度计和蓝牙厨房秤,也可以给我们带来莫大帮助。至少,有些设备在烹饪美食的时候,并不需要我们一直待在厨房。

以下这些智能设备能够帮助你将准备节日大餐的苦差事变成一件乐事。

If you’re on the hook for a side dish in a festival or even the entire meal, and feeling stressed about it, technology may be able to help. That is especially true if your favorite cooking utensil is your smartphone — for texting Dominos to order another pizza.

There are several smart appliances set to come on the market this year or so that will do everything but prop your food for you. But while we wait for smart ovens with artificial intelligence, or sensors embedded in our kitchens and algorithms that can tell us the right way to roast a turkey, a connected thermometer and kitchen scale with Bluetooth might be the next best thing to get us going. At the very least, some of these devices let us get out of the kitchen while they do the cooking for us.

See if a few of these smart devices can help turn your holiday dinner prep from drudgery to a dream.

Anova Wi-Fi精确炊具:

“真空低温烹饪法”是一种很奇妙的烹饪方法,可以烹饪从一套500美元的食谱中学到的各种美食。实际上,这种方法就是将食材浸泡在水中,用稳定的温度烹煮。你可以在一锅热水、冰箱甚至水池里,通过“真空低温烹饪法”烹制部分火鸡甚至整道菜。而有了Anova Wi-Fi精确炊具的帮助,这一切就会变得更容易。

这款产品较为昂贵,目前定价179美元,不过,但凡尝试过低温真空烹饪的人都对它推崇备至,在街坊四邻或至少在美食博客里宣扬它的好处。即便你不想用这种方式做火鸡(用它做出的火鸡味美多汁),你还可以用它做土豆泥。它的好处在于,你只需要准备好食材,设定好时间便不用管了。有了Wi-Fi联网功能,你现在可以随时随地开始、结束和监控烹饪过程。这非常方便,因为某些菜肴需要长达数小时的烹制时间。

Anova Wi-Fi Precision Cooker:

“Sous vide” means fancy way to cook food learned from a $500 set of cookbooks. Actually, it’s a way of cooking food submerged in water at a steady temperature. You can cook parts of your turkey or your entire meal sous vide using a pot of hot water, a cooler or even your sink. But the Anova Wi-Fi Precision cooker makes it much easier. It’s expensive at $179, but people who try sous vide generally become converts and shout about its benefits from the rooftops—or at least their cooking blogs.

 And even if you don’t want to cook your turkeythis way (it would be nice and juicy), there’s alwaysthese mashed potatoes. The benefits here are that you essentially prep the food, set the heat, and then forget about it. With the Wi-Fi you can now start, stop and monitor the cooking wherever you are. That’s convenient given some of these dishes can take hours.

Range Dial温度计

Range Dial温度计:烹制美味火鸡的秘密在于一个神奇的温度计。如果你想玩一下高科技,不妨花费100美元,购买一个Range Dial联网温度计。只要将温度计连接到经过精心设计的拨号盘上,调到想要的动物标志(你可以自己设定温度或使用拨号盘上显示的动物形象),你就可以坐等食物烹制完成。

这款产品的线缆和探针可承受450度高温,适合烤箱使用,所以,你可以将它放在烤箱里面,而将电子仪器放在外面。食物烹制好后,你的手机就会收到提示。Range Dial温度计不需要等到3月上市,现在就可订购。或者,你也可以看看下一个选择。

The Range Dial

Range Dial: The secret to a well-cooked bird? A thermometer. If you’re feeling geeky make it a connected thermometer like the $100 Range Dial, which lets you connect a thermometer to this engineered dial, set it to the desired animal symbol (you can program a temperature or use the symbols displayed on the dial) and wait until your food is done. The cord and temperature probe is oven proof to 450-degrees, so it goes in the oven while the electronics stay outside. When the food is done, your phone warbles. You’d have to wait for the Dial until March, but you can order the Range thermometer today. Or you can skip ahead to the next option.

iDevices厨房温度计。

iDevices厨房温度计:定价80美元,其制造商曾经发明过可连接iPhone 的iGrill温度计。这款厨房温度计同样可以连接iPhone,你需要将探针连到砂锅或火鸡上。食物烹制好后,手机也会发出提示。

这款温度计的妙处在于,它是连接到基站的,所以你不必将手机始终放在炊具附近。测评结果显示,这款设备的蓝牙信号范围为10至12英尺,而不是设备规格中所说的150英尺。所以,千万当心,别离你的美食太远。

The iDevices kitchen thermometer.

iDevices Kitchen Thermometer: For $80 you can connect your iPhone and the temperature probe to your casseroles or turkey from the maker of the original iGrill thermometer that worked with the iPhone. Again, when your food is done cooking, your phone will beep. The nice thing about this thermometer is that it connects to a base station, so your phone isn’t held hostage near whatever you are cooking. Still the Bluetooth range on this device is a reported to be 10 to 12 feet according to the reviews, not the stated 150 feet in the device specs. So be careful walking too far away from your tasty treats.

Drop厨房秤

Drop厨房秤:这款蓝牙厨房秤具有双重功能,不仅可以帮你迅速准备烘焙食品和可口美食,还可以帮你在客人们到达时准备好完美的鸡尾酒。Drop厨房秤售价100美元,结实耐用,可连接到iPad或iPhone,Drop应用上还有许多食谱供你选择。每一份食谱都会通过Drop个性化的“指示卡”给出高度可视化的提示,例如,它会告诉你什么时候应该停止添加面粉。如果你没有用Drop应用上的食谱,它就不会显示重量,你必须将它连到手机或平板上查看。

我曾跟女儿测试过这款设备,结果发现它的效果与广告说得一样出色。2015年10月份,Drop新增了一个鸡尾酒食谱,所以,我在圣诞节购买了一台。这款厨房秤的联网功能,让烘焙新手(或调酒师新人)只需要根据iPhone或iPad上面的指示,便可以调配出完美的比例。

The Drop Kitchen Scale.

Drop Kitchen Scale: This Bluetooth-connected scale now does double duty helping you whip up baked goods and savory recipes to eat as well as preparing the perfect cocktails to serve guests as they arrive. The $100 Drop is a heavy-duty scale that connects to an iPad or iPhone, and provides a selection of recipes in the Drop app. Following along with the recipes offers highly visual cues on Drop’s custom “instruction cards” so you know when to stop adding more flour for example. The scale doesn’t have a display on it, so you have to hook it up to your phone or iPad to see weights if you aren’t using one of the Drop recipes. I’ve tested this device with my daughter, and found it to work exactly as advertised. And since Drop added cocktails to the mix in October 2015, I picked one up for Christmas last year. The connectivity lets even novice bakers (or bartenders), create up a perfect mix every time just by following the instructions on the iPad or iPhone.

亚马逊Echo。

亚马逊Echo:这是一款带有声控灯的音箱。但在厨房里,它不仅可以用经典的节日音乐让疲惫不堪的大厨放松心情,还可以作为厨房计时器和信息来源。你可以问Echo,一餐勺代表多少茶匙,它会告诉你答案。它还可以告诉你一些古怪的食材究竟是什么东西(例如洋姜或防风根)。

我最喜欢的功能是,它会给你建议替代食材,比如,当你家里没有食谱要求的放脱脂乳时。这款产品售价180美元,经久耐用,它可以提供娱乐和信息等,未来或许还会提供更多东西。

The Amazon Echo in my kitchen.

Amazon Echo: The Amazon Echo is a speaker and great for turning your lights on and off using your voice. But in the kitchen it not only can serenade a frazzled chef with holiday classics, but it also has become a de facto kitchen timer and source of information. Ask the Echo how many teaspoons are in a tablespoon, and it will tell you. It also can tell you what certain odd ingredients are (such as a sunchoke or parsnip). I’d love to see the Echo equipped with the ability to suggest substitutions like when a recipe calls for buttermilk and I’m all out. Still for $180 this product is a workhorse, providing entertainment, information, and maybe more one day.

Hapifork蓝牙餐叉

Hapifork蓝牙餐叉:我并不确定自己是否真的需要一把售价80美元的蓝牙餐叉,通过振动告诉我要放慢吃饭的速度。不过,如果你希望有人提醒自己不要狼吞虎咽,它就可以帮助你。

这款产品可以训练人们在吃饭时每10秒钟咬一次(默认设置),或者自行设定时间间隔。因为在节假日,人们往往会吃得太快,结果导致吃得太多,而放慢吃饭速度可以帮助你减少摄入的卡路里。深吸一口气,你会发现,你已经吃了两份火鸡填料,千万不要再吃了。

Crock-Pot 智能慢炖锅:这是另外一款可以让烤箱也“放个假”的产品。你可以使用其联网功能,在沙发上控制温度。倘若需要出去购买一些忘掉的食材,你也可以在食品杂货店里控制它的温度。或者,如果你想制作一道需要做很长时间的菜肴,你就可以像我一样,舒舒服服地躺在床上设定时间。

不过,对于一款只是增加了远程控制功能的慢炖锅而言,130美元的售价实在有些离谱。在我看来,花这么多钱购买一款联网厨房用品,还不如购买一口真空低温烹饪锅呢。(财富中文网)

译者:刘进龙/汪皓

审校:任文科

The Hapifork line.

The Hapifork: I’m not sure I need an $80 Bluetooth connected fork to vibrate and tell me to slow down when I eat. However, if you’re the type of person who wants to be reminded to not shovel your food, the Hapifork can help. It can be set to train eaters to take bites every 10 seconds (that’s the default setting) or can be set for custom time intervals. Because Festival is one of those meals where you tend to eat too fast and thus, eat too much, slowing down would probably help reduce the number of calories you eat. By taking a breath, you’d realize that you don’t really want that third helping of stuffing.

Crock-Pot Smart Slow Cooker: Here’s another product that lets you give your oven a rest. You can use the connectivity to control the temperature from your couch or the grocery store in case you had to go out to pick up some forgotten ingredients. Or if you’re like me, and have something that requires a long cook time, you can set it from your bed. But at $130, this is a lot to pay for what is essentially remote access to a slow cooker. If I were going to throw down that much for a connected kitchen product, I’d probably just buy the sous vide.

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App