立即打开
旅途中最让人讨厌的12种收费

旅途中最让人讨厌的12种收费

Christopher Elliott 2016年03月16日
一项最新调查评选出美国旅行者最讨厌的12种强制性费用,其中包括上网费、机场存包费和境外手机上网费。这项调查显示,航空公司的额外收费最严重,其后依次是银行、汽车租赁公司、手机运营商和连锁酒店。

MileCards.com最近对美国付费旅行者进行了一项全国调查。调查结果显示,旅行者们非常讨厌强制收费,包括上网费、机场存包费和境外手机上网费。

调查结果还包括:

超过70%的旅行者表示,他们讨厌与无线上网有关的收费。这类收费在飞机、酒店、机场和会议中心最为常见。许多旅行者认为,在这样一个“永远在线”的社会上,上网不再是一个可有可无的选项。

约65%的受访者表示他们讨厌行李费。收取行李费有违直觉,甚至在航空燃油价格下跌时,行李费依旧在上涨,而且托运的行李越多,费用还要成倍增长。此外,多数旅行者表示,他们至少需要托运一件行李,别无选择。

有几乎相同比例(63%)的旅行者表示,他们非常不喜欢手机漫游费。在网络范围之外的通话和数据收费,会让你的无线账单不经意间增加一倍。许多旅行者为了避免高额账单,直接选择了关机。

Travelers loathe fees that they have no choice but to pay, including charges to connect to the Internet, check a bag on their flight, and connect to a cellular network abroad. That’s according to a new national survey of fee-paying U.S. travelers commissioned by MileCards.com.

Among the findings:

More than 7 in 10 travelers said they hate fees for connecting to a wireless network. These charges are common on planes, in hotels, airports and convention centers. In an “always-on” society, being connected is no longer an option for many travelers.

Some 65% said they loathe luggage fees. Charges for bags are counterintuitive, rising even when the price of jet fuel drops and increasing by multiples as you check more bags. What’s more, most travelers say they have no choice but to check at least one bag.

Almost the same number of travelers (63%) said they strongly dislike cell phone roaming fees. Charges for phone calls and data when you’re out of your network can easily double your wireless bill. Many travelers simply turn off their phones rather than face the prospect of a higher bill.

其他不受欢迎的收费包括:网外ATM收费、航班预选座位费和度假税。

MileCards.com主管布莱恩•卡里米扎德表示:旅行者们讨厌收费的主要原因是,他们没有选择的权利。所以Wi-Fi收费和度假税才会如此令人讨厌。如果你有工作要处理,你别无选择,只能付费使用Wi-Fi。如果你入住的酒店收取度假税,你也没有选择。这些项目本就应该捆绑到入住酒店的价目表价格中。”

航空公司的额外收费最严重

调查发现,航空公司的不合理收费最多。有40%的受访者表示,航空业的额外收费现象最为严重,其后依次是银行和汽车租赁公司(分别为10%),以及手机运营商和连锁酒店(分别为9%)。

对航空公司最不满的原因显而易见。旅行者最讨厌的收费中,有6项与航空公司有关,从电话订票到选择有合理放脚空间的座位,航空公司都要收取额外的费用。他们会让你的旅行成本大幅增加。最近一项研究估计,北美航空公司2015年的收费总额将达到近110亿美元。

事实上,旅行者们抱怨说,航空公司收费的名目越来越多,其中抱怨最多的是行李费(41%),之后依次是ATM收费(33%)、Wi-Fi收费(24%)和手机数据漫游费(22%)。2014年,航空公司收取的行李费总计达到35亿美元,一年前是33亿美元。

喜忧参半的2016年

卡里米扎德表示,对于讨厌收费的旅行者们而言,既有好消息,也有坏消息。

他说:“好消息是,越来越多的酒店和机场正在逐步取消基本Wi-Fi上网费。”

但航空公司的收费以及其他不受欢迎的额外收费,依旧没有改变。

卡里米扎德说道:“度假税似乎依旧非常普遍。我甚至在一些设施有问题的城市酒店交过度假税。”

度假税问题多多,因为这笔费用是在酒店价格之外强制收取的费用,不论你是否使用了便利设施都需支付。通常情况下,酒店会在订单的最后一页才显示这笔收费,有的酒店甚至在顾客退房时才会告知顾客。

有的酒店每天额外强制收取的度假税超过100美元。

一些消费者权益保护组织正在向美国联邦贸易委员会施压,要求酒店在初始费用报价中包含所有强制收费。行业观察家预测称,他们可能会在2016年取得成功。

如果你想避免这些收费,可以选择租车。

MileCards.com的调查发现,在收费方面,租车客户对汽车租赁公司的不满意度最低。卡里米扎德说道:“租车费是旅行者们讨厌程度最低的一项。”支付汽车保险或加油费的旅行者当中,仅有不足40%认为这些收费是“非常不合理的”。

他说道:“原因在于,这些都是长久以来一直存在的旅行收费,已经变成了一种习惯,或者消费者有更多选择来避免支付这些费用,比如通过信用卡或其他保险等。支付费用更像是自主选择,而不是一种强制要求。”(财富中文网)

译者: 刘进龙/汪皓

审校:任文科

Among other unpopular fees: out-of-network ATM fees, advance seat assignment fees on flights, and resort fees.

“The number-one reason travelers hate fees is the lack of choice to pay them,” says Brian Karimzad, director of MileCards.com. “That’s why Wi-Fi and resort fees are so hated. If you’re doing work, you have no choice but to pay up for Wi-Fi. And if you’re staying at a hotel with a resort fee, there’s nothing optional about it. These are things that should be bundled into the sticker price of your stay.”

Airlines are the worst

The survey found airlines have the most unreasonable fees. Four out of ten travelers identified the airline industry as having the worst surcharges, well ahead of banks and car rental companies (10% each), and phone carriers and hotel chains (9% each).

It is easy to see why airlines won by a wide margin. Six of the worst fees were airline-specific, with air carriers raking in extras for everything from phone reservations to seats with a reasonable amount of legroom. And they can add significantly to the cost of your trip. A recent study estimated North American airlines will collect almost $11 billion in fees in 2015.

Indeed, travelers complained that they paid airline fees more often than any other, with baggage charges leading the pack (41%) followed by ATM fees (33%), Wi-Fi (24%) and cell phone data roaming (22%). All told, airlines raked in $3.5 billion in baggage fees in 2014, up from $3.3 billion a year before.

A mixed outlook for 2016

There’s good news and bad news for travelers who hate fees, says Karimzad.

“The good news is more and more hotels and airports are moving away from charging for basic Wi-Fi access,” he says.

But airline fees are here to stay, as are other unpopular surcharges.

“Resort fees seem as prevalent as ever,” says Karimzad. “I’ve even paid resort fees at some urban properties that are questionable resorts.”

Resort fees are problematic, because they are mandatory fees added to a hotel rate, whether you use an amenity or not. Often, hotels wait until the final booking screen to reveal the fees, and some hotels don’t inform their guests until checkout.

Some hotels add mandatory resort fees that exceed $100 per day.

A coalition of consumer advocates are pressuring the Federal Trade Commission to force hotels to include all mandatory fees in the initial rate quote, and some industry-watchers predict they could succeed in 2016.

If you want to stay away from fees, you could always rent a car. The MileCards.com survey found car rental customers had the least animosity toward the companies, when it came to fees. “Rental car fees are among the least hated,” adds Karimzad, noting that less than 40% of travelers who paid rental car insurance or refueling fees felt they were “very unreasonable.”

“This could be because they are among the longest standing travel fees, and well ingrained in habits, or because consumers have more options to avoid paying them via credit card or other coverage,” he says. “Paying feels more like a choice than a requirement.”

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App