立即打开
2014最适宜工作的25家跨国公司

2014最适宜工作的25家跨国公司

Robert Hackett 2014年10月27日
今年,谷歌、SAS、NetApp、微软、玛氏、可口可乐等当选“最适宜工作的25家跨国公司”。

    4.戈尔公司(W.L. Gore & Associates)

    收入:30.9亿美元

    总部所在地:特拉华州纽瓦克

    员工人数:10337

    作为这家设备和产品制造商非传统管理结构的一部分,领导职位是努力争取得来的,而不是任命的。要真正在戈尔公司【戈尔特斯(Gore-Tex)面料最为著名】担当领袖,候选人必须展现领导的能力,也就是该公司所谓的能够获得追随者的能力。公司现任首席执行官特里•凯利的任命也是在广泛征询各部门负责人意见后确定下来的。该公司在做出类似的用人决策时会广泛征询员工的意见。为了让这一制度的运行更顺畅,公司为每位员工安排一位导师,导师将作为教练、支持者以及遇到问题时求助的对象。每位新员工进入生产车间时,导师是公司第一个与其进行互动的人。一名员工称:“能在戈尔公司工作,我感到很自豪,因为公司非常重视并大力支持员工的发展和福祉。对于新员工或公司外部人士而言,往往会惊讶于戈尔公司为了确保对员工以及所有生意伙伴的公平待遇而付出的巨大努力。”

    4. W.L. Gore & Associates

    Revenue: $3.09 billion

    Headquarters: Newark, D.E.

    Employees: 10,337

    As part of the device and product manufacturer’s non-traditional management structure, leadership positions are earned, not appointed. To truly lead at Gore (best known for its Gore-Tex fabrics), candidates must exhibit an ability to lead, or what the company calls “followership.” When the current CEO Terri L. Kelly was named, the company surveyed its top leaders and asked whom they would support as its next president. The company invites input from all corners of the organization when making similar decisions. Greasing the wheels of the process, each associate at the company is paired with a mentor known as a sponsor who serves as a coach, advocate and go-to resource. The sponsor is the first person to interact with new hires upon their arrival at the plant. Says one employee, “I am proud to work for a company that puts as much emphasis and effort into Associate development and well-being as W.L. Gore and Associates. It is often hard to get new Associates or people outside of Gore to understand the lengths to which this company will go to ensure that we are being fair not only to our Associates but to everyone we do business with.”

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App