商务英语:今日热词——可取之处
《财富》(中文版)
2011年10月20日
EXAMPLE: My new job is difficult, pays poorly, and demands that I work far too much, but the saving grace is that I can do it with just a cell phone and a laptop and don't need an office.
我的工作很难,薪水很低,对工作量的要求非常大,但可取之处是我只需一部手机和一台笔记本电脑就能工作,不需要办公室。
我的工作很难,薪水很低,对工作量的要求非常大,但可取之处是我只需一部手机和一台笔记本电脑就能工作,不需要办公室。
今日单词:
| 单词 | cavil |
| 中文释义 |
苛责(动词) |
| 英文释义 |
(verb) To complain at length about trivial details; to state irrelevant objections. |
|
例句 |
EXAMPLE: Our new plan's opponents were able to whine and cavil for days until it was too late to start. 反对我们新计划的人抱怨和苛责了很多天,致使这项计划被延误过久,无法启动。 |
今日短语:
| 短语 | the saving grace |
| 中文释义 |
可取之处 |
| 英文释义 |
A single positive quality or benefit that redeems something with numerous negative qualities and no other benefits. |
| 例句 |
EXAMPLE: My new job is difficult, pays poorly, and demands that I work far too much, but the saving grace is that I can do it with just a cell phone and a laptop and don't need an office. 我的工作很难,薪水很低,对工作量的要求非常大,但可取之处是我只需一部手机和一台笔记本电脑就能工作,不需要办公室。 |





