-
Lean times at United
By Stanley BingI’ve been thinking a lot since yesterday about United Airlines’ plan to charge plus-sized people more for their flights from now on. It...
-
Who will control the New York Times?
Sources: Geffen made an offer for hedge fund's big stake.By Richard SiklosEvery day for months now, pundits and peanut gallery members have weighed in...
-
Boom times for U.S. farmers
The government said Thursday that worldwide wheat stocks are dwindling, as big wheat seller Russia and its neighbors slash exports. The agriculture de...
-
财富箴言:今日发声——吉姆•麦卡恩
People want to love, be loved, and be trusted. So establish a relationship with everyone individually and know that each relationship is going to be d...
-
9月9日商务英语
今日单词:单词中文释义英文释义例句wack难看的,土气的(形容词,俚语)(adjective, SLANG) Ugly, unfashionable, disappointing.EXAMPLE: My friends told me to stop wearing such wack old cl...
-
美国做媒:白宫同华尔街联姻
这场金融危机使巴拉克·奥巴马获得总统职位。现在,奥巴马的白宫将不得不拯救华尔街。作者:Nina Easton最终,是华尔街的阵痛使巴拉克·奥巴马(Barack Obama)得以在昨晚最终赢得美国选民,并在芝加哥的格兰特公园,面对150,000名支持者宣布“此刻属于我们。”在14个月之前,奥巴马曾斥责...
-
新版Kindle抢先看
* 著名IT博客Techcrunch的创始人迈克尔•阿灵顿正在向风险资本家转型,最近他还成立了Crunch基金(Crunch Fund),这使TechCrunch内容的可信度问题进一步复杂化。《纽约时报》知名记者大卫•卡尔对此一直予以关注。(The New York Times)* 同时,TechC...
-
新版Kindle抢先看
* 著名IT博客Techcrunch的创始人迈克尔•阿灵顿正在向风险资本家转型,最近他还成立了Crunch基金(Crunch Fund),这使TechCrunch内容的可信度问题进一步复杂化。《纽约时报》知名记者大卫•卡尔对此一直予以关注。(The New York Times)* 同时,TechC...
-
对冲基金专家反击卖空禁令
作者:Katie Benner投资银行已是穷途末路;政府禁止市场的卖空行为;缺钱的人陷入无止境的痛苦之中。在混乱无序之下的华尔街,至少有一位对冲基金经理已经忍无可忍。克利夫·阿斯尼斯(Cliff Asness)是管理着300亿美元资产的AQR对冲基金的执行合伙人。他在《纽约时报》乔·诺塞拉(Joe ...
-
Does the Internet know you too well?
If you think that the Internet knows too much about you -- that you like United vs. Delta, the Yankees vs. the Mets, and that you're hunting for a new...
时间:
作者:
关键词: