立即打开
一项新研究表明,零食和烟酒一样容易让人上瘾

一项新研究表明,零食和烟酒一样容易让人上瘾

ELEANOR PRINGLE 2023-11-01
美国人吃垃圾食品的习惯可能比我们想象的更严重。

事实证明,吃垃圾食品对某些人来说不仅是一种习惯,更是一种瘾。图片来源:GETTY IMAGES

在任何特定的日子里,三分之一的美国成年人会吃快餐——很可能是在午餐时间。

然而,在办公室里轮换着吃甜味或咸味零食可能不仅是一种习惯。一项新研究表明,它实际上可能是一种瘾。

本月发表在《英国医学杂志》(British Medical Journal)上的一份报告发现,某些食物的成瘾性不亚于酒精,仅略低于烟草。

这项研究分析了来自36个国家281份不同报告的数据,使用耶鲁食物成瘾量表(YFAS)来确定与其他合法物质相比,某些食物的成瘾性。

例如,酒精的成瘾性为14%,而烟草则为18%。科学家阿什利·吉尔哈特、纳西布·布埃诺、亚历山德拉·G·迪费利塞安东尼奥、克里斯蒂娜·A·罗伯托、苏珊娜·希门尼斯-穆尔西亚和费尔南多·费尔南德斯-阿兰达的最新研究结果表明,对成人和儿童来说,食物的成瘾性分别为14%和12%。

不过,虽然这些数字是针对食物的总体数据,但某个个体对卷心菜上瘾的可能性还是相当低的。让人上瘾的食物类别是超加工食品(UPFs)。

科学家们发现,这些含有大量精制碳水化合物或添加脂肪的食物,通常是甜味和咸味食物,“与成瘾的行为指标密切相关,比如过量摄入、对消费失去控制、强烈的渴望,以及不顾负面后果继续食用。”

报告进一步揭示了垃圾食品特别容易上瘾的原因。报告解释说,与尼古丁一样,精制碳水化合物或脂肪也有助于大脑分泌更多的多巴胺。

因此,“含有大量精制碳水化合物或添加脂肪的食物很有可能会让人上瘾。”

研究补充说,有些人也无法控制自己是否对超加工食品上瘾,并指出:“成瘾性药物并非生存所需,饮食才是。在一些国家,超加工食品是许多人重要的能量来源。”

因此,科学家们敦促政策制定者在考虑超加工食品成瘾问题时,考虑可及性、可负担性和便利性。

工作中的一大特殊问题

虽然工作时饮酒是一种传统,但在进入21世纪后已逐渐成为文化禁忌,可其他成瘾行为在工作场所依然存在。

今年早些时候,一位英国高级卫生官员说,允许在办公室里吃蛋糕来庆祝生日或进行庆祝活动“抹杀了人们的自由意志”,并补充说,“这和被动吸烟一样糟糕”。

牛津大学教授、英国食品标准局(Food Standards Agency)主席苏珊·杰布告诉《泰晤士报》:“我们都倾向于认为自己是理性、聪明、受过教育的人,总是做出明智的选择,但却低估了环境带来的影响。”

“如果没有人把蛋糕带进办公室,我白天就不会吃蛋糕,但因为有人带蛋糕进来,我就吃了。好吧,如今我做出了这样的选择,但人们却选择去烟雾缭绕的酒吧。”

除了同事之间为庆祝重大节日而相互赠送甜食外,员工在工作压力大时也更容易饮食无度。

澳大利亚加文医学研究所(Garvan Institute of Medical Research)6月份发布的一项研究发现,人们在压力过大时不仅会转向食用安慰性食物,而且会不自觉地陷入垃圾食品渴望循环(大脑会不断得到奖励信号,促使人们食用垃圾食品)。

该研究的资深作者、加文研究所的访问科学家赫伯特·赫尔佐格教授解释说:“我们的研究结果表明,压力可以超越大脑的自然反应,从而降低进食带来的快感——这意味着大脑会不断得到奖励信号,促使人们进食。”

“我们的研究表明,长期的压力加上高热量饮食,会促使人们摄入越来越多的食物,并偏爱甜食和美味食物,从而导致体重增加和肥胖。这项研究强调了健康饮食在压力时期的重要性。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

在任何特定的日子里,三分之一的美国成年人会吃快餐——很可能是在午餐时间。

然而,在办公室里轮换着吃甜味或咸味零食可能不仅是一种习惯。一项新研究表明,它实际上可能是一种瘾。

本月发表在《英国医学杂志》(British Medical Journal)上的一份报告发现,某些食物的成瘾性不亚于酒精,仅略低于烟草。

这项研究分析了来自36个国家281份不同报告的数据,使用耶鲁食物成瘾量表(YFAS)来确定与其他合法物质相比,某些食物的成瘾性。

例如,酒精的成瘾性为14%,而烟草则为18%。科学家阿什利·吉尔哈特、纳西布·布埃诺、亚历山德拉·G·迪费利塞安东尼奥、克里斯蒂娜·A·罗伯托、苏珊娜·希门尼斯-穆尔西亚和费尔南多·费尔南德斯-阿兰达的最新研究结果表明,对成人和儿童来说,食物的成瘾性分别为14%和12%。

不过,虽然这些数字是针对食物的总体数据,但某个个体对卷心菜上瘾的可能性还是相当低的。让人上瘾的食物类别是超加工食品(UPFs)。

科学家们发现,这些含有大量精制碳水化合物或添加脂肪的食物,通常是甜味和咸味食物,“与成瘾的行为指标密切相关,比如过量摄入、对消费失去控制、强烈的渴望,以及不顾负面后果继续食用。”

报告进一步揭示了垃圾食品特别容易上瘾的原因。报告解释说,与尼古丁一样,精制碳水化合物或脂肪也有助于大脑分泌更多的多巴胺。

因此,“含有大量精制碳水化合物或添加脂肪的食物很有可能会让人上瘾。”

研究补充说,有些人也无法控制自己是否对超加工食品上瘾,并指出:“成瘾性药物并非生存所需,饮食才是。在一些国家,超加工食品是许多人重要的能量来源。”

因此,科学家们敦促政策制定者在考虑超加工食品成瘾问题时,考虑可及性、可负担性和便利性。

工作中的一大特殊问题

虽然工作时饮酒是一种传统,但在进入21世纪后已逐渐成为文化禁忌,可其他成瘾行为在工作场所依然存在。

今年早些时候,一位英国高级卫生官员说,允许在办公室里吃蛋糕来庆祝生日或进行庆祝活动“抹杀了人们的自由意志”,并补充说,“这和被动吸烟一样糟糕”。

牛津大学教授、英国食品标准局(Food Standards Agency)主席苏珊·杰布告诉《泰晤士报》:“我们都倾向于认为自己是理性、聪明、受过教育的人,总是做出明智的选择,但却低估了环境带来的影响。”

“如果没有人把蛋糕带进办公室,我白天就不会吃蛋糕,但因为有人带蛋糕进来,我就吃了。好吧,如今我做出了这样的选择,但人们却选择去烟雾缭绕的酒吧。”

除了同事之间为庆祝重大节日而相互赠送甜食外,员工在工作压力大时也更容易饮食无度。

澳大利亚加文医学研究所(Garvan Institute of Medical Research)6月份发布的一项研究发现,人们在压力过大时不仅会转向食用安慰性食物,而且会不自觉地陷入垃圾食品渴望循环(大脑会不断得到奖励信号,促使人们食用垃圾食品)。

该研究的资深作者、加文研究所的访问科学家赫伯特·赫尔佐格教授解释说:“我们的研究结果表明,压力可以超越大脑的自然反应,从而降低进食带来的快感——这意味着大脑会不断得到奖励信号,促使人们进食。”

“我们的研究表明,长期的压力加上高热量饮食,会促使人们摄入越来越多的食物,并偏爱甜食和美味食物,从而导致体重增加和肥胖。这项研究强调了健康饮食在压力时期的重要性。”(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

On a given day one in three American adults will consume fast food—most likely during their lunch hour.

However, this rotation of sweet or salty snacks winding their way through the office may not merely be a force of habit. A new study has revealed that it may in fact be an addiction.

A report published in the British Medical Journal this month found that certain food types were just addictive as alcohol, and only mildly less addictive than tobacco.

The study, which analyzed data from 281 different reports across 36 countries, used the Yale Food Addiction Scale (YFAS) to establish just how addictive certain meals were in comparison with other legal substances.

Alcohol has been given an additivity level of 14%, for example, while tobacco stands at 18%. The latest findings from scientists Ashley Gearhardt, Nassib Bueno, Alexandra G. DiFeliceantonio, Christina A. Roberto, Susana Jiménez-Murcia, and Fernando Fernandez-Aranda, put food at a level of 14% in adults and 12% in children.

However, although those numbers are for food overall, the likelihood of a person getting addicted to cabbage is pretty low. The food group driving addiction is UPFs (ultra-processed foods).

The scientists found that these foods with high levels of refined carbohydrates or added fats, typically sweet and salty foods, “are most strongly implicated in the behavioral indicators of addiction, such as excessive intake, loss of control over consumption, intense cravings, and continued use despite negative consequences.”

The report goes further to uncover why junk foods in particular are addictive. It explains that like nicotine, refined carbohydrates, or fats release elevated levels of dopamine to the brain.

As a result, “foods that deliver high levels of refined carbohydrates or added fats are a strong candidate for an addictive substance.”

Some people also have no control over whether or not they get attached to UPFs, the study added, pointing out: “Addictive drugs are not necessary for survival; eating is. In some countries UPFs are an important source of calories for many people.”

As such, the scientists urged policymakers to consider accessibility, affordability, and convenience when considering the UPF addiction issue.

A particular problem at work

While drinking at work is a tradition which faded to cultural taboo by the turn of the 21st century, other addictive behaviors are still alive and well in the workplace.

Earlier this year a top British health official said allowing cakes into offices—for birthdays or celebrations—“undermines people’s free will,” adding, “it’s as bad as passive smoking.”

Susan Jebb, a professor at the University of Oxford who also chairs the Food Standards Agency, told the Times: “We all like to think we’re rational, intelligent, educated people who make informed choices the whole time, and we undervalue the impact of the environment.

“If nobody brought in cakes into the office, I would not eat cakes in the day, but because people do bring cakes in, I eat them. Now, okay, I have made a choice, but people were making a choice to go into a smoky pub.”

On top of sweet treats being passed around to mark big occasions among colleagues, employees are also more likely to binge when they’re stressed at work.

A study released in June from the Garvan Institute of Medical Research, based in Australia, found that not only do people turn to comfort food when they’re stressed, but they unconsciously begin an action and reward cycle of junk food cravings.

Professor Herbert Herzog, senior author of the study and visiting scientist at the Garvan Institute explained: “Our findings reveal stress can override a natural brain response that diminishes the pleasure gained from eating—meaning the brain is continuously rewarded to eat.

“We showed that chronic stress, combined with a high-calorie diet, can drive more and more food intake as well as a preference for sweet, highly palatable food, thereby promoting weight gain and obesity. This research highlights how crucial a healthy diet is during times of stress.”

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP