立即打开
贸易壁垒、老龄化、绿色转型,让美国难以控制通胀

贸易壁垒、老龄化、绿色转型,让美国难以控制通胀

Christopher Rugaber, 美联社 2023-09-04
对可再生能源的大规模投资可能会增加政府借贷和对原材料的需求,从而推高通胀。

贸易壁垒日渐筑高。人口老龄化不断加剧。人类的生活和生产活动广泛从排放碳的化石燃料向可再生能源转变。

上述趋势在全球范围内普遍存在,可能会在未来几年加剧全球通胀的压力,导致美联储(Federal Reserve)和其他央行更难达成它们的通胀控制目标。

在美联储于今年8月25日和26日在美国怀俄明州杰克逊霍尔举办的年度全球央行行长会议上,不少受到外界高度关注的演讲和经济研究报告都表达了这种担忧。

几十年来,全球经济一直在朝着更加一体化的方向发展,商品在美国与其贸易伙伴间更加自由地流动。海外生产商的低工资使美国人能够享受到低价商品,并让通胀保持在较低水平,尽管这是以牺牲了美国大量制造业就业为代价的。

然而,自新冠疫情以来,这一趋势已经出现了逆转的迹象。跨国公司不断把供应链从中国移出。在美国总统乔·拜登政府的高额补贴刺激下,它们转而寻求将更多的产品放在美国国内生产,特别是对汽车和电子产品生产至关重要的半导体。

与此同时,对可再生能源的大规模投资可能会增加政府借贷和对原材料的需求,从而推高通胀,至少是造成暂时性的破坏。世界上的大部分人口都在老龄化,而老年人不太可能一直工作。这些趋势可能会造成供给冲击,类似于新冠疫情后从经济衰退中反弹期间出现的商品和劳动力短缺,而这将加速通胀。

“相较于新冠疫情前,新环境为更大的相对价格冲击创造了条件。”欧洲央行(European Central Bank)的行长克里斯蒂娜·拉加德于8月25日在演讲里说,“如果我们同时面临更高的投资需求和更大的供应限制,我们可能就会看到大宗商品等市场的价格压力更大,尤其是对绿色技术至关重要的金属和矿产市场。”

这将让欧洲央行、美联储和其他央行的工作愈发复杂,因为它们的职责是控制物价上涨。几乎全球所有央行仍然在努力遏制从2021年年初开始加剧的高通胀,目前只得到部分缓解。

“在我们现在生活的世界里,我们可能会面临更多、或许更大的供应冲击。”国际货币基金组织(International Monetary Fund)的首席经济学家皮埃尔-奥利维尔·古林查斯在接受采访时表示,“所有这些因素都使生产变得更加困难,成本也更高。这绝对是央行最不喜欢的配置。”

在8月26日的杰克逊霍尔会议上,全球贸易格局的变化引发了最多人的关注。哈佛商学院(Harvard Business School)的经济学家劳拉·阿尔法罗发表的一篇论文发现,在经过了几十年的增长后,从2017年到2022年,中国在美国进口额中所占的比例下降了5%。她的研究把这种下降归因于美国的关税政策,以及美国大公司在中国疫情封锁导致公司生产中断后开始寻找其他商品和零部件替代来源的措施。

美国的进口主要来自越南、墨西哥和中国台湾等其他国家和地区,它们与美国的关系比中国好,这种趋势被称为“友岸外包”。

尽管发生了上述变化,美国进口额在2022年仍然达到了历史最高水平,这表明总体贸易依旧处于高位。

“我们还没有开始去全球化。”阿尔法罗说。随着贸易模式的转变,“我们会看到一场‘大型再分配’即将发生”。

她指出,已经出现了“回流”的初步迹象,即一些生产回到美国。阿尔法罗称,相较于新冠疫情前,美国正在进口更多的零部件和半成品,这表明有更多的最终组装正在美国国内进行。她指出,美国制造业就业岗位的减少似乎已经触底。

但阿尔法罗警告道,这些变化也带来了负面影响:过去五年,越南和墨西哥的商品成本分别上涨了约10%和约3%,加剧了通胀压力。

此外,她表示,中国还增加了对越南和墨西哥工厂的投资。而且,其他向美国出口商品的国家也从中国进口零部件。这些变化表明,美国与中国的经济联系并不一定真地减少了。

与此同时,一些全球性趋势可能会产生相反的作用,在未来几年为通胀降温。其中一个因素是仅次于美国的世界第二大经济体中国的增长放缓。随着中国经济出现困难,中国将减少购买石油、矿产和其他大宗商品,这一趋势应该会给这些商品的全球成本带来下行压力。

日本央行(Bank of Japan)的行长植田和男(Kazuo Ueda)在8月26日的一次讨论中表示,尽管中国经济增长乏力“令人失望”,但主要原因是其膨胀的房地产行业违约率上升,而非贸易模式的变化。

植田和男还批评了越来越多地利用补贴来支持国内制造业的做法——就像美国过去两年所做的那样。

“在全球范围内广泛使用产业政策只会导致工厂效率低下。”植田说,因为这些政策不一定可以用到成本效益最高的地方。

世界贸易组织(World Trade Organization)的总干事恩戈齐·奥孔乔-伊韦阿拉积极倡导全球化,谴责不断增加的补贴和贸易壁垒。她指出,全球贸易往往能够抑制通胀,并在过去大大减少了贫困。

奥孔乔-伊韦阿拉说:“可预测的贸易是抑制通胀压力、减少市场波动和增加经济活动的一个来源。……经济分裂将是痛苦的。”(财富中文网)

译者:Agatha

贸易壁垒日渐筑高。人口老龄化不断加剧。人类的生活和生产活动广泛从排放碳的化石燃料向可再生能源转变。

上述趋势在全球范围内普遍存在,可能会在未来几年加剧全球通胀的压力,导致美联储(Federal Reserve)和其他央行更难达成它们的通胀控制目标。

在美联储于今年8月25日和26日在美国怀俄明州杰克逊霍尔举办的年度全球央行行长会议上,不少受到外界高度关注的演讲和经济研究报告都表达了这种担忧。

几十年来,全球经济一直在朝着更加一体化的方向发展,商品在美国与其贸易伙伴间更加自由地流动。海外生产商的低工资使美国人能够享受到低价商品,并让通胀保持在较低水平,尽管这是以牺牲了美国大量制造业就业为代价的。

然而,自新冠疫情以来,这一趋势已经出现了逆转的迹象。跨国公司不断把供应链从中国移出。在美国总统乔·拜登政府的高额补贴刺激下,它们转而寻求将更多的产品放在美国国内生产,特别是对汽车和电子产品生产至关重要的半导体。

与此同时,对可再生能源的大规模投资可能会增加政府借贷和对原材料的需求,从而推高通胀,至少是造成暂时性的破坏。世界上的大部分人口都在老龄化,而老年人不太可能一直工作。这些趋势可能会造成供给冲击,类似于新冠疫情后从经济衰退中反弹期间出现的商品和劳动力短缺,而这将加速通胀。

“相较于新冠疫情前,新环境为更大的相对价格冲击创造了条件。”欧洲央行(European Central Bank)的行长克里斯蒂娜·拉加德于8月25日在演讲里说,“如果我们同时面临更高的投资需求和更大的供应限制,我们可能就会看到大宗商品等市场的价格压力更大,尤其是对绿色技术至关重要的金属和矿产市场。”

这将让欧洲央行、美联储和其他央行的工作愈发复杂,因为它们的职责是控制物价上涨。几乎全球所有央行仍然在努力遏制从2021年年初开始加剧的高通胀,目前只得到部分缓解。

“在我们现在生活的世界里,我们可能会面临更多、或许更大的供应冲击。”国际货币基金组织(International Monetary Fund)的首席经济学家皮埃尔-奥利维尔·古林查斯在接受采访时表示,“所有这些因素都使生产变得更加困难,成本也更高。这绝对是央行最不喜欢的配置。”

在8月26日的杰克逊霍尔会议上,全球贸易格局的变化引发了最多人的关注。哈佛商学院(Harvard Business School)的经济学家劳拉·阿尔法罗发表的一篇论文发现,在经过了几十年的增长后,从2017年到2022年,中国在美国进口额中所占的比例下降了5%。她的研究把这种下降归因于美国的关税政策,以及美国大公司在中国疫情封锁导致公司生产中断后开始寻找其他商品和零部件替代来源的措施。

美国的进口主要来自越南、墨西哥和中国台湾等其他国家和地区,它们与美国的关系比中国好,这种趋势被称为“友岸外包”。

尽管发生了上述变化,美国进口额在2022年仍然达到了历史最高水平,这表明总体贸易依旧处于高位。

“我们还没有开始去全球化。”阿尔法罗说。随着贸易模式的转变,“我们会看到一场‘大型再分配’即将发生”。

她指出,已经出现了“回流”的初步迹象,即一些生产回到美国。阿尔法罗称,相较于新冠疫情前,美国正在进口更多的零部件和半成品,这表明有更多的最终组装正在美国国内进行。她指出,美国制造业就业岗位的减少似乎已经触底。

但阿尔法罗警告道,这些变化也带来了负面影响:过去五年,越南和墨西哥的商品成本分别上涨了约10%和约3%,加剧了通胀压力。

此外,她表示,中国还增加了对越南和墨西哥工厂的投资。而且,其他向美国出口商品的国家也从中国进口零部件。这些变化表明,美国与中国的经济联系并不一定真地减少了。

与此同时,一些全球性趋势可能会产生相反的作用,在未来几年为通胀降温。其中一个因素是仅次于美国的世界第二大经济体中国的增长放缓。随着中国经济出现困难,中国将减少购买石油、矿产和其他大宗商品,这一趋势应该会给这些商品的全球成本带来下行压力。

日本央行(Bank of Japan)的行长植田和男(Kazuo Ueda)在8月26日的一次讨论中表示,尽管中国经济增长乏力“令人失望”,但主要原因是其膨胀的房地产行业违约率上升,而非贸易模式的变化。

植田和男还批评了越来越多地利用补贴来支持国内制造业的做法——就像美国过去两年所做的那样。

“在全球范围内广泛使用产业政策只会导致工厂效率低下。”植田说,因为这些政策不一定可以用到成本效益最高的地方。

世界贸易组织(World Trade Organization)的总干事恩戈齐·奥孔乔-伊韦阿拉积极倡导全球化,谴责不断增加的补贴和贸易壁垒。她指出,全球贸易往往能够抑制通胀,并在过去大大减少了贫困。

奥孔乔-伊韦阿拉说:“可预测的贸易是抑制通胀压力、减少市场波动和增加经济活动的一个来源。……经济分裂将是痛苦的。”(财富中文网)

译者:Agatha

Rising trade barriers. Aging populations. A broad transition from carbon-spewing fossil fuels to renewable energy.

The prevalence of such trends across the world could intensify global inflation pressures in the coming years and make it harder for the Federal Reserve and other central banks to meet their inflation targets.

That concern was a theme sounded in several high-profile speeches and economic studies presented on August 25 and August 26 at the Fed’s annual conference of central bankers in Jackson Hole, Wyoming.

For decades, the global economy had been moving toward greater integration, with goods flowing more freely between the United States and its trading partners. Lower-wage production overseas allowed Americans to enjoy inexpensive goods and kept inflation low, though at the expense of many U.S. manufacturing jobs.

Since the pandemic, though, that trend has shown signs of reversing. Multinational corporations have been shifting their supply chains away from China. They are seeking instead to produce more items — particularly semiconductors, crucial for the production of autos and electronic goods — in the United States, with the encouragement of massive subsidies by the Biden administration.

At the same time, large-scale investments in renewable energies could prove disruptive, at least temporarily, by increasing government borrowing and demand for raw materials, thereby heightening inflation. Much of the world’s population is aging, and older people are less likely to keep working. Those trends could act as supply shocks, similar to the shortages of goods and labor that accelerated inflation during the rebound from the pandemic recession.

“The new environment sets the stage for larger relative price shocks than we saw before the pandemic,” Christine Lagarde, president of the European Central Bank, said in a speech on August 25. “If we face both higher investment needs and greater supply constraints, we are likely to see stronger price pressures in markets like commodities — especially for the metals and minerals that are crucial for green technologies.”

This would complicate the work of the ECB, the Fed and other central banks whose mandates are to keep price increases in check. Nearly all central banks are still struggling to curb the high inflation that intensified starting in early 2021 and has only partly subsided.

“We are living in this world in which we could expect to have more and maybe bigger supply shocks,” Pierre-Olivier Gourinchas, chief economist at the International Monetary Fund, said in an interview. “All of these things tend to make it harder to produce stuff and make it more costly. And that is definitely the configuration that central banks dislike the most.”

The shifting patterns in global trade patterns sparked the most attention during August 26’s discussions at the Jackson Hole conference. A paper presented by Laura Alfaro, an economist at Harvard Business School, found that after decades of growth, China’s share of U.S. imports fell 5% from 2017 to 2022. Her research attributed the decline to tariffs imposed by the United States and the efforts of large U.S. companies to find other sources of goods and parts after China’s pandemic shutdowns disrupted its output.

Those imports came largely from such other countries and areas as Vietnam, Mexico and Taiwan, China, which have better relations with the United States than does China — a trend known as “friendshoring.”

Despite all the changes, U.S. imports reached an all-time high in 2022, suggesting that overall trade has remained high.

“We are not deglobalizing yet,” Alfaro said. “We are seeing a looming ‘Great Reallocation’ ” as trade patterns shift.

She noted that there are also tentative signs of “reshoring” — the return of some production to the United States. Alfaro said the United States is importing more parts and unfinished goods than it did before the pandemic, evidence that more final assembly is occurring domestically. And the decline of U.S. manufacturing jobs, she said, appears to have bottomed out.

Yet Alfaro cautioned that these changes bring downsides as well: In the past five years, the cost of goods from Vietnam has increased about 10% and from Mexico about 3%, adding to inflationary pressures.

In addition, she said, China has boosted its investment in factories in Vietnam and Mexico. Moreover, other countries that ship goods to the United States also import parts from China. Those developments suggest that the United States hasn’t necessarily reduced its economic ties with China.

At the same time, some global trends could work in the other direction and cool inflation in the coming years. One such factor is weakening growth in China, the world’s second-largest economy after the United States. With its economy struggling, China will buy less oil, minerals and other commodities, a trend that should put downward pressure on the global costs of those goods.

Kazuo Ueda, governor of the Bank of Japan, said during a discussion on August 26 that while China’s sputtering growth is “disappointing,” it stems mainly from rising defaults in its bloated property sector, rather than changes to trade patterns.

Ueda also criticized the increased use of subsidies to support domestic manufacturing, as the United States had done in the past two years.

“The widespread use of industrial policy globally could just lead to inefficient factories,” Ueda said, because they wouldn’t necessarily be located in the most cost-effective sites.

And Ngozi Okonjo-Iweala, director-general of the World Trade Organization, defended globalization and also denounced rising subsidies and trade barriers. Global trade, she asserted, often restrains inflation and has helped significantly reduce poverty.

“Predictable trade,” she said, “is a source of disinflationary pressure, reduced market volatility and increased economic activity. …Economic fragmentation would be painful.”

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP