立即打开
超过四分之三的经理认为,美国经济在2023年将陷入滞胀

超过四分之三的经理认为,美国经济在2023年将陷入滞胀

Will Daniel 2022-05-26
基金经理们认为,相比今年3月8.5%的年增长率,未来通货膨胀会有所回落,却不会彻底结束。

全球知名经济学家和基金经理都在警告,消费物价持续上涨和经济增长放缓,将使全球经济陷入一个可怕的境地:滞胀。

美国银行全球研究中心(Bank of America Global Research)在今年5月的调查发现,有77%的投资基金经理表示,他们认为明年全球经济最有可能出现的结果是“低于趋势的经济增长和高于趋势的通货膨胀”,即所谓的滞胀。这个比例达到自2008年8月以来的最高水平。

尽管有关滞胀的预测令人沮丧,但大部分受访的基金经理依旧认为,通货膨胀已经度过了最严重的高潮期。

美国银行一共调查了331名受访者,管理的资产规模达到9860亿美元,其中有68%的受访者表示,他们认为明年的全球消费物价指数(CPI)将会下降。预测通胀下降的基金经理比例达到自2008年12月以来的最高水平,比今年4月的数据提高了28个百分点。

众多华尔街大投行普遍相信通胀会下降。瑞银(UBS)的分析师称,通货膨胀在3月达到最高点,当时CPI上涨8.5%,为四十年来最大的年度涨幅。他们认为,随着消费者转向服务消费和二手车价格开始下跌,商品通胀将“大幅”下降。

高盛集团(Goldman Sachs)持同样的观点。高盛的首席经济学家简·哈祖斯在5月9日向客户发布的报告中指出,自2021年年初消费物价开始大幅上涨以来,他第一次向下修正了通胀预测。

哈祖斯写道:“我们现在更加确信,按年度同比数据来看,总体通胀和核心通胀已经达到最高点。”

但没有通货膨胀,也就不会发生滞胀。

通货膨胀可能从近期的四十年最高点有所下降,但调查结果显示,基金经理们认为相比今年3月8.5%的年增长率,通货膨胀会有所回落,却不会彻底结束。而投资者在庆祝通胀下降这个好消息之前,需要特别注意一点,那就是华尔街对全球经济增长的预期并不乐观。

通胀下降,增速下降,利润也下降?

美国银行的调查显示,72%的基金经理预计未来12个月的全球经济将进一步衰退。这是自1995年以来,基金经理对全球经济前景最悲观的一次。

4月,国际货币基金组织(International Monetary Fund)今年第二次下调了全球经济增长预期,调整为只有3.6%,原因包括俄乌冲突和中国因为新冠疫情而执行封城等重要事件的冲击。

在4月19日召开的讨论国际货币基金组织最新版《世界经济展望》(World Economic Outlook)的新闻发布会上,首席经济学家皮埃尔·奥利维尔-古林查斯称:“战争导致全球经济近几年的供应冲击问题进一步加剧。就像地震波一样,它将通过大宗商品市场、贸易和金融联系产生深远的影响。”

虽然在2021年,企业可以利用消费物价上涨的趋势,实现数十年来最大幅度的利润增长,但有66%的基金经理预测,随着经济陷入动荡,明年企业利润将会减少,这是自2008年10月以来持这种观点的基金经理比例最高的一次。

5月17日,沃尔玛(Walmart)公布的业绩不及预期,之后市场可能最先预测到了未来的状况,导致该零售业巨头的股价出现自1987年以来的最大两日跌幅。

一天后,即5月18日,塔吉特(Target)紧随其后,宣布利润减少52%,其首席执行官布莱恩·康奈尔表示,利润下滑的主要原因是供应链问题以及薪酬和燃料成本上涨。

康奈尔在公司的营收电话会议上说:“虽然我们预测到在刺激政策结束之后会出现下滑,但下滑的幅度出乎我们的意料。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

全球知名经济学家和基金经理都在警告,消费物价持续上涨和经济增长放缓,将使全球经济陷入一个可怕的境地:滞胀。

美国银行全球研究中心(Bank of America Global Research)在今年5月的调查发现,有77%的投资基金经理表示,他们认为明年全球经济最有可能出现的结果是“低于趋势的经济增长和高于趋势的通货膨胀”,即所谓的滞胀。这个比例达到自2008年8月以来的最高水平。

尽管有关滞胀的预测令人沮丧,但大部分受访的基金经理依旧认为,通货膨胀已经度过了最严重的高潮期。

美国银行一共调查了331名受访者,管理的资产规模达到9860亿美元,其中有68%的受访者表示,他们认为明年的全球消费物价指数(CPI)将会下降。预测通胀下降的基金经理比例达到自2008年12月以来的最高水平,比今年4月的数据提高了28个百分点。

众多华尔街大投行普遍相信通胀会下降。瑞银(UBS)的分析师称,通货膨胀在3月达到最高点,当时CPI上涨8.5%,为四十年来最大的年度涨幅。他们认为,随着消费者转向服务消费和二手车价格开始下跌,商品通胀将“大幅”下降。

高盛集团(Goldman Sachs)持同样的观点。高盛的首席经济学家简·哈祖斯在5月9日向客户发布的报告中指出,自2021年年初消费物价开始大幅上涨以来,他第一次向下修正了通胀预测。

哈祖斯写道:“我们现在更加确信,按年度同比数据来看,总体通胀和核心通胀已经达到最高点。”

但没有通货膨胀,也就不会发生滞胀。

通货膨胀可能从近期的四十年最高点有所下降,但调查结果显示,基金经理们认为相比今年3月8.5%的年增长率,通货膨胀会有所回落,却不会彻底结束。而投资者在庆祝通胀下降这个好消息之前,需要特别注意一点,那就是华尔街对全球经济增长的预期并不乐观。

通胀下降,增速下降,利润也下降?

美国银行的调查显示,72%的基金经理预计未来12个月的全球经济将进一步衰退。这是自1995年以来,基金经理对全球经济前景最悲观的一次。

4月,国际货币基金组织(International Monetary Fund)今年第二次下调了全球经济增长预期,调整为只有3.6%,原因包括俄乌冲突和中国因为新冠疫情而执行封城等重要事件的冲击。

在4月19日召开的讨论国际货币基金组织最新版《世界经济展望》(World Economic Outlook)的新闻发布会上,首席经济学家皮埃尔·奥利维尔-古林查斯称:“战争导致全球经济近几年的供应冲击问题进一步加剧。就像地震波一样,它将通过大宗商品市场、贸易和金融联系产生深远的影响。”

虽然在2021年,企业可以利用消费物价上涨的趋势,实现数十年来最大幅度的利润增长,但有66%的基金经理预测,随着经济陷入动荡,明年企业利润将会减少,这是自2008年10月以来持这种观点的基金经理比例最高的一次。

5月17日,沃尔玛(Walmart)公布的业绩不及预期,之后市场可能最先预测到了未来的状况,导致该零售业巨头的股价出现自1987年以来的最大两日跌幅。

一天后,即5月18日,塔吉特(Target)紧随其后,宣布利润减少52%,其首席执行官布莱恩·康奈尔表示,利润下滑的主要原因是供应链问题以及薪酬和燃料成本上涨。

康奈尔在公司的营收电话会议上说:“虽然我们预测到在刺激政策结束之后会出现下滑,但下滑的幅度出乎我们的意料。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

Top economists and money managers worldwide are warning that rising consumer prices and falling economic growth are combining to form a deadly recipe for the global economy—stagflation.

Some 77% of investment fund managers say they see “below-trend growth and above-trend inflation,” a.k.a stagflation, as the most likely outcome for the global economy over the next year, according to a May survey from Bank of America Global Research. That’s the highest percentage seen since August 2008.

Still, despite these gloomy predictions about stagflation, most of the fund managers surveyed believe that we are past the worst spike in inflation.

Of the 331 panelists with $986 billion in assets under management who participated in the Bank of America’s survey, 68% said they believe the global Consumer Price Index (CPI) will fall over the next year. That’s the highest percentage of managers predicting a drop in inflation since December of 2008, and it represents a 28 percentage point jump from April’s figure.

The belief that inflation is receding is prevalent among a number of major banks across Wall Street. UBS analysts said inflation hit its peak in March when CPI came in at a four-decade high 8.5% annual rate, arguing goods inflation would move down “sharply” as consumers shift their spending to services and used car prices begin to fall.

Goldman Sachs agrees. The investment bank’s chief economist Jan Hatzius said in a May 9 note to clients that he was revising his inflation forecasts down for the first time since consumer prices began to surge in early 2021.

“We are now more confident that both headline and core inflation have peaked in year-on-year terms,” Hatzius wrote.

But you can’t have stagflation without inflation.

Inflation may fall from its recent four-decade highs, but the survey simply shows that these managers believe it will go down from the 8.5% annual rate seen in March, not that it will recede entirely. And before investors celebrate the good news of inflation’s retreat, it’s important to note that Wall Street’s expectations for global economic growth aren’t looking good.

Falling inflation, falling growth, falling profits?

Some 72% of fund managers expect a weaker global economy in the next 12 months, according to Bank of America’s survey. That’s the most pessimistic fund managers have been about global economic prospects since 1995.

And in April, the International Monetary Fund (IMF) cut its global growth forecast for the second time this year to just 3.6%, citing “seismic waves” from the war in Ukraine and COVID-19 lockdowns in China.

"The war adds to the series of supply shocks that have struck the global economy in recent years. Like seismic waves, its effects will propagate far and wide—through commodity markets, trade, and financial linkages," Chief Economist Pierre-Olivier Gourinchas said in an April 19 news briefing discussing the IMF’s latest World Economic Outlook.

While corporations were able to take advantage of rising consumer prices in 2021, posting their largest profit increase in decades, 66% of fund managers expect that profits will fall over the next year as economic growth wavers, the most since October 2008.

On May 17, markets may have received their first sign of what’s to come after Walmart posted a less-than-stellar earnings report that led to the worst two-day sell-off for the retail giant since 1987.

Then, Target followed suit on May 18, posting a 52% decline in profits, which CEO Brian Cornell said was caused mainly by supply chain issues as well as higher compensation and fuel costs.

"While we anticipated a post-stimulus slowdown...we didn't anticipate the magnitude of that shift," Cornell said during the company’s earnings call.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP