立即打开
拜登政府暂停苏格兰最著名产品关税

拜登政府暂停苏格兰最著名产品关税

Adrian Croft 2021-03-10
在暂停关税后,美国消费者购买苏格兰威士忌会更便宜。

干杯!

3月4日,英美两国针对飞机制造商波音(Boeing)和空客(Airbus)非法补贴的贸易争端持续17年后,美国宣布对进口单一纯麦威士忌暂停征收惩罚性关税,苏格兰威士忌制造商称之为“天大好消息”。

多年来,美国和欧盟27国互相征收数十亿美元关税以打击对方出口,理由是指责对方对波音和空客提供不公平的协助。

贸易战中的两边针锋相对且迅速失控,最过分的案例之一是,双方还列出一长串与航空航天部门毫无关系的商品清单。殃及的池鱼甚至包括法国葡萄酒、爱尔兰和苏格兰威士忌,以及意大利硬奶酪消费者。(在苏格兰和加拿大,威士忌写为“whisky”,比常见拼写少一个字母e。)

欧盟跟美国在该问题上仍然存在分歧,不过自去年年底英国明确退出欧盟以来,一直在努力斡旋调停。

去年12月,英国政府表示,暂停对波音案中的美国商品征收报复性关税,希望通过谈判解决长期以来商用飞机补贴引发的争端。

暂停4个月

3月4日,拜登政府也做出了和解姿态。“英国和美国承诺暂停4个月关税以减轻行业负担,而且要联合采取积极措施解决世界贸易组织(World Trade Organization)里持续最久的争端。”两国政府在一份联合声明中称。

这份声明称,为期4个月的停战协议“可以提供充分时间集中就平衡解决争端展开谈判,也能够认真应对一些新进入民航领域的非市场经济体对市场形成的挑战。”

然而,只要全球协议涉及飞机补贴,就都需要欧盟参与。空客财团主要由德国、法国、西班牙和英国组成,目前空客与波音共同主导全球客机市场。

苏格兰威士忌生产商对该消息显然非常欢迎,其产品单一纯麦威士忌之前受美国征收25%关税严重打击。在暂停关税后,美国消费者购买苏格兰威士忌会更便宜。

“这是极好的消息,全行业都很高兴。加征关税的16个月里,单一纯麦苏格兰威士忌蒙受了巨大损失,对美国出口下降了35%,企业损失也超过5亿英镑(约合7亿美元)。”苏格兰威士忌协会(Scotch Whisky Association)的首席执行官凯伦·贝茨表示。

突发新闻:英国和美国同意对苏格兰威士忌暂停征收4个月关税!

贸易争端导致行业出口损失超过5亿英镑。

——苏格兰威士忌协会(@ScotchWhiskySWA),2021年3月4日

美国是苏格兰威士忌最大的市场,2019年出口额超过10亿英镑(14亿美元),占全球出口五分之一。

“从苏格兰威士忌的制造商到斯蒂顿奶酪的制造商,英国各企业都可以因为美国决定暂停争端而获益。”英国首相鲍里斯·约翰逊在一份声明中称,“签订协议支持自由贸易和公平贸易,也凸显了英国作为独立贸易国发挥的作用。”

苏格兰羊绒针织品生产商和约克郡养猪户也能够从中受益。

英国政府跟欧洲最大贸易伙伴的密切关系结束后,越发渴望跟美国达成自由贸易协定。

美国暂停征收关税将积极推动英国经济增长,目前英国经济正在努力从新冠疫情中恢复,死亡人数已经超过12万,经济也萎缩10%。从政治层面来看,支持苏格兰威士忌行业可能也对约翰逊有利,因为当前有民调显示苏格兰大量民众支持苏格兰独立。

至于空客和波音在补贴问题上的争议,可以追溯到2004年,不过多年之后才进入世贸组织的争议系统。

在获得世贸组织授权后,2019年特朗普政府以欧洲政府非法补贴空客为由,对欧洲产品加征75亿美元的进口关税,打击范围从飞机到服装、葡萄酒、苏格兰威士忌、橄榄和奶酪等。之后欧洲各地农民和制造商叫苦不迭,也引发了跨大西洋贸易战的威胁。

去年11月,针对波音接受补贴引发的争端,欧盟在获得世贸组织授权后对从飞机到番茄酱、坚果和冷冻橙汁等一系列的美国产品征收40亿美元的进口关税。

尽管双方都表示已经结束补贴或减税,但制裁仍然在进行中,这也是本案的核心。

欧盟一再表示将尽力通过谈判解决争端,结束危害严重的关税符合双方共同利益。

欧盟委员会(European Commission)的一位贸易发言人告诉《财富》杂志,欧盟与拜登政府的谈判仍在进行。

“我们的目标是为持续中的贸易争端寻找解决方案,也包括涉及空客和波音的争端。”该发言人表示。“取消关税对双方都有利,特别是在疫情对经济造成重创的当下。我们提议双方暂停关税6个月。这样一来有助于恢复信心和信任,营造空间通过谈判全面持久地解决问题。”(财富中文网)

译者:梁宇

审校:夏林

干杯!

3月4日,英美两国针对飞机制造商波音(Boeing)和空客(Airbus)非法补贴的贸易争端持续17年后,美国宣布对进口单一纯麦威士忌暂停征收惩罚性关税,苏格兰威士忌制造商称之为“天大好消息”。

多年来,美国和欧盟27国互相征收数十亿美元关税以打击对方出口,理由是指责对方对波音和空客提供不公平的协助。

贸易战中的两边针锋相对且迅速失控,最过分的案例之一是,双方还列出一长串与航空航天部门毫无关系的商品清单。殃及的池鱼甚至包括法国葡萄酒、爱尔兰和苏格兰威士忌,以及意大利硬奶酪消费者。(在苏格兰和加拿大,威士忌写为“whisky”,比常见拼写少一个字母e。)

欧盟跟美国在该问题上仍然存在分歧,不过自去年年底英国明确退出欧盟以来,一直在努力斡旋调停。

去年12月,英国政府表示,暂停对波音案中的美国商品征收报复性关税,希望通过谈判解决长期以来商用飞机补贴引发的争端。

暂停4个月

3月4日,拜登政府也做出了和解姿态。“英国和美国承诺暂停4个月关税以减轻行业负担,而且要联合采取积极措施解决世界贸易组织(World Trade Organization)里持续最久的争端。”两国政府在一份联合声明中称。

这份声明称,为期4个月的停战协议“可以提供充分时间集中就平衡解决争端展开谈判,也能够认真应对一些新进入民航领域的非市场经济体对市场形成的挑战。”

然而,只要全球协议涉及飞机补贴,就都需要欧盟参与。空客财团主要由德国、法国、西班牙和英国组成,目前空客与波音共同主导全球客机市场。

苏格兰威士忌生产商对该消息显然非常欢迎,其产品单一纯麦威士忌之前受美国征收25%关税严重打击。在暂停关税后,美国消费者购买苏格兰威士忌会更便宜。

“这是极好的消息,全行业都很高兴。加征关税的16个月里,单一纯麦苏格兰威士忌蒙受了巨大损失,对美国出口下降了35%,企业损失也超过5亿英镑(约合7亿美元)。”苏格兰威士忌协会(Scotch Whisky Association)的首席执行官凯伦·贝茨表示。

突发新闻:英国和美国同意对苏格兰威士忌暂停征收4个月关税!

贸易争端导致行业出口损失超过5亿英镑。

——苏格兰威士忌协会(@ScotchWhiskySWA),2021年3月4日

美国是苏格兰威士忌最大的市场,2019年出口额超过10亿英镑(14亿美元),占全球出口五分之一。

“从苏格兰威士忌的制造商到斯蒂顿奶酪的制造商,英国各企业都可以因为美国决定暂停争端而获益。”英国首相鲍里斯·约翰逊在一份声明中称,“签订协议支持自由贸易和公平贸易,也凸显了英国作为独立贸易国发挥的作用。”

苏格兰羊绒针织品生产商和约克郡养猪户也能够从中受益。

英国政府跟欧洲最大贸易伙伴的密切关系结束后,越发渴望跟美国达成自由贸易协定。

美国暂停征收关税将积极推动英国经济增长,目前英国经济正在努力从新冠疫情中恢复,死亡人数已经超过12万,经济也萎缩10%。从政治层面来看,支持苏格兰威士忌行业可能也对约翰逊有利,因为当前有民调显示苏格兰大量民众支持苏格兰独立。

至于空客和波音在补贴问题上的争议,可以追溯到2004年,不过多年之后才进入世贸组织的争议系统。

在获得世贸组织授权后,2019年特朗普政府以欧洲政府非法补贴空客为由,对欧洲产品加征75亿美元的进口关税,打击范围从飞机到服装、葡萄酒、苏格兰威士忌、橄榄和奶酪等。之后欧洲各地农民和制造商叫苦不迭,也引发了跨大西洋贸易战的威胁。

去年11月,针对波音接受补贴引发的争端,欧盟在获得世贸组织授权后对从飞机到番茄酱、坚果和冷冻橙汁等一系列的美国产品征收40亿美元的进口关税。

尽管双方都表示已经结束补贴或减税,但制裁仍然在进行中,这也是本案的核心。

欧盟一再表示将尽力通过谈判解决争端,结束危害严重的关税符合双方共同利益。

欧盟委员会(European Commission)的一位贸易发言人告诉《财富》杂志,欧盟与拜登政府的谈判仍在进行。

“我们的目标是为持续中的贸易争端寻找解决方案,也包括涉及空客和波音的争端。”该发言人表示。“取消关税对双方都有利,特别是在疫情对经济造成重创的当下。我们提议双方暂停关税6个月。这样一来有助于恢复信心和信任,营造空间通过谈判全面持久地解决问题。”(财富中文网)

译者:梁宇

审校:夏林

Raise a toast!

Scottish whisky makers on March 4 hailed it as “fabulous news” after the United States suspended punitive duties on single malt whisky imports as part of a truce with Britain in a 17-year-old trade dispute over illegal subsidies for plane makers Boeing and Airbus.

The United States and the 27-nation European Union hit each other’s exports with billions of dollars of tariffs over the years in parallel disputes in which each accused the other of giving unfair help to Boeing and Airbus respectively.

In one of the ugliest examples of tit-for-tat trade wars that quickly spiral out of control, both sides drew up long lists of goods to target that had nothing to do with aerospace sector. The collateral damage has hit the wallets of aficionados of French wine, Irish and Scottish whisky and Italian hard cheeses. (In Scotland and Canada, the drink is spelled "whisky"—without the e.)

While Brussels and Washington remain at loggerheads over the issue, Britain has tried to defuse the issue since definitively leaving the EU at the end of last year.

The British government said in December it was suspending retaliatory tariffs on U.S. goods in the Boeing case to try to reach a negotiated settlement to the long-running dispute over commercial aircraft subsidies.

Four-month suspension

The Biden administration responded with a conciliatory gesture of its own on March 4. “The United Kingdom and the United States are undertaking a four-month tariff suspension to ease the burden on industry and take a bold, joint step towards resolving the longest running disputes at the World Trade Organization,” the two governments said in a joint statement.

The four-month truce would “allow time to focus on negotiating a balanced settlement to the disputes, and begin seriously addressing the challenges posed by new entrants to the civil aviation market from non-market economies,” the statement said.

However, any global agreement on aircraft subsidies would need the participation of the EU. Germany, France, Spain and Britain form the consortium that makes Airbus planes, which together with Boeing, dominate the global market for airliners.

Scotch whisky makers, whose single malt whiskies had been hit with U.S. tariffs of 25 percent, were jubilant at the announcement, which should make imported Scottish single malts cheaper for U.S. drinkers.

“This is fabulous news, and our industry is delighted. The tariff on single malt scotch whisky exports to the U.S. has been doing real damage to Scotch whisky in the 16 months it has been in place, with exports to the U.S. falling by 35%, costing companies over half a billion pounds ($700 million),” Karen Betts, chief executive of the Scotch Whisky Association, said.

BREAKING: UK and US agree to four-month suspension of #ScotchWhisky tariffs!

The trade dispute has cost the industry over £500m in lost exports.

— Scotch Whisky Association (@ScotchWhiskySWA) March 4, 2021

The United States is Scotch whisky’s most valuable market, valued at over one billion pounds ($1.4 billion) in 2019 when it accounted for a fifth of global exports.

“From Scotch Whisky distillers to Stilton (cheese) makers, businesses across the U.K. will benefit from the U.S. decision today to suspend tariffs in this dispute,” British Prime Minister Boris Johnson said in a statement. “It shows what the U.K. can do as an independent trading nation, striking deals that back our businesses and support free and fair trade.”

Scottish cashmere knitwear makers and Yorkshire pig farmers should also benefit.

The British government is keen to reach a free trade agreement with the United States after ending its close relationship with its largest trading partners in Europe.

The suspension of U.S. tariffs will be a welcome boost for the U.K. economy as it recovers from the Covid pandemic which has cost more than 120,000 lives and shrunk the economy by 10 per cent. Politically, the fillip to the Scotch whisky industry could also help Johnson at a time when a number of polls suggest there is majority support in Scotland for independence from Britain.

The twin disputes over subsidies to Airbus and Boeing date back to 2004, but took years to wind their way through the World Trade Organization’s dispute system.

After winning authorization from the WTO, the Trump administration imposed $7.5 billion of extra import duties on European products in 2019 over illegal government subsidies for Airbus, hitting products ranging from aircraft to clothes, wine, Scotch whisky, olives and cheese. The sanctions drew howls of pain from the targeted farmers and manufacturers across Europe and raised the threat of a transatlantic trade war.

In November last year, the EU slapped $4 billion of import duties on U.S. products ranging from aircraft to ketchup, nuts and frozen orange juice after winning WTO authorization to do so in the parallel dispute over subsidies to Boeing.

The sanctions remained in place even though both sides said they had ended the subsidies or tax breaks that were at the heart of the cases.

The EU has said repeatedly that it is committed to a negotiated settlement of the dispute, and that it is in the mutual interest of both sides to end the damaging tariffs.

A European Commission spokesperson for trade told Fortune the EU is still engaged in talks with the Biden administration.

"Our aim is to find solutions to our ongoing trade disputes, including on Airbus/Boeing," the spokesperson said. "Removing these tariffs is a win-win for both sides, especially with the pandemic wreaking havoc on our economies. We have proposed that both sides agree to suspend tariffs for six months. This will help restore confidence and trust, and thus give us the space to come to a comprehensive and durable negotiated solution."

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP