立即打开
玛氏:我们生产的巧克力再也不会破坏森林了

玛氏:我们生产的巧克力再也不会破坏森林了

Eric Roston,Carolina Gonzalez,彭博社 2020-10-10
“这是整个行业的问题,所以每家企业都需要尽自己的一份力。”

以生产士力架(Snickers)和德芙(Dove)糖果著称的玛氏食品公司正在削减其棕榈油供应商的规模,并表示已经淘汰了那些无法防止毁林行为的供应商。

这家食品巨头在10月6日宣称,其棕榈油的使用已经达到了不再致使热带森林被砍伐的程度——众所周知,森林开伐是导致全球变暖的主要原因之一。玛氏表示,供应商数量的减少,可以让该公司更容易验证他们是否达到了环境和道德目标。

玛氏正在使用卫星地图来监测土地使用,还启动了第三方验证机制。此外,该公司要求其供应商在所有生产中(包括为其他买家的生产过程中)适用同样的规则。事实上,玛氏已经以未能遵守相关协议为由,取消了两家主要供应商和21家二级供应商的供货资格。

玛氏首席采购和可持续发展官巴里·帕金指出:“我们已经洗心革面。”他说,玛氏希望以此来带动整个行业改善行为。“我们正在淘汰行为不端的参与者,奖励作风优良的参与者。”他在接受采访时补充道。

缩短供应链

帕金表示,更紧密的供应链不仅更容易监管,也有助于玛氏缩短从种植园到精炼厂的“管道”,从而降低成本。

棕榈油被用于制造从巧克力、动物饲料到除臭剂和洗发水等各种产品。不过,由于刀耕火种的耕作方式破坏了热带雨林,污染了空气、水和土壤,棕榈油造成的环境和社会影响正在招致越来越多的质疑。

印度尼西亚和马来西亚约占全球棕榈油产量的85%。需要指出的是,将泥炭沼泽转化为棕榈油种植园所产生的温室气体污染,几乎相当于全球航空业所产生的温室气体污染的一半。

“如果我们的某个采购区域发生火灾,警报就会响起,我们会即刻展开实地核查。”帕金说。“一旦发现某个供应商行为不端,我们就会立刻将其逐出供应链,然后启动调查机制,给他们一个解释的机会。”

随着环保意识的提高,玛氏与亿滋国际、雀巢和联合利华等同行已承诺采取旨在防止进一步破坏环境的措施。在2019年发布的一份研究报告中,世界野生动物基金会(WWF)给玛氏打了17.3分。这份报告根据各大公司在防止森林砍伐和支持负责任、可持续的棕榈油产业方面所做的努力对其进行排名,满分为22分。玛氏的得分在173家受评企业中位列第12位。

世界野生动物基金会大宗商品市场主管玛格丽特•阿布斯诺特指出,棕榈油的供应取决于企业现在对其供应链做出的改变。

“重要的不仅仅是这些企业目前的供应链,他们还必须推动整个行业转向可持续发展。只有这样才能保证他们在未来获得这些供应。”阿布斯诺特在接受采访时说,“这是整个行业的问题,所以每家企业都需要尽自己的一份力。”(财富中文网)

译者:任文科

以生产士力架(Snickers)和德芙(Dove)糖果著称的玛氏食品公司正在削减其棕榈油供应商的规模,并表示已经淘汰了那些无法防止毁林行为的供应商。

这家食品巨头在10月6日宣称,其棕榈油的使用已经达到了不再致使热带森林被砍伐的程度——众所周知,森林开伐是导致全球变暖的主要原因之一。玛氏表示,供应商数量的减少,可以让该公司更容易验证他们是否达到了环境和道德目标。

玛氏正在使用卫星地图来监测土地使用,还启动了第三方验证机制。此外,该公司要求其供应商在所有生产中(包括为其他买家的生产过程中)适用同样的规则。事实上,玛氏已经以未能遵守相关协议为由,取消了两家主要供应商和21家二级供应商的供货资格。

玛氏首席采购和可持续发展官巴里·帕金指出:“我们已经洗心革面。”他说,玛氏希望以此来带动整个行业改善行为。“我们正在淘汰行为不端的参与者,奖励作风优良的参与者。”他在接受采访时补充道。

缩短供应链

帕金表示,更紧密的供应链不仅更容易监管,也有助于玛氏缩短从种植园到精炼厂的“管道”,从而降低成本。

棕榈油被用于制造从巧克力、动物饲料到除臭剂和洗发水等各种产品。不过,由于刀耕火种的耕作方式破坏了热带雨林,污染了空气、水和土壤,棕榈油造成的环境和社会影响正在招致越来越多的质疑。

印度尼西亚和马来西亚约占全球棕榈油产量的85%。需要指出的是,将泥炭沼泽转化为棕榈油种植园所产生的温室气体污染,几乎相当于全球航空业所产生的温室气体污染的一半。

“如果我们的某个采购区域发生火灾,警报就会响起,我们会即刻展开实地核查。”帕金说。“一旦发现某个供应商行为不端,我们就会立刻将其逐出供应链,然后启动调查机制,给他们一个解释的机会。”

随着环保意识的提高,玛氏与亿滋国际、雀巢和联合利华等同行已承诺采取旨在防止进一步破坏环境的措施。在2019年发布的一份研究报告中,世界野生动物基金会(WWF)给玛氏打了17.3分。这份报告根据各大公司在防止森林砍伐和支持负责任、可持续的棕榈油产业方面所做的努力对其进行排名,满分为22分。玛氏的得分在173家受评企业中位列第12位。

世界野生动物基金会大宗商品市场主管玛格丽特•阿布斯诺特指出,棕榈油的供应取决于企业现在对其供应链做出的改变。

“重要的不仅仅是这些企业目前的供应链,他们还必须推动整个行业转向可持续发展。只有这样才能保证他们在未来获得这些供应。”阿布斯诺特在接受采访时说,“这是整个行业的问题,所以每家企业都需要尽自己的一份力。”(财富中文网)

译者:任文科

Mars Inc., the maker of Snickers and Dove candy, is trimming the ranks of its palm-oil suppliers and says it has now eliminated those that can’t commit to preventing deforestation.

The company said on Tuesday that it has reached the point where its palm-oil use is no longer contributing to the clearing of tropical forests—a practice that’s a major contributor to global warming. With fewer suppliers, Mars said it’s easier to verify that the providers are meeting environmental and ethical goals.

Mars is using satellite mapping to monitor land use and third-party validation, and says it has asked its suppliers to apply the same rules to all production, including for other buyers. Mars has gotten rid of two major suppliers and 21 second-tier suppliers for not following its protocols.

“We have cleaned up our act,” said Barry Parkin, chief procurement and sustainability officer at Mars. He added that the aim is for the changes to improve behavior across the entire industry. “We’re weeding out the bad actors and we’re rewarding the good actors,” he added in an interview.

Shortening the supply chain

While a tighter supply chain is easier to regulate, it also lets Mars “shorten the pipeline” from plantation to refinery, lowering costs, Parkin said.

Palm oil is used to make everything from chocolate and animal feed to deodorant and shampoo. Scrutiny surrounding its environmental and social impact is increasing as slash-and-burn farming destroys rain forests and pollutes air, water and soil.

About 85% of palm-oil production occurs in Indonesia and Malaysia, and the conversion of peat swamps into palm-oil plantations produces as much greenhouse-gas pollution as nearly half of the global aviation industry.

“If a fire starts somewhere in one of the areas that we’re sourcing from, an alert will go off and ground verification will happen,” Parkin said. “If it’s found that a supplier has done something wrong, they are immediately dropped out of our supply chain and then the investigation happens and they get a chance to explain it.”

With awareness rising, Mars and peers such as Mondelez International Inc., Nestle SA and Unilever NV have pledged to take steps to prevent further environmental damage. In a 2019 report, the World Wildlife Fund gave Mars a score of 17.3 out of 22, which ranks companies on their efforts to prevent deforestation and support a responsible and sustainable palm-oil industry. That places Mars as the 12th best performer amid the 173 total in the study.

Margaret Arbuthnot, director of commodity markets at WWF, said that supplies of palm oil depend on companies making changes to their supply chains now.

“It’s not just their current supply chains that matter, but that it’s shifting the whole industry to sustainability so that they have those supplies available in the future,” Arbuthnot said in an interview. “It’s a whole industry problem, so they need to do their part.”

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP