立即打开
失业救济没了,美国2830万失业者又要勒紧腰带了

失业救济没了,美国2830万失业者又要勒紧腰带了

Lance Lambert 2020-08-26
没有了每周600美元的联邦失业补助金,美国的失业人口将何以为生?

凯伦•英格斯是一位44岁的美国妇女,她的两个孩子一个上六年级,一个上三年级。今年3月份,她失去了在佛罗里达州的一家乡村俱乐部的工作,此后一直在家待业。自从美国疫情爆发以来,像英格斯这样靠着每周600美元的疫情特别失业救济金过日子的人已经达到2830万人之多。不过到7月25日,美国政府的这笔专项失业救济款已经到期了。

英格斯对《财富》表示:“我们差不多把所有事情都停下了。”目前,她每周仍能领取到175美元的失业救济金。她说:“我们哪儿也不去了,购物支出也减少了一半。孩子们需要衣服,但我们连衣服也买不起了。”她丈夫也被降了薪,他打算卖掉自己的车子,换一部便宜的二手车开。

没有了每周600美元的联邦失业补助金,美国的失业人口将何以为生?为了回答这个问题,8月17至18日,《财富》携手调查猴子公司(SurveyMonkey)对美国2478名成年人进行了调查。

 
 
自从7月联邦政府的疫情特别失业救助金到期以来,有31%的失业者表示,他们已经削减了家庭支出——这表明数百万个美国家庭的支出都出现了下降。与此同时,21%的美国失业者加大了找工作的力度,还有20%的美国失业者在寻找其他收入来源。不过随着失业者的待业时间越来越长,在这笔救济金停发后,这些数字可能还会进一步上升。

《财富》的一项分析显示,自从600美元标准的失业救助金计划实施以来,美国家庭每月获得的补助总计达到了将近700亿美元。考虑到美国的消费支出约占GDP的三分之二,断掉这笔失业救助金,很可能会减缓甚至损害到美国的经济复苏。

穆迪分析的首席经济学家马克•赞迪对《财富》表示:“如果没有了这笔额外的失业保险,美国很有可能再次陷入衰退。”赞迪认为,美国当前大规模失业的情况(7月份美国的失业率已达到10.2%),充分说明了政府有必要继续增加失业救济。”

赞迪表示,这笔额外的失业救助金还可以帮助那些因疫情暂时无法重返工作岗位的美国人。还有一些孩子的父母由于学校尚未复学,只得待在家里带孩子,而停发救助金也给他们带来了格外沉重的打击(这种困境给需要工作的母亲带来的影响尤为严重)。英格斯就是这样,她暂时搁置了找工作的计划,因为她孩子在佛罗里达州的棕榈滩县就读,而他们的学校还没有正式复学。

“只要他们还在家,我就没法去工作。”英格斯说。

美国总统特朗普本月早些时候签署了一份备忘录,如果各州选择继续加入疫情失业救济计划,则该州的失业人口将可以继续申领每周300美元的失业津贴。该计划将取代原有的每周600美元的疫情失业救济计划。截止到上周三,已经有9个州批准了在正常的失业救济计划之外,再向失业人口发放每周300美元的联邦拨款。

根据无党派的美国尽责联邦预算委员会的一份报告,特朗普为提高失业救济而划拨的400亿美元的联邦拨款将持续至8月29日。不过该备忘录仍有可能面临法律层面的挑战。(财富中文网)

*调查方法:此次民调由《财富》和调查猴子公司于8月17日至18日进行,共选取了全美的2478名成年人作为对象。此次调查的模型误差估计为正负3个百分点。调查结果已经根据年龄、种族、性别、教育和地域因素进行了加权。

译者:Min

凯伦•英格斯是一位44岁的美国妇女,她的两个孩子一个上六年级,一个上三年级。今年3月份,她失去了在佛罗里达州的一家乡村俱乐部的工作,此后一直在家待业。自从美国疫情爆发以来,像英格斯这样靠着每周600美元的疫情特别失业救济金过日子的人已经达到2830万人之多。不过到7月25日,美国政府的这笔专项失业救济款已经到期了。

英格斯对《财富》表示:“我们差不多把所有事情都停下了。”目前,她每周仍能领取到175美元的失业救济金。她说:“我们哪儿也不去了,购物支出也减少了一半。孩子们需要衣服,但我们连衣服也买不起了。”她丈夫也被降了薪,他打算卖掉自己的车子,换一部便宜的二手车开。

没有了每周600美元的联邦失业补助金,美国的失业人口将何以为生?为了回答这个问题,8月17至18日,《财富》携手调查猴子公司(SurveyMonkey)对美国2478名成年人进行了调查。

自从7月联邦政府的疫情特别失业救助金到期以来,有31%的失业者表示,他们已经削减了家庭支出——这表明数百万个美国家庭的支出都出现了下降。与此同时,21%的美国失业者加大了找工作的力度,还有20%的美国失业者在寻找其他收入来源。不过随着失业者的待业时间越来越长,在这笔救济金停发后,这些数字可能还会进一步上升。

《财富》的一项分析显示,自从600美元标准的失业救助金计划实施以来,美国家庭每月获得的补助总计达到了将近700亿美元。考虑到美国的消费支出约占GDP的三分之二,断掉这笔失业救助金,很可能会减缓甚至损害到美国的经济复苏。

穆迪分析的首席经济学家马克•赞迪对《财富》表示:“如果没有了这笔额外的失业保险,美国很有可能再次陷入衰退。”赞迪认为,美国当前大规模失业的情况(7月份美国的失业率已达到10.2%),充分说明了政府有必要继续增加失业救济。”

赞迪表示,这笔额外的失业救助金还可以帮助那些因疫情暂时无法重返工作岗位的美国人。还有一些孩子的父母由于学校尚未复学,只得待在家里带孩子,而停发救助金也给他们带来了格外沉重的打击(这种困境给需要工作的母亲带来的影响尤为严重)。英格斯就是这样,她暂时搁置了找工作的计划,因为她孩子在佛罗里达州的棕榈滩县就读,而他们的学校还没有正式复学。

“只要他们还在家,我就没法去工作。”英格斯说。

美国总统特朗普本月早些时候签署了一份备忘录,如果各州选择继续加入疫情失业救济计划,则该州的失业人口将可以继续申领每周300美元的失业津贴。该计划将取代原有的每周600美元的疫情失业救济计划。截止到上周三,已经有9个州批准了在正常的失业救济计划之外,再向失业人口发放每周300美元的联邦拨款。

根据无党派的美国尽责联邦预算委员会的一份报告,特朗普为提高失业救济而划拨的400亿美元的联邦拨款将持续至8月29日。不过该备忘录仍有可能面临法律层面的挑战。(财富中文网)

*调查方法:此次民调由《财富》和调查猴子公司于8月17日至18日进行,共选取了全美的2478名成年人作为对象。此次调查的模型误差估计为正负3个百分点。调查结果已经根据年龄、种族、性别、教育和地域因素进行了加权。

译者:Min

Karen Engels, a mother of a sixth-grader and a third-grader, has been out of work since March, when she lost her job at a country club in Florida. The 44-year-old was among the 28.3 million unemployed Americans who relied on the $600 enhanced unemployment benefit to keep her family on-top of their bills before it expired the week ending July 25.

"We've stopped doing just about everything," Engels, who is still receiving a $175 weekly state unemployment benefit, told Fortune. "We don't go anywhere. The grocery bill was cut in half. Our kids need clothes, but we can't buy clothes." And her husband, who saw his pay cut, is looking to trade in his car for a cheaper used vehicle.

To find out how jobless Americans are faring without the $600-per-week federal pandemic unemployment assistance, Fortune and SurveyMonkey teamed up to poll 2,478 U.S. adults between August 17-18.*

Among Americans who were receiving the pandemic unemployment assistance when it expired in July, 31% say they have cut their household spending since the benefit receded in July—a response that indicates a decline in spending in millions of households. Meanwhile, 21% of unemployed Americans have since intensified their job search, and 20% sought out other sources of income. These figures are likely to rise as unemployed workers go more weeks without the enhanced benefit.

In all, nearly $70 billion was being pumped into households each month by the $600 weekly pandemic unemployment assistance, according to an analysis by Fortune. Considering that consumer spending amounts to two-thirds of U.S. GDP, this cutback in spending could slow down or even derail the economic recovery.

"Without extra unemployment insurance we could go back into recession," Moody's Analytics chief economist Mark Zandi told Fortune. Zandi believes the current levels of mass joblessness—an unemployment rate of 10.2% in July—warrant the government continuing to boost unemployment benefits.

The additional unemployment assistance would also help Americans who can't return to work because of the pandemic, Zandi says. Homebound parents who rely for childcare on schools, which in many cases aren't reopening in-person, are particularly affected (a dilemma that has had a particularly harsh impact on working mothers). That's the case for Engels, who is keeping her job search sidelined because her kids' school in Florida's Palm Beach County isn't returning to in-person classes.

“I can’t go to work if they’re home,” Engels said.

President Trump signed a memorandum earlier this month that grants $300 enhanced weekly unemployment benefits to people out of work if their state opts into the program. That $300 weekly enhanced unemployment benefit replaces the $600 enhanced benefit. As of Wednesday, nine states have been approved to send out $300 per week in federal funds on top of regular unemployment benefits.

The $44 billion allocated by Trump for the enhanced unemployment benefit is estimated to last through the week ending Aug. 29, according to a report by the nonpartisan Committee for a Responsible Federal Budget. And there still remains the possibility the memorandum will face a legal challenge.

*Methodology: The Fortune-SurveyMonkey poll was conducted among a national sample of 2,478 adults in the U.S. between August 17–18. This survey’s modeled error estimate is plus or minus 3 percentage points. The findings have been weighted for age, race, sex, education, and geography.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP