立即打开
欧洲疫情复燃,夏季度假传统遭受冲击

欧洲疫情复燃,夏季度假传统遭受冲击

Bernhard Warner 2020-07-29
在欧洲,度假对人们来说是件天大的事,但今年游客的行程安排受到了影响。

好年景的时候,旅游业可以为欧洲增收2万亿美元。因此,欧盟成员国制定的方案必须要便于民众度假,以应对新冠疫情带来的糟糕影响。方案规定,欧盟成员国相互开放边界,并设置“疫情安全区”国家名单,其中美国被排除在外。

这些措施于6月中旬开始实施,当时正值夏季旅游旺季的开始。但是现在,由于确诊病例的激增,以及对于疫情复燃的担忧,迫使立法者开始重新评估欧洲旅行的安全性,使得欧洲一年一度的夏季度假传统遭受了冲击。

阿姆斯特丹最近被迫关闭了红灯区。“新冠病毒和大众旅游不能共存,尤其是在阿姆斯特丹这样一个历史悠久的城市首都。”市长费姆克•哈尔塞马警告说。“因为存在感染风险。”

同样的风险也让德国立法者感到不安,随着德国确诊病例的增加,他们正在对返程的跨国度假者进行强制性的鼻拭子检测。

上周末(7月25日),英国政府突然下发了隔离令,要求西班牙入境英国的人自主隔离,严重打乱了两国旅客的行程安排。

英国的这一举措是如此突然,以至于英国交通大臣格兰特•沙普斯也毫无防备。命令下发时,他正身处西班牙——度假。

交通部长格兰特•沙普斯卷入西班牙隔离令事件

- BBC新闻(英国)(@BBCNews)2020年7月26日

英国这一举动激怒了航空公司和西班牙当局,鉴于西班牙一直是英国人的旅游胜地。周一上午,西班牙的外交部长阿拉查•冈萨雷斯•拉亚告诉记者:“对西班牙人和游客来说,西班牙都是一个安全的国家。”

瑞安航空的首席执行官迈克尔•奥利里也对此表示反对,他在周一与分析师和媒体的财报电话会议上,称该措施“管理不善,反应过度”。如若今年夏季流失更多业务,这一欧洲最大的廉价航空公司,将难以承受其后果。目前,该公司大部分航线的客运量都在40%左右。

2020年7月27日,在西班牙的萨卢,海滩上的游客们正在玩乐。 图片来源:Wire photography: Angel Garcia—Bloomberg/Getty Images

隔离令对欧洲航空业和旅游业冲击巨大。瑞安航空股价周一开盘下跌超过4%。汉莎航空和欧洲最大的旅游公司途易的股价跌幅更大。在此之前,途易的英国分公司警告称,将取消8月9日前西班牙大陆的所有度假项目。

投资者和度假者可能并不关心这些突如其来的隔离措施,也不在乎旅行计划是否受到了影响,但科学家称,这些举措是明智的。

布里斯托大学儿科教授亚当•芬恩说,隔离从高风险国家返回的人群,似乎“起效缓慢”,但这可能是降低病毒输入风险的有效方法。

“3月时的英国疫情,传染源主要来自于从法国、意大利和西班牙回国的英国人——所以一朝被蛇咬,十年怕井绳。”芬恩说道。(财富中文网)

译者:Claire

好年景的时候,旅游业可以为欧洲增收2万亿美元。因此,欧盟成员国制定的方案必须要便于民众度假,以应对新冠疫情带来的糟糕影响。方案规定,欧盟成员国相互开放边界,并设置“疫情安全区”国家名单,其中美国被排除在外。

这些措施于6月中旬开始实施,当时正值夏季旅游旺季的开始。但是现在,由于确诊病例的激增,以及对于疫情复燃的担忧,迫使立法者开始重新评估欧洲旅行的安全性,使得欧洲一年一度的夏季度假传统遭受了冲击。

阿姆斯特丹最近被迫关闭了红灯区。“新冠病毒和大众旅游不能共存,尤其是在阿姆斯特丹这样一个历史悠久的城市首都。”市长费姆克•哈尔塞马警告说。“因为存在感染风险。”

同样的风险也让德国立法者感到不安,随着德国确诊病例的增加,他们正在对返程的跨国度假者进行强制性的鼻拭子检测。

上周末(7月25日),英国政府突然下发了隔离令,要求西班牙入境英国的人自主隔离,严重打乱了两国旅客的行程安排。

英国的这一举措是如此突然,以至于英国交通大臣格兰特•沙普斯也毫无防备。命令下发时,他正身处西班牙——度假。

交通部长格兰特•沙普斯卷入西班牙隔离令事件https://t.co/zJiF3C5aDg

- BBC新闻(英国)(@BBCNews)2020年7月26日

英国这一举动激怒了航空公司和西班牙当局,鉴于西班牙一直是英国人的旅游胜地。周一上午,西班牙的外交部长阿拉查•冈萨雷斯•拉亚告诉记者:“对西班牙人和游客来说,西班牙都是一个安全的国家。”

瑞安航空的首席执行官迈克尔•奥利里也对此表示反对,他在周一与分析师和媒体的财报电话会议上,称该措施“管理不善,反应过度”。如若今年夏季流失更多业务,这一欧洲最大的廉价航空公司,将难以承受其后果。目前,该公司大部分航线的客运量都在40%左右。

2020年7月27日,在西班牙的萨卢,海滩上的游客们正在玩乐。

隔离令对欧洲航空业和旅游业冲击巨大。瑞安航空股价周一开盘下跌超过4%。汉莎航空和欧洲最大的旅游公司途易的股价跌幅更大。在此之前,途易的英国分公司警告称,将取消8月9日前西班牙大陆的所有度假项目。

投资者和度假者可能并不关心这些突如其来的隔离措施,也不在乎旅行计划是否受到了影响,但科学家称,这些举措是明智的。

布里斯托大学儿科教授亚当•芬恩说,隔离从高风险国家返回的人群,似乎“起效缓慢”,但这可能是降低病毒输入风险的有效方法。

“3月时的英国疫情,传染源主要来自于从法国、意大利和西班牙回国的英国人——所以一朝被蛇咬,十年怕井绳。”芬恩说道。(财富中文网)

译者:Claire

In a good year, tourism receipts add $2 trillion to the European economy, and so it was imperative for EU member states to devise a holiday-friendly action plan that could stand up to the worst of the COVID-19 outbreak. It involved opening internal EU borders and short-listing countries deemed to be COVID-safe; the U.S. did not make the cut.

Those measures first went into effect in mid-June, at the start of the busy summer travel season. But now a wave of coronavirus spikes and second-wave fears are forcing lawmakers to reassess the safety of European travel, putting the most sacred of European rituals—the lengthy summer vacation—in doubt.

Amsterdam was recently forced to close down its red-light district. “Corona and mass tourism just don’t go together—certainly not in a historic city center like in Amsterdam,” warned Mayor Femke Halsema. “There is a risk of contamination.”

That same risk is unnerving German lawmakers, who are now pushing for mandatory nasal swab tests for returning holidaymakers as the number of cases in Germany edges higher.

And the U.K. government over the weekend slapped sudden quarantine orders on those coming from Spain, creating havoc among travelers in both countries.

The U.K. measure was so sudden it caught Britain’s transportation secretary, Grant Shapps, completely off guard. He was in Spain when the decision came down. On holiday.

Transport Secretary Grant Shapps caught up in Spain rule change https://t.co/zJiF3C5aDg

— BBC News (UK) (@BBCNews) July 26, 2020

The U.K.’s move has infuriated the airlines—for British sun-seekers, Spain is a perennial favorite destination—and the Spanish authorities. On Monday morning, Spain’s foreign minister, Arancha González Laya, told reporters, “Spain is safe. It is safe for Spaniards. It is safe for tourists.”

Ryanair CEO Michael O’Leary sounded off too on Monday, calling the measure “a badly managed overreaction” on an earnings call with analysts and the press. Europe’s biggest budget airline can ill afford to lose more business this summer season. It’s already operating at 40% capacity across much of its network.

Wire photography:

Angel Garcia—Bloomberg/Getty Images

The quarantine orders contributed to what’s been a brutal day for Europe’s airline and travel sectors. Ryanair shares fell more than 4% at the open on Monday. Lufthansa and Europe’s biggest holiday company, TUI, saw even bigger share declines. That’s after TUI’s British unit warned it would cancel all holidays to mainland Spain through Aug. 9.

Investors and holidaymakers may not care for the abrupt restrictions and potentially dashed travel plans, but scientists are calling the moves sensible.

The quarantining of people returning from high-risk countries may seem like a “blunt tool,” says Adam Finn, professor of pediatrics at the University of Bristol, but it may prove an effective way to reduce the risk of importing the virus.

“The U.K. epidemic in March mostly came in the noses of U.K. nationals returning from France, Italy, and Spain—so once bitten, twice shy,” he says.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP