立即打开
美国超大型猪肉加工厂因病例爆发停工,中资母公司面临严峻考验

美国超大型猪肉加工厂因病例爆发停工,中资母公司面临严峻考验

Grady McGregor 2020-04-24
对于这家全球最大的猪肉生产商来说,工厂停工只是其中一个考验。

上周,美国史密斯菲尔德食品公司旗下的几家猪肉加工厂受疫情影响关停了。对于美国经济来说,史密斯菲尔德只不过是成千上万家停产企业中的一个。但对于它这几年来发展尤为不顺的香港母公司来说,则不啻于是雪上加霜。

近期,美国食品制造商史密斯菲尔德公司在南达科他州的一家肉类加工厂被传出有700多名员工感染了新冠肺炎,4月12日,史密斯菲尔德公司将这家工厂关停。两天后,该公司又宣布将关闭密苏里州和威斯康星州的另外两家肉类加工厂,理由是那里也小规模地爆发了疫情,同时也是由于南达科他州工厂的关闭掐断了这两家工厂的供应链。

史密斯菲尔德公司的一位发言人对《财富》杂志表示,南达科他州的工厂将在获得联邦和当地政府的批准后重新开工。而密苏里州的工厂将继续关闭,直至南达科他州的工厂重新开放后再考虑复工,因为它的原料有相当一部分来自南达科他州工厂。而威斯康星州的工厂将关闭两周。

4月16日,美国新闻网站Buzzfeed发布的一份调查报告称,在3月末南达科他州工厂发现第一例确诊病例时,史密斯菲尔德公司的管理层在第一时间几乎没有采取任何有效措施保护他们的员工,也没有告诉员工这种病毒的危险性。史密斯菲尔德公司并未就这篇报道中的任何指责进行辩解,只是对Buzzfeed表示,该公司在制定和向员工传达防疫措施上采取了“非常积极的做法”。

疫情在史密斯菲尔德公司南达科他州工厂的集中爆发,也引发了一些毫无根据的阴谋论,有人认为病毒是进口的中国生猪带到工厂里来的。之所以会有这种毫无根据的猜测,也是由于史密斯菲尔德公司与中国的关系匪浅。史密斯菲尔德公司的母公司是香港的食品巨头万洲国际集团,在2014年之前,万洲国际的总部还在中国内地。不过史密斯菲尔德公司否认了曾从中国进口过任何生猪,并表示食物传播并不属于新型冠状病毒的传播途径。

事实上,万洲国际在这场疫情中还遭遇了很多问题,远远不止是互联网上的一些谣言那么简单。对于这家全球最大的猪肉生产商来说,工厂停工只是一次最新的考验,同样的麻烦它并非没有经历过——最近几年,非洲猪瘟的爆发对中国的猪肉产量几乎造成了摧毁性的打击,同此同时,它还要面对中美贸易争端带来的压力。

史蒂斯菲尔德公司的海外老板

万洲国际的董事长兼CEO万隆可谓是一个传奇人物,一直以来,他都被誉为“中国第一屠夫”。1984年,他收购了河南的一家肉联厂,经过几十年的经营,将它发展成了一个价值240亿美元的食品巨头。

经过30多年的发展,万隆的公司成了中国国内最大的猪肉供应商,即便如此,它也仍然无法满足中国老百姓对猪肉日益增长的需求。

2017年4月,美国密苏里州米兰市的史密斯菲尔德猪肉加工厂,一名员工正在去除猪的内脏。图片来源:DANIEL ACKER—BLOOMBERG/GETTY IMAGES

2013年,万洲国际以70多亿美元的价格收购了史密斯菲尔德公司。在当时,这也是中国有史以来对美国最大的一笔投资。(直到2017年海航收购美国飞机租赁公司CIT集团,才打破了这一纪录。)

福四通国际(INTL FC Stone)驻上海的大宗商品高级分析师达林·弗里德里希斯说:“这笔交易是为了提高美国猪肉向中国的出口。在中国,像美国猪肉这种进口产品往往被视为高端产品,也能卖上更高的价格。”

越来越大的“中国胃”

在过去的这几年,万洲国际在中国也遇到了前所未有的挑战,因此它在美国的业务也显得愈发重要。据北京恩睿康农业技术咨询公司的高级技术顾问、猪肉行业专家朱稳森介绍,这几年非洲猪瘟的爆发,使中国的国内猪肉产量几乎被腰斩,这个问题“直到现在也没有完全解决”。

受非洲猪瘟影响,中国的猪肉生产商只能到国外去找货源。在这种情况下,收购了史密斯菲尔德公司的万洲国际是处在一个很有利的位置上的——直到贸易争端的爆发。受中美贸易争端影响,中国将美国猪肉的进口关税提高了72%,也就是说,中国企业只能放弃美国猪肉,转而去南美和欧洲等地去买猪肉。万隆曾在2019年3月指出,受贸易争端影响,2018年史密斯菲尔德公司与他的中资公司之间的出货量下降了45%。而美国市场上的猪肉供应过剩,也造成了利润率的下降。

不过,中国对进口猪肉的需求量是非常庞大的,这也必然会提振史密斯菲尔德公司和万洲国际的表现。

2019年,万洲国际的总利润同比上涨32%,而且对史密斯菲尔德公司的依赖也越来越强。万洲国际的2019年年报显示,2018年,美国贡献了该公司利润的37%,而中国贡献了56%。而到2019年,这两个数字已经分别变成了46%和47%。该公司表示,史密斯菲尔德公司的业务增长,“明显是受对华出口的推动”,尽管贸易争端带来的种种限制尚未解除。2019年,万洲国际从美国进口到中国的猪肉达到了2018年的3倍。

香港安德思资产管理有限公司的首席投资官布洛克·西尔弗斯指出,万洲国际的利润大幅上涨,得誉于中国市场猪肉价格的“一路飙升”。2020年1月,中国猪肉价格较上年同期上涨了116%。西尔弗斯说,由于猪瘟造成了中国的生猪储量短缺,各大主要猪肉生产商——比如万洲国际旗下的双汇等,都通过高价销售现有库存实现了盈利。

“作为一家高度国际化的公司,万洲国际也可以将自己的海外库存运往国内,或者采购海外产品运往国内市场。”西尔费斯表示。不论是在国内还是国际,“万洲国际都保持了(猪肉)供给在中国的流动。”

今年1月,也就是在中美即将达成第一阶段贸易协定时,中国放松了对美国的猪肉产品进口关税,这也给美国猪肉行业带来了对华出口即将恢复正常的希望。今年2月,美国农业部宣布,2020年美国对华猪肉出口额预计将较2019年增长近13%。弗里德里希斯表示,今年受疫情影响,中国的大小餐馆停工了几个月,一定程度上抑制了中国市场对猪肉的需求量。不过本周一,中国农业部表示,预计今年中国的猪肉进口量将增长33%。

新冠疫情与猪肉供给

今年年初,万洲国际曾经表示,随着中国多地受疫情影响停工停产,它已经做好了业务受到冲击的准备。在3月24日的一场以2019年业绩为主题的电话会议上,万洲国际的执行董事马相杰表示,公司计划增加从海外的猪肉进口,以弥补国内猪肉生产的损失。

马相杰指出,在疫情爆发之初,公司在交付产品方面遇到了“巨大的挑战”,但最终解决了这些问题。公司也没有预料到这次疫情会对国内业务产生“严重影响”。

在这次会议上,史密斯菲尔德公司的CEO肯尼斯·沙利文也表示,到目前为止,该公司的第一季度业绩看起来还是很“强劲”的。

不过,那是在史密斯菲尔德公司关掉它在美国的三家工厂之前。

这几家工厂的停工,也带来了一些新的风险。史密斯菲尔德公司在一份公开声明中称,光是它的南达科他工厂的产量,就占到了美国猪肉总产量的4%到5%。即使是在贸易战打得最激烈的2017年,史密斯菲尔德公司也向中国出口了1760万公斤猪肉,使它成为中国猪肉市场上最大的美国供应商。(万洲国际并未回复《财富》杂志的置评请求。)

史密斯菲尔德公司并不是美国唯一一家受疫情影响的肉类生产商。就在本周一,总部位于科罗拉多州的JBS S.A.公司也宣布将宣布关闭明尼苏达州的一家猪肉加工厂,原因是那里爆发了新冠疫情。这几家工厂的接连停工,也让美国生猪屠宰能力受到了一定影响。目前美国的生猪屠宰能力大概只相当于疫情前的90%。

万洲国际当前面临的困境,也预示着美国即将面对一场迫在眉睫的危机。史密斯菲尔德公司的CEO沙利文在一份声明中表示,仅仅是南达科他州工厂的光闭,就将“把我们国家的肉类供应能力推向一个危险的水平。”他表示,史密斯菲尔德公司认为自己有义务尽可能让工厂保持运行。他说:“作为一个国家,我们面临着一个严峻的选择——到底要不要继续生产食物,即便是在疫情期间。”(财富中文网)

译者:隋远洙

上周,美国史密斯菲尔德食品公司旗下的几家猪肉加工厂受疫情影响关停了。对于美国经济来说,史密斯菲尔德只不过是成千上万家停产企业中的一个。但对于它这几年来发展尤为不顺的香港母公司来说,则不啻于是雪上加霜。

近期,美国食品制造商史密斯菲尔德公司在南达科他州的一家肉类加工厂被传出有700多名员工感染了新冠肺炎,4月12日,史密斯菲尔德公司将这家工厂关停。两天后,该公司又宣布将关闭密苏里州和威斯康星州的另外两家肉类加工厂,理由是那里也小规模地爆发了疫情,同时也是由于南达科他州工厂的关闭掐断了这两家工厂的供应链。

史密斯菲尔德公司的一位发言人对《财富》杂志表示,南达科他州的工厂将在获得联邦和当地政府的批准后重新开工。而密苏里州的工厂将继续关闭,直至南达科他州的工厂重新开放后再考虑复工,因为它的原料有相当一部分来自南达科他州工厂。而威斯康星州的工厂将关闭两周。

4月16日,美国新闻网站Buzzfeed发布的一份调查报告称,在3月末南达科他州工厂发现第一例确诊病例时,史密斯菲尔德公司的管理层在第一时间几乎没有采取任何有效措施保护他们的员工,也没有告诉员工这种病毒的危险性。史密斯菲尔德公司并未就这篇报道中的任何指责进行辩解,只是对Buzzfeed表示,该公司在制定和向员工传达防疫措施上采取了“非常积极的做法”。

疫情在史密斯菲尔德公司南达科他州工厂的集中爆发,也引发了一些毫无根据的阴谋论,有人认为病毒是进口的中国生猪带到工厂里来的。之所以会有这种毫无根据的猜测,也是由于史密斯菲尔德公司与中国的关系匪浅。史密斯菲尔德公司的母公司是香港的食品巨头万洲国际集团,在2014年之前,万洲国际的总部还在中国内地。不过史密斯菲尔德公司否认了曾从中国进口过任何生猪,并表示食物传播并不属于新型冠状病毒的传播途径。

事实上,万洲国际在这场疫情中还遭遇了很多问题,远远不止是互联网上的一些谣言那么简单。对于这家全球最大的猪肉生产商来说,工厂停工只是一次最新的考验,同样的麻烦它并非没有经历过——最近几年,非洲猪瘟的爆发对中国的猪肉产量几乎造成了摧毁性的打击,同此同时,它还要面对中美贸易争端带来的压力。

史蒂斯菲尔德公司的海外老板

万洲国际的董事长兼CEO万隆可谓是一个传奇人物,一直以来,他都被誉为“中国第一屠夫”。1984年,他收购了河南的一家肉联厂,经过几十年的经营,将它发展成了一个价值240亿美元的食品巨头。

经过30多年的发展,万隆的公司成了中国国内最大的猪肉供应商,即便如此,它也仍然无法满足中国老百姓对猪肉日益增长的需求。

2013年,万洲国际以70多亿美元的价格收购了史密斯菲尔德公司。在当时,这也是中国有史以来对美国最大的一笔投资。(直到2017年海航收购美国飞机租赁公司CIT集团,才打破了这一纪录。)

福四通国际(INTL FC Stone)驻上海的大宗商品高级分析师达林·弗里德里希斯说:“这笔交易是为了提高美国猪肉向中国的出口。在中国,像美国猪肉这种进口产品往往被视为高端产品,也能卖上更高的价格。”

越来越大的“中国胃”

在过去的这几年,万洲国际在中国也遇到了前所未有的挑战,因此它在美国的业务也显得愈发重要。据北京恩睿康农业技术咨询公司的高级技术顾问、猪肉行业专家朱稳森介绍,这几年非洲猪瘟的爆发,使中国的国内猪肉产量几乎被腰斩,这个问题“直到现在也没有完全解决”。

受非洲猪瘟影响,中国的猪肉生产商只能到国外去找货源。在这种情况下,收购了史密斯菲尔德公司的万洲国际是处在一个很有利的位置上的——直到贸易争端的爆发。受中美贸易争端影响,中国将美国猪肉的进口关税提高了72%,也就是说,中国企业只能放弃美国猪肉,转而去南美和欧洲等地去买猪肉。万隆曾在2019年3月指出,受贸易争端影响,2018年史密斯菲尔德公司与他的中资公司之间的出货量下降了45%。而美国市场上的猪肉供应过剩,也造成了利润率的下降。

不过,中国对进口猪肉的需求量是非常庞大的,这也必然会提振史密斯菲尔德公司和万洲国际的表现。

2019年,万洲国际的总利润同比上涨32%,而且对史密斯菲尔德公司的依赖也越来越强。万洲国际的2019年年报显示,2018年,美国贡献了该公司利润的37%,而中国贡献了56%。而到2019年,这两个数字已经分别变成了46%和47%。该公司表示,史密斯菲尔德公司的业务增长,“明显是受对华出口的推动”,尽管贸易争端带来的种种限制尚未解除。2019年,万洲国际从美国进口到中国的猪肉达到了2018年的3倍。

香港安德思资产管理有限公司的首席投资官布洛克·西尔弗斯指出,万洲国际的利润大幅上涨,得誉于中国市场猪肉价格的“一路飙升”。2020年1月,中国猪肉价格较上年同期上涨了116%。西尔弗斯说,由于猪瘟造成了中国的生猪储量短缺,各大主要猪肉生产商——比如万洲国际旗下的双汇等,都通过高价销售现有库存实现了盈利。

“作为一家高度国际化的公司,万洲国际也可以将自己的海外库存运往国内,或者采购海外产品运往国内市场。”西尔费斯表示。不论是在国内还是国际,“万洲国际都保持了(猪肉)供给在中国的流动。”

今年1月,也就是在中美即将达成第一阶段贸易协定时,中国放松了对美国的猪肉产品进口关税,这也给美国猪肉行业带来了对华出口即将恢复正常的希望。今年2月,美国农业部宣布,2020年美国对华猪肉出口额预计将较2019年增长近13%。弗里德里希斯表示,今年受疫情影响,中国的大小餐馆停工了几个月,一定程度上抑制了中国市场对猪肉的需求量。不过本周一,中国农业部表示,预计今年中国的猪肉进口量将增长33%。

新冠疫情与猪肉供给

今年年初,万洲国际曾经表示,随着中国多地受疫情影响停工停产,它已经做好了业务受到冲击的准备。在3月24日的一场以2019年业绩为主题的电话会议上,万洲国际的执行董事马相杰表示,公司计划增加从海外的猪肉进口,以弥补国内猪肉生产的损失。

马相杰指出,在疫情爆发之初,公司在交付产品方面遇到了“巨大的挑战”,但最终解决了这些问题。公司也没有预料到这次疫情会对国内业务产生“严重影响”。

在这次会议上,史密斯菲尔德公司的CEO肯尼斯·沙利文也表示,到目前为止,该公司的第一季度业绩看起来还是很“强劲”的。

不过,那是在史密斯菲尔德公司关掉它在美国的三家工厂之前。

这几家工厂的停工,也带来了一些新的风险。史密斯菲尔德公司在一份公开声明中称,光是它的南达科他工厂的产量,就占到了美国猪肉总产量的4%到5%。即使是在贸易战打得最激烈的2017年,史密斯菲尔德公司也向中国出口了1760万公斤猪肉,使它成为中国猪肉市场上最大的美国供应商。(万洲国际并未回复《财富》杂志的置评请求。)

史密斯菲尔德公司并不是美国唯一一家受疫情影响的肉类生产商。就在本周一,总部位于科罗拉多州的JBS S.A.公司也宣布将宣布关闭明尼苏达州的一家猪肉加工厂,原因是那里爆发了新冠疫情。这几家工厂的接连停工,也让美国生猪屠宰能力受到了一定影响。目前美国的生猪屠宰能力大概只相当于疫情前的90%。

万洲国际当前面临的困境,也预示着美国即将面对一场迫在眉睫的危机。史密斯菲尔德公司的CEO沙利文在一份声明中表示,仅仅是南达科他州工厂的光闭,就将“把我们国家的肉类供应能力推向一个危险的水平。”他表示,史密斯菲尔德公司认为自己有义务尽可能让工厂保持运行。他说:“作为一个国家,我们面临着一个严峻的选择——到底要不要继续生产食物,即便是在疫情期间。”(财富中文网)

译者:隋远洙

The shuttering of Smithfield Foods pork plants last week was a new twist in the U.S.'s battle against the coronavirus. But for Smithfield's Hong Kong–based owner, it's another hurdle in what's been an especially rocky road in recent years.

On April 12, Smithfield, the American food manufacturer based in Virginia, shut down a meat processing facility in South Dakota after a COVID-19 outbreak at the plant infected over 700 employees. Two days later, the company announced it was shuttering two additional meat processing facilities, in Missouri and Wisconsin, citing smaller coronavirus outbreaks and concerns that the South Dakota closure would create a bottleneck in its supply chain. A company spokesperson told Fortune the South Dakota facility will reopen after it receives clearance from local and federal officials. The Missouri plant will remain closed until the South Dakota facility reopens, since it sources raw materials from the South Dakota location. The Wisconsin facility will be shuttered for two weeks.

A Buzzfeed investigation published April 16 reports that Smithfield management did little to protect and inform workers about the virus's danger immediately following the first reported case at the South Dakota plant in late March. Smithfield did not contest any of the specific allegations in the article, but told Buzzfeed the company took a “very proactive approach” in instituting and communicating pandemic safety measures for its employees.

The coronavirus outbreak at Smithfield's South Dakota plant has stirred up baseless conspiracy theories that imported Chinese hogs were responsible for the infections. The unfounded claims seem to lean on Smithfield's ties to China; the company is owned by Hong Kong food conglomerate WH Group, which until 2014 was based in mainland China. But Smithfield denies importing any hogs to the U.S. from China and says that food-borne exposure is not a viable mode of coronavirus transmission.

In reality, WH Group's problems related to the coronavirus go beyond false rumors circulating on fringe corners of the Internet. Plant closings from the pandemic are the latest test for the world's largest pork producer, which in recent years has also contended with the African swine fever outbreak that devastated Chinese pig populations and the U.S.-China trade war.

Smithfield’s overseas owner

Chairman and CEO of the WH Group, Wan Long, has long been known as China’s “No. 1 butcher” for buying a meat processing factory in China's central Henan province in 1984 and building it into a $24 billion giant.

Over the past three decades, Long's company grew into China's largest domestic supplier of pork, but even then, it couldn't keep up with China's booming appetite.

In 2013, WH Group fully acquired Smithfield for over $7 billion in what was then the largest-ever Chinese investment into the U.S. (It was surpassed in 2017 by the HNA Group's purchase of U.S. airplane-leasing firm CIT Group.)

“The deal was aimed at increasing the supply of U.S. pork into China,” says Darin Friedrichs, a senior commodities analyst at INTL FC Stone in Shanghai. “Imported products like U.S. pork are usually seen as more premium products that can command a higher price.”

China’s growing appetite

Over the past few years, the WH Group reckoned with unprecedented challenges at home, making its foothold in the U.S. market especially important. Vicious outbreaks of African swine fever have killed up to half of China’s domestic pig population and remain a problem that is “very much still around,” says Edgar Wayne Johnson, senior technical consultant with Enable Ag-Tech Consulting and a pork industry expert in Beijing.

The disease forced producers there to look abroad for supply. WH Group, given its Smithfield acquisition, was well-positioned for the pivot—until the trade war hit. Because of the U.S.-China conflict, tariffs on importing U.S. pork to China rose up to 72%, meaning that Chinese firms had to shift again—this time away from U.S. pork producers to those in South America and Europe. In March 2019, Long said shipments between Smithfield and his Chinese companies had fallen by 45% in 2018 because of the trade war. An oversupply of pork in the U.S. led to lower margins.

China's need for imported pork, however, would buoy both Smithfield and the parent company.

The WH Group reported a 32% increase in total profits in 2019 with a growing reliance on its Smithfield operations. According to the company's 2019 annual report, in 2018 the U.S. accounted for 37% of the company's profits compared to 56% in China. In 2019, those figures shifted to 46% and 47%, respectively. The company said the growth in Smithfield's operations was driven by a "discernible expansion in exports to China" despite limitations imposed by the trade war. The WH Group reported that it shipped three times the amount of U.S. pork to China in 2019 versus the previous year.

China's pork prices "were on a tear," says Brock Silvers, chief investment officer of Adamas Asset Management in Hong Kong, which explains the spike in profits. In January 2020, pork prices in China were 116% higher than the previous year. As swine fever depleted hog stocks in China, major producers like the WH Group's Shuanghui China business remained profitable by selling existing inventories at higher prices, Silvers says.

"As a highly internationalized company, the WH Group would also have been able to repatriate its own overseas inventory, or to secure foreign supply for transport to home markets," says Silvers. On both a domestic and international level, "the WH Group kept [pork] supply flowing in China."

China relaxed the tariffs in January of this year in the run-up to phase 1 of its trade deal with the U.S., which provided the industry more hope that pork imports to China would return to normal. In February, the U.S. Department of Agriculture said it expected U.S. pork exports to China to grow by nearly 13% in 2020 compared to 2019. COVID-19 has reduced China's demand for pork somewhat as restaurants closed during months of lockdowns, says Friedrichs. Yet the Chinese Ministry of Agriculture said on Monday it projects all pork imports to China to increase 33% this year.

Coronavirus vs. meat supply

The WH Group said earlier this year that it was bracing for a blow from the coronavirus, as much of China shut down in early 2020. In a March 24 earnings call focused on the company's 2019 performance, executive director Ma Xiangjie said WH Group planned to make up for the loss of Chinese production by ramping up pork imports from abroad.

Ma said the firm faced "great challenges" in delivering products at the beginning of the outbreak, but it eventually resolved those issues and the company didn't expect the coronavirus to have a "serious impact" on the Chinese business.

On the same call, CEO Kenneth Sullivan of the Smithfield division said that up to that point the company's first-quarter results were looking "strong."

That was before Smithfield shut the three U.S. facilities.

Those closures pose a brand-new threat. In a public statement, the company said the South Dakota plant alone accounts for 4% to 5% of U.S. pork production. Even amid the trade war in 2017, Smithfield exported 17.6 million kilograms of pork to China, making it the largest U.S. supplier for the Chinese market. (The WH Group did not respond to Fortune’s requests for comment.)

Smithfield isn't the only meat producer contending with the coronavirus crisis. On Monday, JBS S.A., based in Colorado, announced the closure of a Minnesota pork plant due to a COVID-19 outbreak. Combined, the facility shutterings leave little slack in U.S. hog slaughtering capacity; it's now running at 90%.

Indeed, the latest hurdle for WH Group represents a looming crisis for the U.S. In a statement, Sullivan said the South Dakota closure alone was "pushing our country perilously close to the edge in terms of our meat supply." He said Smithfield considered itself obligated to keep plants open if possible. "We have a stark choice as a nation: We are either going to produce food or not, even in the face of COVID-19," he said.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP