立即打开
因为一个电话 她成了伊万卡的导师

因为一个电话 她成了伊万卡的导师

Valentina Zarya 2017-05-03
迪娜•鲍威尔和特朗普女儿伊万卡的交情始于一通突如其来的电话,开头并不完美。

上周四晚在美国首都华盛顿出席晚宴时,美国国家安全战略副顾问兼经济计划高级顾问鲍威尔讲述了初识伊万卡的故事,从2016年美国总统大选后不久一通意外的电话讲起。

接到电话那天,鲍威尔还在担任高盛基金会的主席,领导高盛的影响力投资团队。有人告诉她“伊万卡•特朗普来电话了。”

“她在做大量研究。伊万卡是一个看重数据的人,她发现(高盛一项帮助全球女性企业家的大项目)有1万名女性参与,其他一些项目也有(女性参与者),就问我‘我想了解项目怎样运作。你怎么评价成功?’”在“《财富》与美国国务院全球女性导师培训”项目2017年培训班晚宴上,鲍威尔这样告诉在场听众。

虽然认识得有些仓促,但两人很快交流起来。在伊万卡主动致电以前,她们素未蒙面。可到了今年1月,就有报道称鲍威尔已是伊万卡最信任的一名顾问。同在1月,鲍威尔获得了特朗普总统高级顾问的提名。3月,她被任命为国家安全战略的副顾问。

事实上,鲍威尔已经历特朗普总统一些创造历史之举。三军总司令特朗普下令美军向叙利亚发射导弹当晚,她是决策室13名工作人员之一。她也为埃及裔美国籍慈善组织工作者哈齐兹获释返美发挥了重要作用。哈齐兹在开罗被囚禁三年,经过特朗普政府与埃及总统阿卜杜勒-法塔赫•塞西的谈判代表磋商数月,终于在本月重获自由。

和哈齐兹一样,鲍威尔也是一名埃及裔美国人。她四岁那年从埃及移民美国德州。多亏精通阿拉伯语,她曾得到机会给前德州共和党参议员凯•贝利•哈奇森做实习生,并在实习一年后踏入政界,一干就是十五年。

在华盛顿的这次晚宴讲话期间,鲍威尔告诉听众,她将事业成功归功于“不要过分计划”,“有时就是只管去做。”于她而言,这意味着,即便没有金融业的从业经历也可以去投行工作,然后辞职为新组建的美国政府效力。(财富中文网)

译者:Pessy

审稿:夏林

Speaking at a Thursday evening dinner in Washington, D.C., Powell, who is now deputy national security adviser for strategy and senior counselor for economic initiatives, told the story of receiving an unexpected phone call soon after the 2016 presidential election.

Powell, then head of Goldman Sachs's Impact Investing team and president of the Goldman Sachs Foundation, was in her office one day when she was told: "Ivanka Trump's on the phone."

"She was doing a tremendous amount of research," Powell told the audience at the dinner honoring the 2017 class of the Fortune/U.S. State Department Global Women's Mentoring Partnership. "She is a numbers person. She had seen 10,000 Women [one of Goldman's major initiatives focused on helping female entrepreneurs around the world] and some of the other programs and she said, you know, 'I want to understand how that program works. How do you measure success?' She was really thinking about, you know, how she could lend her voice."

Despite the surprising start, the relationship between the two women quickly took off. They never met before Trump's call, but by January, it was reported that Powell was already one of the first daughter's most trusted advisors. That same month, she was named senior counselor to President Trump. In March, she was appointed deputy national security advisor.

Powell has already been privy to history-making actions by President Trump. She was the only woman in a room of 13 staffers the night the commander-in-chief ordered the missile attack in Syria. She was also a key player in the ordeal to bring home Aya Hijazi, an Egyptian-American charity worker who was imprisoned in Cairo for three years and freed this month after months of negotiations between the Trump administration and representatives of Egyptian President Abdel Fatah al-Sissi.

Like Hijazi, Powell too is an Egyptian-American, having immigrated from Egypt to Texas at age four. It was partly thanks to her knowledge of Arabic that she landed an internship with former Texas Republican senator Kay Bailey Hutchison, a year-long internship that turned into a fifteen-year career in politics.

Powell credits her career success to "not overplanning," she told the D.C. audience. "It's just taking that leap of faith." For her, that meant taking a job at an investment bank with no experience in finance—and then leaving that job to work for a brand-new administration.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP