立即打开
CEO天价薪酬安然无恙

CEO天价薪酬安然无恙

Eleanor Bloxham 2012年02月06日
标普500指数成份股公司的CEO们普遍都享有天价薪酬,还有时间兼兼职,很多人就算离任的时候不太体面,也还能最后再捞上一笔。

    如果能混上标普500指数(S&P 500)成份股公司的CEO干干,知道多少天就能赚回你现在的年薪吗?

    根据市场调研公司GMI对标普500指数成份股公司2010年CEO薪酬的最新研究,即使你只处于这一群体的中游,一年365天的每一天也都能赚上24,473美元。用年薪折算一下,周薪将超过171,000美元,60天薪水更可达到150万美元。

    当然,假如你长于讨价还价,也许还能拿到麦克森(McKesson)CEO约翰•哈姆格伦2010年的数字。他的年薪折成每天大概是398,000美元,工作一周就可拿到280万美元,60天就能拿到近2,400万美元。

    拿着这么高的工资,还有什么压力不能承受吗?

没日没夜地工作

    也许你会担心干这样的一份工作,可能一天24小时,一周7天都要埋头工作。其他什么事都没时间干了。

    别担心。你还会有机会做做兼职,赚些零钱。以哈姆格伦(年薪总计1.45亿美元)为例,GMI的研究显示他是2010年薪酬最高的CEO。哈姆格伦除了担任麦克森CEO,还是惠普(HP)的董事,为此去年获得了约387,000美元的报酬。作为惠普董事会薪酬委员会的成员,哈姆格伦近年来一直忙于CEO薪酬谈判。

    2010年惠普在对时任CEO马克•赫德展开性骚扰调查后决定让他走人,为此向赫德支付了1,200万美元的现金补偿和一些股票。若以哈姆格伦2010年的个人薪酬计,这1,200万美元只相当于30天的遣散费。这是不是很不合理?根据最初协议,赫德还应该获得价值1,500万美元甚至更多的股票。但赫德在围绕他决定加盟甲骨文(Oracle)、担任联席总裁一事引发的纠纷中放弃了这部分补偿。

    据报道,哈姆格伦后来还自愿加入惠普遴选委员会,帮助选定了赫德的继任者李艾科。李艾科上任不到一年,去年又遭解职,临走拿到了约2,500万美元。听起来是一大笔钱了吧?其实也只比哈姆格伦2010年的60日薪酬多一点点而已。

    不管怎样,这一个例子就应当能部分打消你对工作强度的顾虑,因为担任标普500指数成份股公司的CEO并不意味着要夜以继日地工作。

投资者不满?不一定。

    投资者的预期怎么办?CEO薪酬居高不下,投资者难道不会抓狂吗?

    If you could bluff your way into an S&P 500 CEO job, how many days would you have to rough it to earn your current annual pay?

    You'd rack up $24,473 per day 365 days a year if you were just middle of the pack, according to a recent GMI study of S&P 500 CEO pay in 2010. Your annual earnings on a weekly basis would be more than $171,000; for 60 days, that'd be a cool $1.5 million.

    Of course, if you were a top negotiator, maybe you'd take home what McKesson (MCK) CEO John Hammergren did in 2010. His daily haul, based on his annual pay, was around $398,000, with a weekly total of $2.8 million and a 60-day payout of nearly $24 million.

    Could you put up with the rigors given those rates?

Working the one job 24/7

    Maybe you're concerned that if you took a job like that, it might engulf your life 24/7. There'd be no time for extracurricular activities.

    Not to worry. You'd have the opportunity to work a part-time job too, earning some pocket change on the side. For example, take Hammergren, who took home the biggest bucks in 2010 ($145 million in total compensation), according to GMI. Beyond serving as CEO of McKesson, he has been a board member at HP (HPQ), which paid him around $387,000 last year. As a member of the board's compensation committee, Hammergren has been busy with CEO pay negotiations in recent years.

    In 2010, when HP showed former CEO Mark Hurd the door following an investigation into his behavior, Hurd was given $12 million cash plus vesting of some stock. Based on Hammergren's own 2010 wages, $12 million would translate to just 30 days severance. Is that so unreasonable? Under the original agreement, Hurd was also entitled to stock valued $15 million or more. He gave that up, though, in the kerfuffle related to his decision to join Oracle (ORCL) as its co-president.

    Hammergren also reportedly volunteered to be on the search committee that identified Hurd's successor, former HP CEO Leo Apotheker. With less than one year of service, Apotheker was ousted last year and walked away with around $25 million. Sound like a lot? That would only amount to slightly more than 60 days severance based on Hammergren's 2010 pay.

    In any event, this one example should ease your mind somewhat. Being a CEO of a major S&P 500 firm does not mean you have to work the one job 24/7.

Cranky investors? Not quite.

    What about investor expectations? With large CEO paydays, aren't investors bound to be snarky?

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App