首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

惠普董事长:HP只是我的兼职

Dan Primack
2011-09-27

虽然雷•莱茵现在已经是惠普公司的执行董事长了,但对他而言,这只不过是份兼职工作。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

    虽然雷•莱茵现在已经是惠普公司(Hewlett-Packard)的执行董事长了,但对他而言,这只不过是份兼职工作。

    莱茵在9月23日早间接受美国CNBC电视台采访时称,他的“全职工作”仍将是担任凯鹏华盈投资公司(Kleiner Perkins Caufield & Byers)的执行合伙人。他补充说,风险投资仍然是他最感兴趣的领域,但如果惠普新任CEO梅格•惠特曼有需要,可以随时向他寻求帮助或建议。

    莱茵说:“帮助初创公司是我最喜欢做的事情。我不可能在担任独立董事、甚至非执行董事长的同时给予梅格她所需要的时间。这是个技术问题。”

    据称,去年在李艾科(现在已下台)之前,惠普曾力邀莱茵担任公司CEO,但遭到拒绝。不过,他的确允诺,一旦李艾科被聘为CEO,他将会加入惠普董事会并担任董事长。莱茵在接受CNBC采访时被问及惠普董事会在他的领导下的失职,他岔开了话题,责怪记者不应该问些陈年旧事(比如几年前惠普调查人员冒充记者追查泄密来源的丑闻),并表示当初聘请李艾科的董事会与如今解雇他的董事会并不完全一样。此外,莱茵并未放弃公司近期撤离消费产品领域的战略举措。

    作为风险投资家,莱茵目前最关注的是资本密集型的清洁技术公司。他所投资的公司包括太阳能技术公司Ausra、煤气化技术公司巨点能源(GreatPoint Energy)、混合动力汽车公司Fisker Automotive以及电动车公司Th!nk。加入凯鹏华盈之前,莱茵是甲骨文公司(Oracle)的总裁兼首席运营官。

    Ray Lane may now be executive chairman of Hewlett-Packard (HPQ), but it will not be a fulltime job.

    During an interview this morning with CNBC, Lane said that he would maintain his "day job" as a managing partner of Kleiner Perkins Caufield & Byers. He added that his passion remains venture capital, but that he would be available to new HP CEO Meg Whitman whenever she needed help or advice.

    "My first love is helping start-ups," Lane said. "But I cannot give Meg the time she needs and still be independent and therefore be non-executive chair. So it is a technical definition."

    Lane reportedly was offered the CEO job last year before (now deposed) Leo Apotheker, but turned it down. He did, however, agree to join the board as chairman if Apotheker was hired as CEO. When asked today by CNBC about board dysfunction under his leadership, Lane basically deflected the question by by blaming reporters for asking about older issues (e.g., pretexting) and saying that the board responsible for hiring Apotheker is not the exact same board that fired him. Moreover, Lane did not back down from the company's recent strategic move away from consumer products.

    As a venture capitalist, Lane currently focuses most of his efforts on capital-intensive cleantech companies. His investments include Ausra (solar), GreatPoint Energy (coal-to-gas), Fisker Automotive (hybrid autos) and Th!nk (electric cars). Prior to joining Kleiner Perkins, he was president and chief operating officer of Oracle (ORCL).

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开