立即打开
商务英语:今日热词——当家(俚语)

商务英语:今日热词——当家(俚语)

《财富》(中文版) 2013年01月30日
EXAMPLE: My uncle was an important executive at work, but my aunt ruled the roost at home, and he never questioned her judgment about any domestic matters.
我叔叔在工作上是位重要的高管,但我婶婶当家,他从来不质疑婶婶在家庭事务上的任何意见。

今日单词:

单词 silo
中文释义

1.饲料贮仓(名词);2.秘密信息库(名词,俚语)

英文释义

1. (noun) A structure built for the proper storage of animal fodder.

2. (noun, SLANG) A collection of information that is deliberately kept in an isolated manner by one department in a company, despite its potential usefulness to other departments.

例句

EXAMPLE1: A good silo must be water-proof.

好的饲料贮仓必须能够防水。

EXAMPLE2: For years one malicious department in the company kept a silo of secrets that could have benefited many other departments.

多年来,这家公司的一个不怀好意的部门一直保存着一个本可以让很多其它部门获益的秘密信息库。

今日短语:

短语 to rule the roost
中文释义

当家(俚语)

英文释义

(SLANG) To be the unchallenged boss in a certain location, particularly a home.

例句

EXAMPLE: My uncle was an important executive at work, but my aunt ruled the roost at home, and he never questioned her judgment about any domestic matters.

我叔叔在工作上是位重要的高管,但我婶婶当家,他从来不质疑婶婶在家庭事务上的任何意见。

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App