在人们眼中，这些漏洞对英特尔的危害更甚于它们对超微半导体公司（Advanced Micro Devices）和英伟达（Nvidia）的影响，投资者为此感到恐慌。1月2日，英特尔的股价还在46.85美元，翌日安全问题爆出，股价迅速跳水，一周时间就跌至42.50美元，跌幅达9%。
这些好消息让一些分析师调高了对英特尔的股价预测。伯恩斯坦研究公司（Bernstein Research）的斯塔西·拉斯贡是著名的看跌者，他把自己的预测值从34美元上调到了38美元。摩根士丹利（Morgan Stanley）的约瑟夫·摩尔对英特尔也不太热情，他把预测值从39美元上调至43美元。而瑞穗证券（Mizuho Securities）的韦杰·拉克什则推荐购买英特尔股票，他把股价预测从47美元上调到了52美元。（财富中文网）
Intel was on a roll, powering past the competition to sell more chips for servers and data centers, until news of the Spectre and Meltdown security attacks surfaced earlier this month.
The weaknesses, which were seen as hurting Intel more than competitors Advanced Micro Devices and Nvidia, spooked investors. Intel’s stock price dropped rapidly from $46.85 on January 2, the day before the first security issues hit, to as low as $42.50 a week later, a 9% decline.
The stock had been recovering somewhat since then, but after a series of reassurances, promises and good results in Thursday’s fourth quarter earnings release, Wall Street says all is forgiven. Intel shares jumped as much as 9% to a high of $49.41 on Friday morning. That’s the highest price since before the Internet bubble popped back in 2000. By the end of the day, the stock had gained 11% and closed at $50.08. The positive sentiments about future sales extended to Intel’s competitors, as shares of AMD (AMD, +4.19%) gained 4% and Nvidia (NVDA, +2.92%) rose 3%.
The first promise came right up front from Intel CEO Brian Krzanich on a call with analysts, as he assured investors that correcting the security flaws was a top priority. “Security has always been a priority for us and these events reinforce our continuous mission to develop the world’s most secured products,” he said. “This will be an ongoing journey, but we’re committed to the task and I’m confident we’re up to the challenge.”
Intel has had mixed success addressing the security issues so far, with some patches slowing performance and another that had to be withdrawn after causing PC crashes. But critically for investors, Krzanich said the company hasn’t seen any impact on sales and wouldn’t be reducing its sales forecast as a result. “We had a forecast we checked in as we go through the first few weeks of the year and it hasn’t really changed that as we looked at it,” he told the analysts. Fixing the flaws won’t have a “material impact” on spending or product costs, either, he said.
The second helpful data point came as Intel explained how the recent corporate tax cuts would bolster its bottom line this year. Lower taxes will add 28 cents per share to Intel’s earnings in 2018, leading to $3.55 per share in adjusted profits CFO Bob Swan said. Revenue is forecast to grow 4% (excluding the divested McAfee unit) to $65 billion, he said. That will happen even as Intel’s PC chip business continues to shrink, but sales of chips for servers and data centers are expected to increase at a percentage rate in the “mid teens,” Swan said.
The good news prompted several analysts to raise their price targets on Intel (INTC, +10.51%). Stacy Rasgon at Bernstein Research, a noted bear on the stock, pushed his target up to $38 from $34. Morgan Stanley’s Joseph Moore, who also has been less-than-enthusiastic about Intel, hiked his target to $43 from $39. And Vijay Rakesh at Mizuho Securities, who actually recommends buying Intel shares, raised his target to $52 from $47.
(Update: This story was updated on January 26 with closing stock prices.)