立即打开
这25个精彩瞬间让今年的三八节更有意义

这25个精彩瞬间让今年的三八节更有意义

Claire Zillman 2017-03-07
三八国际妇女节即将来临,让我们回顾一下2016年值得女性庆祝的时刻。

支持男女平等和女性进步的人可能会觉得,2016年是个大倒退。这一年,美国并没有选出首位女总统,胜出的那位大选前就有炫耀猥亵女性经历的录音曝光;巴西首位女总统迪尔玛·罗塞夫被弹劾下野,韩国首位女总统朴槿惠现在看来也前途不妙;面对七位女性人选,联合国还是没选出首位女秘书长。(不过联合国短暂任命了衣着暴露体态丰盈的漫画人物“神奇女侠”为倡导女权的大使。)

同在今年,因为2008年任法国财长期间的一笔政府巨额赔偿,国际货币基金组织(IMF)的首位女领导人克里斯蒂娜·拉加德被判渎职,不过保住了职位。再看企业界,创新血液检测公司的创始人兼首席执行官伊丽莎白·霍尔姆斯、雅虎的首席执行官玛丽莎·梅耶尔等才貌双全的商界明星流星一般骤然陨落。看来有一线希望改善女性地位的机会也蒙上了仇视女性的色彩,比如黎巴嫩政府设立女性事务部长一职,首位部长却是男性。

博人眼球的头条新闻背后,女性还在努力为男女平等而战,挑战社会成见,勇敢面对日常生活。想在男性主宰的世界里成功,勇气仍是必不可少的。

在三八国际妇女节之际,让我们回顾一下在2016年值得女性庆祝的瞬间。

1、冰岛议员温努尔·康拉德斯多特蒂尔一边哺乳一边参与议案讨论,现场没人介意。

This year has felt like a giant step backward for supporters of gender equality and women's advancement. Instead of its first female commander-in-chief, the United States got a president-elect who won the White House even after being caught on tape bragging about groping women. Dilma Rousseff, Brazil's first female president, was ousted from power, and South Korea's first female president, Park Geun-hye, now seems poised to meet that same fate. The United Nations failed to vote in its first-ever female security general, despite having seven qualified women candidates. (It did, however, manage to briefly appoint the buxom and scantily-clad character of Wonder Woman as honorary ambassador for women's empowerment to the horror of UN staff).

Meanwhile, the IMF's first female chief, Christine Lagarde, was convicted of negligence in a trial over a government payout in 2008—though she will keep her job. And some bright, still rising business sta rs, including Theranos' Elizabeth Holmes and Yahoo's Marissa Mayer, plummeted like fireballs back to earth. Even what seemed like glimmers of hope—Lebanon created a ministry of women's affairs, for instance—were tainted with misogyny: The nation's first-ever minister of women's affairs is a man.

But behind these attention-grabbing headlines women were at work, fighting for equality, defying cultural stigmas, and delivering everyday acts of courage that are often still necessarily to succeed in what remains a man's world.

So as this year mercifully comes to a close, let's honor the moments when 2016 gave women something to celebrate.

1. When Icelandic MP Unnur Bra Konradsdottir breastfed while responding to a bill in Parliament and no one cared.

 

2、瑞典社会活动家玛丽亚-特蕾莎·阿斯普朗德今年两次抗议新纳粹主义者街头游行。

2. When Swedish activist Maria-Teresa Asplund stared down neo-Nazis during street marches—twice.

今年11月,新纳粹团体“北欧反抗运动”在斯德哥尔摩市中心组织游行。在抵制此次游行过程中,阿斯普朗德与警察对峙。

3、在清一色女性安保团队保护下,现任英国王妃、 康沃尔公爵夫人卡米拉·帕克·鲍尔斯平安访问阿联酋。

Asplund encounters police as part of a counter-protest against the neo-Nazi Nordic Resistance Movement in central Stockholm in November. JONATHAN NACKSTRAND—AFP/Getty Images

3.When the Duchess of Cornwall, Camilla Parker Bowles, stepped out in the United Arab Emirates with this all-woman security team.

访问阿联酋期间,卡米拉王妃和女性护卫队同行。从左至右护卫人员分别是:莎意玛·阿尔卡比、巴斯玛·阿尔卡比、汉娜·阿尔哈塔威、妮丝琳·阿尔哈塔威和勒梅蒂。今年稍早,莎意玛、妮丝琳与汉娜还完成了攀登珠峰的壮举。

4、伊朗今年9月禁止女国民骑自行车,因为最高领袖哈梅内伊称骑车有损贞洁。但还是有伊朗女性还是选择骑行代步。

Her Royal Highness with her all-female protection team during #RoyalVisitUAE From left to right: Shaima al Kaabi, Basima al Kaabi, Hannan al Hatawi, Nisreen al Hamawi and Salama al Remeithi. Earlier this year Shaima, Nisreen and Hannan also achieved the remarkable feat of conquering Mount Everest. ©Clarence House

4. When women in Iran were banned from bicycling because the Supreme Leader of Iran said it threatened a woman's chastity, but they bicycled anyway.

我来自伊朗宗教氛围最浓厚的城市马什哈德。(虽然这里宗教色彩很强),但本地市民比官员的心态更开放。本地女性骑行本来就少见,在最高领袖发布宗教裁决令(禁止女性骑自行车)之后,骑行的阻力就更大了。不过,我们必须鼓起勇气,努力让城市和我们自己挣脱束缚,克服限制的条条框框。

5、美国罗德岛州一位男士致信当地媒体,称应该制止女人穿瑜伽健身裤。此后上百名女性身穿这种长裤在该男子家门前游行。

I am from Mashhad, one of the most religious cities in Iran. Here, [although the city is very religious], people are more open-minded than the officials. This being said, it still is not easy to ride a bicycle specially after the Supreme Leader's Fatwa [banning women from doing so]. However, we have to be brave and free our city and ourselves from all these restrictive laws and do away with these limitations. #من_عاشق_دوچرخه_ام #IranianWomenLoveCycling #mystealthyfreedom

5. When hundreds of women in yoga pants paraded past the home of a man who wrote a letter saying women should stop wearing them.

“女同胞们受够了对着装指手划脚。”游行活动组织者杰米·伯克。

6、史上规模最大的全女性成员探险团前往南极洲研究气候变化,推动女性科研事业发展。

"Women are fed up with the policing of our wardrobe," said organizer Jamie Burke. Kris Craig—AP

6. When the largest-ever all-female expedition sailed to Antarctica to study climate change and promote women in science.

这次探险是Homeward Bound组织的一个项目,该机构目标是扩大女性在科研领域的影响,进而影响政策和决策制定。

7、热朗·谢拉美成为伊朗首位女子铁人三项选手。她戴着伊斯兰教规定女穆斯林穿戴的头巾完成了比赛。

It was a project of Homeward Bound, an organization aimed at heightening the impact of women in science to influence policy and decision making. Courtesy of Homeward Bound

7. When Shirin Gerami became the first female athlete to represent Iran in the Ironman triathlon, and she did so while wearing a hijab.

今年10月,在夏威夷凯路亚-可纳镇举行的2016年IRONMAN铁人三项世锦赛上,谢拉美这副装束完成了三项全能比赛。

8、阿根廷布宜诺斯艾利斯、英国诺丁汉等地将街头调戏女性定为犯罪行为。

She finished the 2016 IRONMAN World Championship triathlon in October in Kailua Kona, Hawaii. Sean M. Haffey—Getty Images for Ironman

8. When places like Buenos Aires, Argentina and Nottinghamshire, U.K., made catcalling a crime.

在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,任何形式的公开场合性骚扰都可能被处60美元罚款。

9、美国一家女同性恋摩托车爱好者组织向有需求的婴儿配送母乳。

Forms of sexual harassment in public in the Argentine capital could earn perpetrators a $60 fine. Eitan Abramovich—AFP/Getty Images

9. When the women of this lesbian motorcycle gang started delivering breast milk to babies in need.

10、瑞典最大工会Unionen开设一条热线。如果碰上直男癌式的说教,女员工可以拨打该热线电话投诉。

10. When Unionen, Sweden's largest union, introduced a hotline to which women could report incidents of 'mansplaining.'

“工会希望提高女性对直男癌式说教和压制伎俩的认识。”Unionen的官方网站介绍。

11、谷歌母公司Alphabet的年会上,在一名男性与会者称该公司首席财务官露丝·波拉特为“首席财务官女士”后,一位同样参会的女投资人大声抗议。

"The Union wants to raise awareness of mansplaining and suppression techniques," according to Unionen's website. Courtesy of Unionen

11. When a woman at Alphabet's annual meeting called out a male attendee for referring to the company's chief financial officer Ruth Porat as "the lady CFO."

“刚刚听到的(称呼)让我震惊。” 代表美国投资管理机构Sonen Capital出席Alphabet年会的女经理丹妮尔·吉纳克如是说。

12、初创公司终于意识到,哺乳期女性应该使用更好的吸奶器。

"I was floored by what I had just heard," said Danielle Ginach of Sonen Capital. Joe Scarnici

12. When startups finally realized women deserve a better breast pump.

 

图为初创公司Naya Health研发的智能吸奶器。

13、主动投资者推动华尔街银行缩小女员工与男员工的收入差距。

Naya Health smart breast pump Lawrence M. Nienkark

13. When activist investors pushed Wall Street banks to close their gender gaps.

“考虑到管理人员多元化带来的经济效益,女性人才收入少于男性对企业有害无益。”财富管理公司Arjuna Capital的股票研究主管Natasha Lamb这样认为。图片来自:Chris Hondros—Getty Images

14、高中辍学的苏珊·基弗尔被任命为澳大利亚最高法院首席大法官。

"Given the financial benefits of diverse leadership teams, the female talent gap is simply bad for business," said Arjuna Capital's Natasha Lamb.

14. When high-school dropout Susan Kiefel was named Australia's chief justice.

澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔称她的经历“鼓舞人心”。

15、吉奈拉·马萨成为加拿大首位戴着女穆斯林头巾主持晚间新闻节目的主播。

Prime Minister Malcolm Turnbull described her story as "an inspiration." DAN PELED—EPA/Redux

15. When Ginella Massa became the first person wearing a hijab to anchor a major nightly newscast in Canada.

“成为第一人我觉得很兴奋,但也很难过,过这么多年才终于有人尝试。”马萨说。

16、56岁的佩吉·惠特森成为最年长的女宇航员。

"It's really exciting to be recognized as the first. It's also pretty sad that it's taken this long," said Massa. Courtesy of CityNews

16. When Peggy Whitson, 56, became the oldest woman to fly into space.

她成功登上太空的次数超过了所有其他女宇航员。

17、在一批国会女议员的推动下,美国史密森尼博物院将修建一座新博物馆,以女性历史为主题。

She had already racked up more time in space than any other female astronaut. Kirill Kudryavtsev–AFP/Getty Images

17. When women in Congress called for a new Smithsonian museum of women's history.

华盛顿特区的开放式国家公园国家广场还有空间。

18、二十年前公开出柜的著名脱口秀主持人艾伦·德杰尼勒斯荣获美国公民最高荣誉 “总统自由勋章”。接受奥巴马总统颁奖时,她难掩激动情绪。

There's room on the Mall yet. Buyenlarge—Getty Images

18. When Ellen DeGeneres received the Presidential Medal of Freedom and didn't hide her emotions.

“现在已经很难回忆起……但很难想象将近二十年前艾伦公开出柜需要多大勇气。”奥巴马总统如此评价。

19、美国伊利诺伊州和纽约州议会均通过法案,规定卫生棉条等女性卫生用品不得作为“奢侈品”征税。

"It’s easy to forget now...just how much courage was required for Ellen to come out on the most public of stages almost 20 years ago," President Obama said. Alex Wong—Getty Images

19. When Illinois and New York decided that tampons and other feminine hygiene products should not be taxed as "luxury items."

这个货架上可没有奢侈品。

20、艾米·罗森、吉莲·安德森、詹妮弗·劳伦斯、查理兹·塞隆和罗宾·怀特等好莱坞明星为男女薪酬平等而抗争,并且赢得了胜利。

Nothing luxurious here. Bloomberg for Getty

20. When Hollywood stars like Emmy Rossum, Gillian Anderson, Jennifer Lawrence, Charlize Theron, and Robin Wright fought for wage equality—and won.

据报道,罗森坚持认为自己的片酬应该超过一同出演美剧《无耻之徒》的男星威廉.H.梅西。

21、有史以来攀登珠峰最多次的女性——在美国康涅狄格州一家7-11连锁便利店工作的拉卡帕·夏尔巴今年5月刷新了她本人保持的记录,第七次登上珠峰峰顶。

Rossum reportedly held out to earn more than her [object Object] co-star William H. Macy. Alberto E. Rodriguez—Getty Images

21. When the most successful female Everest climber of all time—Lhakpa Sherpa, who works at a 7-Eleven in Connecticut—broke her own record by summiting Everest a seventh time.

今年5月,这位尼泊尔籍登山者完成了第七次珠峰登顶。

22、福克斯新闻前主播格雷琴·卡尔森指控前董事长兼首席执行官罗杰·艾尔斯对其性骚扰,获得该公司其他女性同事声援。

The Nepalese climber completed her seventh summit in May. Prakash Mathema—AFP/Getty Images

22. When ex-Fox News anchor Gretchen Carlson accused the network's former chair and CEO Roger Ailes of sexual harassment and other women at the broadcaster backed her up.

今年9月,卡尔森收到福克斯新闻网支付的2000万美元和解金。

23、法国与冰岛的女性发动罢工,抗议两国一直存在的男女薪酬差距。

Supporters of women's rights demonstrate at Republique Square in Paris in November. Anadolu Agency—Getty Images

24. When German nun Sister Lioba Zahn started playing the stock market to keep her convent afloat.

去年,这家修道院的投资组合录得2.6%的回报率。

25、被称为“史上最伟大女运动员”后,塞雷娜·威廉姆斯表示不接受头衔中的性别限定词。

Last year, the convent's portfolio yielded a 2.6% return. Georgi Kantchev—The Wall Street Journal

25. When Serena Williams protested the gender qualifier in the title of "greatest female athlete of all time."

“我更喜欢‘史上最伟大的运动员之一’这种说法。”这位超级网球明星说。(财富中文网)

作者:Claire Zillman

译者:冯丰

审校:詹妮

“I prefer the word ‘one of the greatest athletes of all time,'" said the tennis superstar. Clive Brunskill—Getty Images

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP