立即打开
中国本土人才不再视知名跨国外企为唯一选择

中国本土人才不再视知名跨国外企为唯一选择

Feliz Solomon 2017-01-23
过去,大型外企曾是中国才华横溢的年轻一代最向往的雇主,但随着中国经济的发展,中国本土企业与外企的差距似乎正在缩小。

 

2016年5月23日中国北京3W咖啡馆,互联网初创企业雇员在电脑前工作。

在与跨国外企争夺国内一流人才的竞争中,中国本土企业一度处于劣势,而新调查显示,这些本土企业开始迎头赶上。

美国财经新闻称,贝恩和领英中国共同发布的一篇新报道指出,在中国,本土企业90%的区域职务都由中国人担任,而在跨国企业,这一比例为60%。

美国财经新闻所援引的报告称,“随着自身规模和知名度的提升,本土企业与其国际竞争对手争夺下一代中国管理人才的能力将变得越来越强。”

上述报告预计,中国国民将很快便会占据过去大多数由外国人把持的领导与管理岗位,这对于进入中国这一全球第二大经济体的跨国企业而言是一个重大的挑战。

美国财经新闻援引的中国欧盟商会数据称,约41%的欧洲企业正在重新评估其在华业务,或缩减其在华规模。美国财经新闻指出,多家美国企业于去年出售了其在华业务,例如Uber和可口可乐。

美国快餐连锁巨头麦当劳也在撤出中国。《南华早报》的报道称,麦当劳表示,公司会将大部分中国内地与香港的业务出售给中信集团。

贝恩公司的合伙人詹姆斯·鲁特指出,大型外企曾是中国才华横溢的年轻一代最向往的雇主,因为他们提供的机会更多、业务水准更高而且薪资也更为优厚。但随着中国迅速推进城镇化、向消费主导型经济转变,中国本土企业与外企的差距似乎正在缩小。

一些分析师发现,过去十年中,驻华外企也开始出现人才吸引难的问题。《哈佛商业评论》2011年的一篇报道指出,2007年到2010年,中国国民为本土企业工作的兴趣翻了三倍。 (财富中文网)

作者:Feliz Solomon

译者:Pessy

审校:夏林

Internet start up employees work on their computers at 3W Coffee in Beijing, China on May 23, 2016.

Chinese firms were once at a disadvantage when it came to hiring the country’s top talent, but new research shows that homegrown businesses are beginning to catch up to foreign multinationals.

CNBC reports that an average of 9 out of 10 regional posts at local firms are now held by Chinese nationals, compared to 6 out of 10 similar roles at multinationals, according to a new report jointly authored by Bain & Company and LinkedIn China.

"As local companies grow in size and prominence, they are increasingly able to compete against global competitors to win the next generation of Chinese leaders," CNBC cited the report as saying.

The report predicts that Chinese nationals will soon take on most leadership and management roles that used to be held by foreigners, presenting a major challenge for multinational firms in the world’s second-largest economy.

Citing figures from the EU Chamber of Commerce in China, CNBC reported that some 41% of European companies are either re-evaluating their China operations or scaling back. A number of U.S. companies sold off their China businesses over the last year, CNBC said, such as Uber and Coca-Cola.

McDonald’s is also retreating from the Middle Kingdom; this week the fast food chain said it would sell a majority of its Hong Kong and China business to CITIC Group, the South China Morning Post reports.

James Root, a partner and Bain & Company, said major foreign firms were once the most desirable places for young, talented Chinese to work because they offered more opportunity, higher business standards and better pay. But with China’s rapid urban development and shift toward a more consumer-based economy it appears domestic firms might be closing the gap.

Some analysts saw trouble brewing for foreign employers slowly over the past decade. The Harvard Business Review noted in 2011 that Chinese nationals' interest in working for a domestic firm had tripled between 2007 and 2010.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP