立即打开
一位CEO的管理秘诀:边做边学

一位CEO的管理秘诀:边做边学

Adam Lashinsky 2014年09月03日
在房地产信息网站Zillow公司,领导人会先说“我不知道”——然后坚持不懈地去寻找答案。CEO斯宾塞•拉斯科夫今年38岁,其最出彩的管理方式在于,他承认他和公司仍需要学习很多东西。

    斯宾塞•拉斯科夫是一位另类CEO,他不仅承认自己并非无所不知,似乎还很享受这个事实。

    在成为房地产信息网站Zillow的CEO之前,拉斯科夫曾做过一段时间记者,后来还从事过投资银行业务。现在,拉斯科夫已经将自己塑造成自我完善型老板的典范。他培育了一个网络,帮助管理团队学习电视广告、数据分析、公共关系等技能。为了了解社交媒体,他甚至曾经镇定自若地向真正的社交媒体专家(暑假实习生)请教过。

    拉斯科夫“边做边学”的实验法可圈可点。Zillow的股票颇受追捧,自2011年上市以来已经上涨了7倍。目前,该公司正计划以30亿美元吞并竞争对手Trulia。

    拉斯科夫今年38岁,其最出彩的管理方式在于,他承认他和公司仍需要学习很多东西。首先,他与其他公司的CEO们建立了一张个人关系网,形成了一个同行之间分享想法和最佳实践的半正式系统。其中许多CEO都出席了Zillow在西雅图举办的演讲活动。这些公司包括社交网络LinkedIn(拉斯科夫承认他对LinkedIn公司 CEO杰夫•韦纳尔有一种“男人之间的欣赏”)、在线旅游公司Expedia(由Zillow公司董事长里奇•巴顿创建)、点评网站Yelp、Twitter、汽车网站TrueCar、图片网站Shutterstock、团购网站Zulily和旅游点评网站TripAdvisor。拉斯科夫同时在最后两家公司担任董事。拉斯科夫表示,他和公司员工一直与其他公司的同行保持联系。

    从这家网络的建立可以看出,硅谷之外的科技公司普遍存在一种焦虑感。上周,在旧金山共进午餐期间,拉斯科夫告诉我:“我之所以这么做,是因为我们在西雅图。硅谷的公司可能会自然而然地建立起这样的网络,但我必须主动去创建这样的网络。”例如,Zillow与婴儿用品网站Zulily交换商业智能和客户个性化方方面的创意。这两家公司不存在竞争关系,但拉斯科夫发现,从儿童服装信息个性化得出的经验,非常适合房屋出售。(Zillow提供美国住房的价格信息,大多数收入来自出售给房地产中介商的广告,今年的收入超过3亿美元。)该公司还曾就投资者关系等问题与LinkedIn和TripAdvisor进行讨论。Zillow计划与TrueCar召开为期一整天的高层会议。TrueCar网站通过收集汽车租赁数据,为消费者提供汽车价格信息。拉斯科夫表示:“他们非常了解电视广告的直接反应。我们才刚刚开始学习这方面的知识。”

    Spencer Rascoff is the rare chief executive who relishes not having all the answers.

    Briefly a journalist and then an investment banker, the CEO of the real estate information site Zillow has fashioned himself into the epitome of the self-improvement boss. He has cultivated a network to help his management team learn about everything from TV advertising to analyzing data to public relations. He’s even had the presence of mind to turn to true experts on social media—summer interns—to find out what he needs to know in that realm.

    Rascoff has plenty to show for his learning-on-the-job experimentation. Zillow’s got a hot stock, up seven-fold from its 2011 IPO. It is also in the process of gobbling up rival Truliafor more than $3 billion.

    What’s fascinating about 38-year-old Rascoff’s approach is how much he recognizes he and his company still have to learn. Starting with a network of personal relationships with other CEOs, many of whom have appeared at a Zillow-hosted speaker series in Seattle, Rascoff has built out a formal and informal system of sharing ideas and best practices among his peers. The companies include LinkedIn (Rascoff confesses to having a “man crush” on CEO Jeff Weiner), Expedia (which Zillow chairman Rich Barton founded), Yelp, Twitter, TrueCar, Shutterstock, and two companies where Rascoff is on the board, Zulily and TripAdvisor. Rascoff says he and his people are constantly in touch with their counterparts at these companies.

    The foundation of the network speaks to a common concern of technology companies outside Silicon Valley. “I did this because we’re in Seattle,” Rascoff told me over lunch in San Francisco last week. “I’ve had to sort of manually create this thing that happens more naturally for companies in the Valley.” For example, Zillow trades ideas on business intelligence and customer personalization with Zulily, which sells children’s clothing to moms. The two companies aren’t competitive, and Rascoff find that the lessons of personalizing messages about children’s apparel translates well for homes. (Zillow provides pricing information about homes across the U.S. and makes most of its revenue, more than $300 million this year, selling ads to real estate agents hawking their services.) It has compared notes with LinkedIn and TripAdvisoron matters relating to investor relations. Zillow is planning an entire day of executive-to-executive meetings with TrueCar, a site that provides pricing information to consumers gleaned from collecting auto leasing data. “They know a lot about direct response from TV advertising,” Rascoff says. “We’re just starting to learn about this.”

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App