2020参会嘉宾

点击头像查看嘉宾简介

程骉
创新孵化总经理
微软亚太研发集团
程骉(Biao)博士,微软亚太研发集团创新孵化总经理。从事人工智能以及大数据的新产品、新项目在中国的孵化和落地工作;带领团队在计算机视觉、智慧医疗、智能金融和智慧物流领域进行探索并孵化了一批项目;连续六年领导微软大中华区参与全球骇客马拉松创新活动。程博士拥有计算机科学专业的武汉大学学士,中国科学院自动化研究所硕士以及美国纽约州立大学布法罗校区博士学位。博士毕业后到美国硅谷工作十五年,先后加入两家初创公司以及在甲骨文(Oracle)公司总部负责大数据及商务智能产品开发十年。2010年初回到中国,加入微软亚太研发集团。任现职之前,在微软办公软件事业部任首席软件开发部门经理,负责微软教育和办公移动产品以及办公软件应用平台的开发工作。

Dr. Biao Cheng, GM of Innovation and Incubation, Microsoft Asia-Pacific Research and Development Group (ARD), is responsible for incubating new AI and Big Data projects in China. He has led the team and incubated a series of projects in the areas of Computer Vision, Intelligent Healthcare, Intelligent Finance and Intelligent Logistics etc. He has also led the Microsoft global Hackathon innovation events in the Great China Region for six consecutive years. Dr. Cheng holds Ph.D., Master and Bachelor degrees in Computer Science from the State University of New York at Buffalo, the Institute of Automation of Chinese Academy of Sciences and Wuhan University respectively. After Ph.D graduation, he had worked in the Silicon Valley in California, USA for 15 years, worked at two startup companies and spent 10 years at Oracle Headquarters managing the development of Business Intelligence products. Dr. Cheng came back to China in early 2010 and joined Microsoft ARD. Prior to his current role, he had managed the development of Microsoft Office education and mobile products, Office Application Platforms as Principal Group Engineering Manager.
丁锋
总经济师
海螺集团
丁锋,现任安徽海螺集团有限责任公司党委委员、总经济师、副总会计师,安徽海螺水泥股份有限公司(600585.SH/0914.HK)非执行董事、芜湖海螺型材科技股份有限公司(000619.SZ)监事。丁锋先生于1994年加入海螺集团,曾担任枞阳海螺财务总监、安徽海螺水泥股份有限公司江西区域及贵州区域管理委员会主任、安徽海螺水泥股份有限公司副总经理、安徽海螺集团有限责任公司总经理助理等职务,在企业管理、财务管理、以及项目收购兼并方面具有丰富的经验。

Mr. Ding Feng was born in December 1972 and is currently a member of CPC Anhui Conch Group Company Limited committee, chief economist and deputy chief accountant of Anhui Conch Group Company Limited, he is also the non-executive director of Anhui Conch Cement Company Limited, supervisor of Wuhu Conch Profiles and Science Company Limited. Mr. Ding Feng joined the Group in 1994, he was the financial controller of Zongyang Conch Cement Company Limited, the officer-in-charge of the Regional Committee in Jiangxi and Guizhou and deputy manager of Anhui Conch Cement Company Limited, and Assistant Manager of Anhui Conch Group Company Limited and other positions. He has extensive experience in corporate management, financial management, and project mergers and acquisitions.
李稻葵
中国经济思想与实践研究院院长,政府与市场经济学国际学会联席会长
清华大学
李稻葵,清华大学弗里曼经济学讲席教授,清华大学中国经济思想与实践研究院院长,政府与市场经济学国际学会联席会长,清华大学苏世民书院创始院长。现任第十三届全国政协常委,经济委员会委员,中国世界经济学会副会长,长江学者特聘教授,享受国务院特殊津贴。他同时担任中德经济顾问委员会顾问委员。曾担任中国人民银行货币政策委员会委员,第十一、十二届全国政协委员,中国留美学会会长,金砖国家新开发银行首任首席经济学家。作为我国著名经济学家,他长期从事政府与市场经济学、比较经济制度、中国宏观经济运行研究,致力于从中国改革开放的实践中研究相关的现代经济学理论。

Professor David Daokui Li is a leading Chinese economist. He has been a Mansfield Freeman Chair Professor of Economics of Tsinghua University since 2006. Together with Eric S. Maskin, 2007 Nobel Laureate of Economics, he is a Co-president of the Society for the Analysis of Government and Economics (SAGE). He also served as the founding Dean of the Schwarzman College of Tsinghua University from 2014 to 2017. His research and teaching cover a wide range of economic fields, including government and economics, economic development, comparative economics, and the Chinese economy. As the Director of the Center for China in the World Economy (CCWE), which has evolved to become the Academic Center for Chinese Economic Practice and Thinking (ACCEPT) of Tsinghua University, he has been active in policy discussions inside and outside China. Since 2008, he has been a member of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).
廖天舒
中国区主席,董事总经理,全球资深合伙人
波士顿咨询公司
廖天舒女士,波士顿咨询公司(BCG)中国区主席、董事总经理,全球资深合伙人,同时也是BCG全球执行委员会的成员。廖女士于1995年加入BCG中国区,在咨询领域拥有二十多年的丰富经验,广泛服务于全球领先的跨国公司和中国本土大型企业,议题涵盖战略制定、工业4.0、数字化转型及创新、互联网战略、大数据、消费者洞察、组织能力提升等。2018年,廖女士荣获英国《金融时报》评选的卓越女性管理者大奖(FT & HERoes Champions of Women in Business),并于2016年被咨询业权威期刊《Consulting》评选为“年度女性领导者”。

Ms. Carol Liao is a Managing Director & Senior Partner of Boston Consulting Group, Chairman of BCG Greater China. She is also a member of the firm’s Executive Committee. Carol joined BCG Greater China in 1995. She has more than 20 years of consulting experience with both multinational companies and large Chinese corporations on strategy, Industry 4.0, digital transformation and innovation, Internet strategy, big data, consumer insight and organizational improvement. In 2018, she was awarded FT & HERoes Champions of Women in Business by Financial Times. And in 2016, Carol won a Women Leaders in Consulting Award from Consulting magazine, the industry’s premier trade publication.
刘建国
生态平台全球首席数字技术官
海尔智家
刘建国,现担任海尔智家生态平台全球首席数字技术。负责海尔智家的数字化系统平台和智慧生活平台。中国著名搜索引擎专家,中文搜索引擎领域全球最早开拓者之一,曾任百度公司首席技术官、生活搜索网站爱帮网首席执行官兼总裁,北京大学计算机系副教授和计算机网络和分布式系统研究室副主任。曾主持国家自然科学基金委员会重点项目“多媒体、多功能、多语言电子邮件系统”,国家重点95攻关项目“大型中英文信息发现系统”,以及国家计划委员会资助的多个研究项目。主持开发过国内第一个大规模中英文搜索引擎系统“天网”,第一个面向消息的中间件产品“银燕”。 先后被评为2006年软件中国年度最具影响力人物、中国电子商务十年百人、中国移动互联网最具影响力人物、推动生活搜索产业最具影响和领导力人物,25位中国优秀CTO等。

Jerry Liu is Global Chief Digital Technology Officer of Haier Smart Home Ecological platform, responsible for the digital system platform and smart home platform of Haier Smart Home. As a famous search engine expert in China and one of the world's earliest pioneers in the field of Chinese search engines, he was CTO of Baidu Company, CEO and President of Aibang.com, associate professor in department of Computer Science and deputy director of the Computer Network and Distributed System Research Office of Peking University. Jerry had lead key project "Multimedia, Multifunctional, Multilingual Email System" of the National Natural Science Foundation of China, project "Large-scale Chinese and English information discovery system" of National Key Technologies R&D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period. And multiple projects funds by National Development Planning Commission of China. He led first large-scale Chinese and English search engine system "Skynet" in China, the first message-oriented middleware product "Yinyan". He has been rated as the China most influential person in software in 2006, a hundred people in China's e-commerce decade, the most influential person in China's mobile Internet, the most influential and leading figure in promoting life search industry, and 25 outstanding CTOs in China.
倪以理
中国区总裁
麦肯锡
倪以理是麦肯锡全球资深董事合伙人、麦肯锡中国区总裁,负责北京、上海、深圳、香港、台北和成都办公室,超过600名的顾问团队。倪先生是金融和投资专家,过去服务多家本土和国际集团的大规模转型,咨询范围包括战略、收购合并、运营转型等等。他在2008及2012年出版 “亚洲寿险:未来十年的持续发展”,在行内极具代表性。

倪先生在香港担任多项公职,包括行政长官创新及策略发展顾问团、香港金融发展局董事、香港科技园董事、大学教育资助委员会委员、香港金融管理局金融基建委员会委员等。

倪先生近年积极参与公益和社会企业,包括社会企业 “钻的”主席,香港团结基金会顾问、香港大学商学院国际顾问委员、美国Phillips Exeter Academy 校友会董事和拔萃男书院基金会董事、前任哈佛商学院香港会长。

倪先生拥有哈佛大学经济学士、哈佛商学院MBA及哈佛法学院法学博士。

Joe Ngai is currently a Senior Partner and the Managing Partner of McKinsey China Region, which comprises of 600 consultants across offices in Beijing, Hong Kong, Shanghai, Shenzhen, Taipei and Chengdu. He has led many large-scale transformation efforts for Chinese as well as multi-national institutions. He has advised on various topics including strategy, operations transformation, mergers & acquisitions and organization transformation. He is the co-author of two editions of “Life Insurance in Asia”, a leading publication in its field. He speaks frequently on financial, management and social enterprise topics.

Joe sits on the Council of Advisors on Innovation and Strategic Development for the Hong Kong Chief Executive. He has been appointed to various Government advisory committees, including the Hong Kong Financial Services Development Council, the Financial Infrastructure Committee of the Hong Kong Monetary Authority, and also the Education Commission. He is also a Board Member of the Hong Kong Science and Technology Park.

He is passionate about social enterprise and education. He is the Chairman of Diamond Cab, an award-winning social enterprise, a director of Diocesan Boys’ School Foundation, a director of Phillips Exeter Academy General Alumni Association and a former president of the Harvard Business School Association of Hong Kong.

A HK native, Mr. Ngai received his A.B. in economics from Harvard University as well as his JD and MBA from Harvard Law School and Harvard Business School.

钱科雷
亚洲执行主编
《财富》
钱科雷 (Clay Chandler),《财富》亚洲执行主编。钱科雷现任《财富》杂志亚洲执行主编,《财富》亚洲系列会议召集人,并兼任中国《财富》全球科技论坛和新加坡设计头脑风暴大会主席。常驻香港,负责《财富》在亚洲地区的编辑业务,并为《财富》杂志及其官网Fortune.com撰写专题文章、评论和新闻分析。每周撰写两份时事通讯:一份是旨在分析亚洲商业、金融和科技发展态势的《东方视界》(Eastworld),另一份是《商业X设计》(Business x Design),意在探索设计之于商业的变革性力量。他在麦肯锡公司工作了六年后重返《财富》杂志,曾驻北京担任《财富》杂志亚洲执行主编。历任《华尔街日报》和《华盛顿邮报》高级特约撰稿人,负责报道美国和亚洲的商业、经济和科技事务。在香港、北京、上海和东京等地长期生活,拥有在亚洲各大首都报道新闻的丰富经历,精通日文。他毕业于哈佛大学,曾经担任哈佛大学费正清中国研究中心研究员。

Clay Chandler, Executive Editor, Asia, FORTUNE. Clay Chandler is Fortune’s Asia editor. He leads Fortune’s Asia-based conferences and is chair of Global Tech Forum in China and Brainstorm Design in Singapore. Based in Hong Kong, Clay oversees Fortune’s editorial operations throughout the region, and contributes feature articles, commentary, and news analysis to the magazine and Fortune.com. Clay writes two weekly newsletters: Eastworld, an analysis of developments in Asian business, finance, and technology; and Business x Design, which explores the transformative power of design in business. Clay returned to Fortune after a six-year stint at McKinsey & Company. He worked previously for Fortune as Asia Editor in Beijing, and before that covered business, economics, and technology in the U.S. and Asia as senior staff writer for the Wall Street Journal and the Washington Post. Clay has lived in Hong Kong, Beijing, Shanghai, and Tokyo, and reported from every major Asian capital. He speaks Japanese, is a graduate of Harvard University and a former fellow of Harvard’s John King Fairbank program on Chinese studies.
乔健
高级副总裁、首席战略官和首席市场官
联想集团
乔健,现任联想集团高级副总裁、首席战略官和首席市场官。自1990年加入联想以来,乔健先后在品牌推广、全球战略、全球人力资源、移动业务中国区等多个岗位担任核心管理工作。她多次荣膺《财富》(中文版)“中国最具影响力的25位商界女性”权威奖项,并多次被《中国企业家》杂志评为“中国最具影响力的商界女性”年度人物。乔健拥有复旦大学管理学学士学位及中欧国际工商学院高级工商管理硕士学位。

Gina Qiao is Senior Vice President, Chief Strategy Officer and Chief Marketing Officer of Lenovo, responsible for driving strategy, branding and marketing activities for the group. After joining Lenovo in 1990, Ms. Qiao had held various senior positions in marketing, global strategy, human resources, as well as mobile business in China. Along the years, Gina has been continuously recognized among the Most Powerful Businesswomen in China by such prestigious media as Fortune China and China Entrepreneur Magazine. Ms. Qiao has served on the Executive Committee of the All-China Women’s Federation and earned the title of 2015 China’s National Able Women. In addition, she is the co-author of ‘The Lenovo Way: Managing a Diverse Global Company for Optimal Performance’, a global bestseller and recommended by Amazon.com as one of the best books for CEOs. Gina holds a Bachelor's degree in management science from Fudan University, as well as an EMBA from China Europe International Business School.
宋志平
会长
中国上市公司协会,中国企业改革与发展研究会
宋志平,管理工程博士,中国上市公司协会会长,中国企业改革与发展研究会会长。他曾担任中国建材集团、中国医药集团董事长,荣获“中国优秀企业家金球奖”“袁宝华企业管理金奖”“中国经济年度人物” “《财富》CEO终生成就奖” “新中国成立70周年卓越贡献企业家终身成就奖”等多项殊荣。

宋志平是我国著名的企业家、企业改革家和企业思想家,他深耕企业40年,始终奋战在企业改革的最前沿,创造了大量鲜活的企业管理和改革经验。他在同时出任中国建材集团和国药集团董事长期间,带领两家企业双双跻身世界500强。宋志平在推动国企改革、提高上市公司质量等方面做出了巨大努力。他的远见卓识得到企业界广泛认可和尊重。

Having a PhD in Management Engineering, Song Zhiping is the Chairman of China Association for Public Companies, Chairman of China Enterprise Reform and Development Society, and former Chairman of China National Building Material Group Corp. Ltd (CNBM) and Sinopharm. Mr. Song has received a number of awards for his management and entrepreneurial skills, including Golden Globe Award for China’s Outstanding Entrepreneur, Yuan Baohua Business Management Award, China Economic Figure of the Year, Fortune CEO Lifetime Achievement Award, Lifetime Achievement Award for Outstanding Contribution Entrepreneur for the 70th Anniversary of the founding of the PRC, etc.

  Mr. Song is an outstanding entrepreneur, reformer and corporate thinker. Devoted himself at the forefront of enterprise reform for four decades, he has created many practical management and reform experiences. He is the former chairmen of CNBM and Sinopharm at the same time and both groups were included in the Fortune Global 500 list under his leadership. He has made huge contribution to promoting SOEs reforms, improvement of public company quality, etc. His farsighted vision is widely recognized and respected by the business community.
孙强
管理合伙人
TPG中国
孙强,孙先生为美国TPG 投资集团中国管理合伙人。在加入TPG 之前,孙先生任他创建的黑土地集团董事长。1995 年至2015 年,孙先生是美国华平投资集团合伙人、全球经营管理委员会成员,并担任亚太区主席。此前孙先生曾任高盛集团投资银行部的执行董事、美国乐柏克公司的投资经理、联合国总部翻译、中国空军地勤战士。孙先生持有北京外国语大学学士学位、联合国译员训练班研究生证书、美国沃顿商学院劳德研究院工商管理硕士及国际问题研究硕士双学位。孙先生是中华股权投资协会(CVCA)的创始人和名誉理事长,中华地产开发投资商会 (CREDIA)的创始人和常务副会长,美国宾夕法尼亚大学沃顿商学院劳德研究院董事会校董,以及中国企业家俱乐部理事。

Mr. Sun is TPG’s Managing Partner for China. Prior to joining TPG, he was chairman and founder of Black Soil Group, an agriculture investment holding company. From 1995 to 2015, Mr. Sun was a partner at Warburg Pincus Asia and served as chairman of Asia Pacific for the firm and a member of the firm’s Executive Management Group. Mr. Sun has also worked as an Executive Director in the Investment Banking Division and the Principal Investment Area of Goldman Sachs (Asia) L.L.C., at Lepercq, de Neuflize & Co as an investment banking associate, and at the United Nations as a translator. Mr. Sun holds a Bachelor of Arts degree from the Beijing Foreign Studies University and a joint degree of MA/MBA from the Joseph Lauder Institute of International Management and the Wharton School of the University of Pennsylvania. Mr. Sun is the founder and current honorary Chairman of the China Venture Capital Association (CVCA) and the founder and current Executive Vice Chairman the China Real Estate Developers and Investors’ Association (CREDIA). He is also a member of the Board of Governors of the Lauder Institute at the Wharton School, and a board member of the China Entrepreneurs Club (CEC).
汪涛
首席中国经济学家、董事总经理、亚洲经济研究主管
瑞银
汪涛,汪涛博士是瑞银的董事总经理、亚洲经济研究主管、首席中国经济学家。她带领的团队负责研究亚洲和中国宏观经济和政策等问题,并连续在各类机构投资者调查中名列榜首。她的观点经常被国内外知名财经媒体如财新、第一财经、英国金融时报、华尔街日报、彭博等转载和引用。加入瑞银以前,汪博士曾任美国银行大中华区经济研究与策略主管和英国BP集团首席亚洲经济学家。在那之前,汪涛博士是国际货币基金组织高级经济学家,曾负责研究亚欧新兴市场和中国宏观经济和结构改革问题,并发表了多篇研究论文。汪涛博士也是香港特区金融发展局大陆机遇组成员、中国侨联特聘专家、中国首席经济学家论坛理事。汪涛博士是纽约大学经济学博士,中国人民大学经济学系学士。

Dr. Tao Wang is a managing director and head of Asia Economic Research at UBS investment bank. She leads a Number One ranked team that covers macroeconomic and policy issues in Asia and China, and she has ranked as the top China/Asia economist in multiple Institutional Investor and AsiaMoney surveys. Prior to joining UBS, Dr. Wang was Head of Greater China Economics and Strategy at Bank of America and Head of Asian Economics at BP plc. Before joining the private sector, Dr. Wang was a Senior Economist at the International Monetary Fund (IMF). During the eight years she spent at the IMF, Dr. Wang was involved in program negotiations and annual consultations with member countries in Asia (including China), Europe and the Middle East, and published a number of research papers. Dr. Wang is a member of the Mainland Opportunities Committee of the Hong Kong Financial Services Development Council and a member of the Chief China Economists Forum. Dr. Wang received her Ph.D. in Economics from New York University and her bachelor’s degree from Renmin University in Beijing.
王欧
管理决策委员会委员
中国光大控股有限公司
王欧,光大控股管理决策委员会委员。他是中国少数兼备资深国际及国内另类资产管理经验、证券市场监管经验的机构投资人。加入光大控股之前,他是中投公司私募股权业务负责人及董事总经理。在此期间,他负责投资了上百支私募股权及私募债券基金,并完成了多个重大项目的直接投资,负责管理了超过400亿美元的另类资产,并推动中投公司私募股权及私募债券投资业务体系的完善和机构化运营能力的大幅度提高。历任中国证监会(规划委、研究中心、机构监管部、创新监管部)、JPMorgan等国际国内机构,并与原央行副行长吴晓灵一起推动私募监管的统一管理,特别是《基金法》的修订及配套制度的建设,是中国私募监管体系的缔造者之一。

Mr. WANG has built a distinguished career in both of the domestic and international capital markets. He is a senior institutional investor in the alternative assets management business and well-experienced in Chinese securities regulatory management. Before joining China Everbright Limited, he was the head of the private equity business for China Investment Corporation (CIC) and achieved a title of managing director. He led the investments of over a hundred private equity and bond funds and a series of signature deals worth over $40 billion USD. He drove the development of private equity and private credit business of CIC and significantly enhanced the company’s institutional operation ability. Before CIC, he worked for the China Securities Regulatory Commission, JPMorgan and other international and domestic institutions. He is also one of the original drafters of the regulatory system concerning the Chinese private assets management business. Together with Xiaoling WU, the former Vice President of the People's Bank of China, they literally created the foundation of the regulatory of private asset management business in China through the revision work of The Law of the People's Republic of China on Securities Investment Fund.
文岗
副总经理
中国交通建设集团有限公司
文岗,中国交通建设集团有限公司党委常委、副总经理,中国交通建设股份有限公司党委常委、副总裁。1966年7月出生,工程硕士学位,教授级高级经济师,联合国和平大学特聘教授,全国优秀施工企业家,全国优秀企业家,国际工程杰出人物。文岗于1988年7月参加工作,历任中国公路桥梁建设总公司突尼斯办事处副经理、毛里塔尼亚办事处经理、海外部经理助理,中国路桥(集团)总公司总裁事务部总经理,中国交通建设集团有限公司董事会办公室主任、董秘,中交一公局副总经理,中国路桥工程有限责任公司董事、副总经理。2010年任中国路桥工程有限责任公司副董事长、总经理,党委副书记。2014年任中国交通建设股份有限公司总裁助理兼中国路桥工程有限责任公司董事长、党委书记。2016年起任中国交通建设股份有限公司党委常委、副总裁。2018年起任中国交通建设集团有限公司党委常委、副总经理。

Mr. Wen Gang is currently the Deputy General Manager of China Communications Construction Group Limited and Vice President of China Communications Construction Company Ltd. Mr. Wen is a Professor-level Senior Economist and distinguished professor of University of Peace (UPEACE). He has shown outstanding leading ability of coping with overall situations, excellent management ability and courage and insight in exploration and innovation, as well as powerful global vision for overseas development and international business management capability. He was awarded as National Outstanding Entrepreneur in Construction Industry, China’s Outstanding Entrepreneur and International Construction Hall of Fame. Mr. Wen Gang began his career in 1988 in China Road and Bridge Corporation where He had successively held the posts of the deputy manager of Tunisia office, general manager of Mauritania office, assistant general manager of Overseas Department, general manager of Executive Division. He was appointed as the director of board office and secretary of the board of CCCG and successively vice president of CCCC First Highway Engineering Co. Ltd, vice president and board director of CRBC, deputy chairman and General Manager of the CRBC in 2010. In 2014, Mr. Wen was appointed as the Assistant President of CCCC and Chairman of CRBC. He has taken office as the Vice President of CCCC since 2016 and the Deputy General of CCCG in 2018.
谢菁炜
新媒体执行主编
《财富》(中文版)
谢菁炜,新媒体执行主编,《财富》中文版。谢菁炜是《财富》中文版新媒体执行主编,曾任中国日报网经济部主编、万达集团海外传播部资深经理。谢女士是第20届中国新闻奖最佳采访奖得主之一。毕业于南开大学和香港中文大学。

Xie Jingwei (Yvonne Xie) is the new media executive editor of Fortune China. She previously served as the managing editor of the business department for China Daily’s website and as senior manager of global communications for the Dalian Wanda Group. Ms. Xie is the co-winner of the 20th China News Awards for Best Interview. She graduated from Nankai University and the Chinese University of Hong Kong.
熊宜
中国区高级副总裁,战略与发展部负责人
施耐德电气
熊宜,熊宜先生于2019年加入施耐德电气,担任中国区战略与业务发展高级副总裁。负责公司战略、数字化业务发展及生态体系。
熊宜先生拥有20年的咨询行业经验及大型企业应用系统规划及实施经验,他在石油天然气、发电和制造业等领域拥有深厚的行业知识,曾为中国华能集团、中国石油天然气集团等多个大型央企做咨询。熊宜先生毕业于中国人民大学国际贸易专业。

Mr.Tony Xiong joined Schneider Electric in 2019 as Senior Vice President of Schneider Electric China, responsible for company strategy, digital business development and ecosystem cooperation. Mr. Xiong has over 20 years of experience in consulting, planning, and implementation of the industry application system for large enterprises. With deep know-how in the field of oil and gas, power generation and manufacturing, he used to provide consulting services for many large state-owned Chinese enterprises including China Huaneng Group and China National Petroleum Corporation. Mr. Xiong graduated from Renmin University of China, majored in international trade.
杨克
联席主席,首席执行官
百威亚太控股有限公司
杨克,杨克先生现任百威亚太联席主席兼首席执行官,百威亚太总裁。负责公司在中国、东亚、南亚、东南亚和新西兰的业务,他自2019年1月起担任该职。杨克先生于2002年加入百威集团。此前,他在比利时的麦肯锡公司工作。他在法国和比利时担任过多个市场营销、销售和物流方面的高级管理职位,拥有丰富的国际经验。2011年,他移居加拿大,担任Labatt啤酒公司的销售副总裁。2014年,成为加拿大Labatt啤酒公司的首席执行官。2016年10月,他以亚太区南区总裁和集团首席执行官的身份加入澳大利亚卡尔顿啤酒厂联合体。杨克先生于1997年7月获得比利时布鲁塞尔鲁汶大学工商工程学士学位,并于2000年7月获得鲁汶大学工商工程硕士学位。

Jan Craps is presently the Co-Chair & Chief Executive Officer of Budweiser APAC, President of APAC AB InBev, which covers the Company’s operations in China, East Asia, South Asia, South East Asia, and New Zealand, a role which he has held since January 2019. Mr. Craps joined AB InBev in 2002. Prior to joining AB InBev, Mr. Craps worked with McKinsey & Company in Belgium. He acquired a range of international experiences in a number of senior marketing, sales and logistics executive positions in France and Belgium. In 2011, he relocated to Canada where he became Vice President of Sales for Labatt Breweries. Mr. Craps became the Chief Executive Officer of Labatt Breweries of Canada in 2014. In October 2016, he joined the Group as the Zone President of APAC South and Chief Executive Officer of Carlton & United Breweries in Australia. Jan obtained a Bachelor’s Degree in Business Engineering from KU Brussels in Brussels, Belgium in July 1997 and a Master’s Degree in Business Engineering from KU Leuven in Leuven, Belgium in July 2000.
杨安琪
高级编辑
《财富》(中文版)
杨安琪,《财富》(中文版)高级编辑。杨安琪2014年9月加入《财富》(中文版)(FORTUNE China),担任高级编辑职位。2013年至2014年,担任中国著名商业媒体《财经》杂志资深记者;2009年至2013年,担任《环球企业家》资深记者,4年中发表10次封面报道;在2008年至2009年担任《北京商报》记者。杨安琪毕业于中国矿业大学城市规划专业,中国人民大学新闻学院媒体奖学金获得者,清华大学经济管理学院EMBA媒体奖学金获得者。

Yang Anqi, Senior Editor, FORTUNE China. Yang Anqi joined FORTUNE China in September 2014 as Senior Editor. From 2013 to 2014, Yang worked as senior reporter of 《Caijing》 Magazine, a famous Chinese business media. From 2009 to 2013, he worked as senior reporter of 《Global Entrepreneur》Magazine, when he published 10 cover stories in four years. Before that, he also worked as reporter of 《Beijing Business Today》from 2008 to 2009.
Yang Anqi graduated from China University of Mining and Technology, and majored in Urban Planning. After graduation, Media Scholarship winner of Renmin University,EMBA Media Scholarship winner, School of Economics and Management, Tsinghua University
俞毅
大中华区企业技术创新事业部总裁,埃森哲阿里巴巴事业部执行总裁
埃森哲
俞毅博士,埃森哲大中华区企业技术创新事业部总裁,是埃森哲大中华区管理委员会和全球领导委员会成员。他负责埃森哲技术服务在大中华地区的战略规划、业务增长、生态合作、技术创新和人才培养。他同时兼任埃森哲阿里巴巴事业部执行总裁,负责这一战略性业务组织的组建和发展,推动大中华区创新型、数字化转型领域的业务增长,助力客户打造端到端的数字化转型能力。此前,俞博士是埃森哲大中华区数字技术业务的负责人,主导埃森哲在互动营销、应用智能、工业X.0等领域的能力建设,从制定数字化战略,到实施数字化解决方案,协助客户运营数字化流程。加入埃森哲前,俞博士曾任英特尔医疗与生命科学事业部亚太区、中国区总经理。他还曾供职于思科、IBM等公司,以及中国、美国和新加坡等地的多家非政府组织和初创企业。

Yu Yi is the Technology Lead for Accenture Greater China, responsible for defining strategy, driving growth and innovation, deepening collaboration together with ecosystem partners as well as building capabilities. He also leads Alibaba Business Group of Accenture Greater China, a strategic business partnership to drive innovation and growth in the booming digital economy, positioned to provide end-to-end solution to enable clients’ digital transformation. He is a member of the Accenture Greater China Market Unit Council and Accenture’s Global Leadership Council.
Prior to his current role, Yu Yi led Accenture Digital Greater China, responsible for scaling capabilities across Interactive, Applied Intelligence and Industry X.0 and expanding the company’s digital presence in local marketplace.
Before joining Accenture, Yu Yi was the Managing Director of Intel Corporation’s Health & Life Science Group in China and Greater China. With profound industry knowledge and tech insights he also served in leadership positions at Cisco, IBM and a number of NGOs and start-ups in China, U.S. and Singapore.
岳巍
高级编辑
《财富》(中文版)
岳巍,《财富》(中文版)高级编辑。2019年7月加入《财富》(中文版)。在此之前,曾先后任职于《华夏时报》、《中国新闻周刊》。2003年毕业于兰州大学。

Yue Wei, Senior Editor, FORTUNE China. Yue joined FORTUNE China in 2019. Before joining FORTUNE China, he was Journalist of China Newsweek and Editor of China Times. In 2003, Yue graduated from Lanzhou University.
章劢闻
执行主编
《财富》(中文版)
章劢闻,《财富》(中文版)执行主编。章劢闻2009年加入《财富》(中文版)(FORTUNE China),2013年开始担任执行主编,目前在领英的个人栏目拥有超过300万关注用户。在此之前,章劢闻曾任美国著名商业科技杂志InformationWeek中文版Managing Editor。2004年,曾被英国剑桥大学、牛津大学、帝国理工大学、和卡内基梅隆大学同时录取,最后转专业攻读牛津大学计算机科学硕士,全A毕业;同年,获得牛津大学赛德商学院高科技创业学课程学历证书。研究生毕业前被新闻集团所属的伦敦子公司录用;最后,仍决定回到国内继续从事媒体工作。章劢闻本科毕业于北京外国语大学英语系美国历史方向,早期曾加入China Daily。入社不到半年,即凭借两篇商业报道蝉联报社最优秀新闻奖,成为历史上最年轻获奖者之一;随后携手同仁创办教育类英语新闻报系。2013-2014年获得清华大学五道口金融学院“金融媒体EMBA奖学金课程”证书。

Zhang Maiwen, Executive Editor, FORTUNE China. Zhang joined FORTUNE China in 2009, and was promoted to Executive Editor in 2013. Zhang currently have more than 2.9 million followers on LinkedIn. Before joining FORTUNE China, Zhang was Managing Editor of InformationWeek China. In 2004, he was admitted by Cambridge, Oxford and Carnegie Mellon University and chose to pursue MSc of Computer Science in Oxford. In 2005, he graduated with straight “A”s from Oxford University, gave up an early offer from a sub company of News Corporation in West London and came back home to continue his career in China’s media business. Zhang has a BA in English & American Studies from Beijing Foreign Studies University and joined China Daily to work as reporter and editor. In his earlier days, Zhang won the “best story award” from China Daily twice and played a key role in creating the ELT weeklies for the group. Zhang also got the Certificates of "Building a Business" course from Said Business School, Oxford University, and Finance Media EMBA Fellowship Program from PBC School of Finance, Tsinghua University.