| 短语 |
中文释义 |
英文释义 |
例句 |
| to be a whole new ballgame |
全新的局面 |
Expression used to describe a situation that is completely
changed or significantly different from previous conditions (NOTE: "ballgame"
refers to a particular baseball game) |
EXAMPLE: Our previous management restricted
our creativity, but after a new president was appointed, it was a whole new
ballgame, and we could be quite innovative in every aspect of our work.
以前的管理层限制了我们的创造力,但公司任命新总裁后,局面完全改观,我们在工作的各方面都有了很强的创新性。 |
| to knock the competition |
诋毁对手(非正式用语) |
(INFORMAL) To make insulting, disrespectful comments about one's
competitors in business, or their products (NOTE: this is a negative, unethical
practice) |
EXAMPLE: The insecure salesman tried to knock
the competition by saying that their employees were stupid and unreliable people
who could not find work anywhere else.
这位无把握的销售员试图诋毁竞争对手,说他们的员工愚蠢而不可靠,在别的地方根本找不到工作。
|
| to make a case for something |
支持 |
To argue in favor of something |
EXAMPLE: The company's president gathered many
facts and projections for his speech to the board of directors because he wanted
to make a case for buying new equipment.
公司总裁为准备给董事会的讲话,收集了很多事实和预测,因为他支持购买新设备。 |
| to take the bull by the horns |
面对困境采取强硬措施 |
Traditional expression meaning to act in a strong, decisive
manner in difficult circumstances; to take charge and make important but
unpopular decisions when needed (NOTE: always requires use of the article "the") |
EXAMPLE: When sales dropped significantly, the president decided to take the
bull by the horns.He cut salaries, stopped hiring new people, and immediately
limited spending by all departments.
销售大幅下滑,总裁决定重拳出击: 削减薪水,停招新人,并马上限制各部门的花销。
|
| to size up someone or something |
评估 |
To make an assessment of a person or situation |
EXAMPLE: The boss took each new applicant for
the important job to lunch because it helped him to size up the person.
主管邀每位应聘这一重要职位的人吃午餐,以便他进行评估。 |