当前位置: 双语阅读  


双语阅读
 
www.fortunechina.com    2008年02月22日
 

    作为美国《财富》杂志唯一授权的中文版,本刊一直致力于按照最高的标准将最好的作品译介给中国读者。翻译工作学无止境,艺无止境;而商业世界变化迅速,新词汇,新表达层出不穷,我们会不断加强自己的学习能力,并希望在读者的帮助下持续提升翻译质量。

    1.《在平坦的世界上翩翩起舞

    他令众人倾倒,他引领流行观点,他让 CEO 们著迷,他使有些人神魂颠倒。来认识一下汤姆•弗里德曼吧,他是这个全球化世纪的圣贤……

    >>更多内容

    《Rockin’ in the Flat World

    He dazzles crowds. He brews conventional wisdom. He charms CEOs. And he drives some people crazy. Meet Tom Friedman, the oracle of the Global Century.

    >>更多内容

    2. 《传承芬芳

    没有不亡的朝代,但埃斯蒂•劳德的孙辈们却不想让他们的化妆品帝国瓦解……

    >>更多内容

    《Sweet Smell of Succession

    Dynasties don't last forever. But Estée Lauder's grandkids aren't about to let this beauty empire crumble.

    >>更多内容

    3. 《超人经理

    强硬、不知疲倦、极度理智的伊梅尔特正在重塑通用电气,他的团队也支持他,但他的战略却没有在最应发挥作用的领域─股票─生效……

    >>更多内容

    《The Bionic Manager

    Tough, tireless, coolly rational, Jeff Immelt is remaking GE. His team is with him, but his strategy isn't working where it counts most--in the stock.

    >>更多内容

    4. 《瓦格纳能否独力擎天

    不能,但他正在拼命让通用汽车挺过眼前的生死难关……

    >>更多内容

    《Can One Man Save GM?

    No, but CEO Rick Wagoner is working overtime to make sure his company rises to the life-and-death challenges ahead.

    >>更多内容

    5.《米其林轮胎人:不为人知的故事

    我们的记者卖力地扮演著米其林轮胎人,挥汗如雨,心里却甘之如饴。这位107岁高龄的偶像已经为人们所熟知,他本身就是一个关于灵感、生存和品牌管理的真实故事……

    >>更多内容

    《Michelin Man: The Inside Story

    Impersonating the famous tire guy, our reporter (above) bathed in love and in sweat. Nothing new for this 107-year-old icon. A true tale of serendipity, survival, and brand management.

    >>更多内容

  评论>>  
 网友评论    共0条评论    查看更多评论 
 
 发表评论  
用户名: 密码:      匿名